— Мы можем бросить его в Серебряную реку, — с надеждой в голосе предложил второй принц.
— Бесполезно! — усмехнулся третий. — Я только что разговаривал с императорским прорицателем, и он сказал мне, что жителей этого проклятого королевства Оз просто невозможно уничтожить. Однако, у меня есть план! Пододвиньтесь ближе и послушайте, что я придумал!
Принцы зашептались так тихо, что ни Бум, ни Пугало уже не смогли разобрать ни слова.
— Это измена! Заговор! — встревоженно пробормотал юный барабанщик.
Он был уже готов прыгнуть через изгородь, но Пугало вовремя схватил его за руку и оттащил прочь.
— Не могу поверить, что они замышляют какое-то злодейство против своего бедного папочки! — воскликнул Пугало, когда они благополучно вернулись в Тронный зал. — Я чувствую себя старой развалиной! Ах, Бумчик, дорогой, зачем я вообще начал искать свое родословное древо? Это не принесло мне ничего, кроме несчастий.

Глава XV
ЗАГОВОР ПРИНЦЕВ

— Позвольте мне помочь Вашей императорской светлости!
— Вот Ваша трость!
— Не оступитесь!
Три принца, выказывая необычайную учтивость, крутились вокруг Пугалы, направлявшегося к серебряной скамье в саду, на которой он по обычаю сидел в послеобеденное время.
— Вам удобно? — спросил старший принц, когда Пугало опустился на скамью. — Эй, барабанщик, негодник, подай немедленно шарф для его императорского высочества! Вы должны беречь себя, дорогой отец! В вашем возрасте сквозняки весьма опасны.
С этими словами негодяй накрутил шарф вокруг шеи Пугалы.
— Как ты думаешь, что они задумали? — спросил Пугало, подозрительно глядя вслед троим принцам. — Откуда такая неожиданная забота? Все это кажется мне чрезвычайно подозрительным!
— Мне кажется, они пытаются внушить Вам, что Вы чрезвычайно стары, — буркнул Бумчик.
С тех пор, как они подслушали разговор принцев в саду, прошло уже несколько часов. Со своей стороны Пугало решил внимательно следить за своими сыновьями и следовать любому плану, который они предложат, чтобы не вызывать их подозрений. А потом, когда настанет подходящее время, он начнет действовать! Что именно ему надо будет предпринять, Пугало пока не знал, но он был уверен, что его превосходные мозги не подведут. Барабанщик Бум старался не отходить от Пугалы ни на шаг, и он ужасно хмурился всякий раз, когда к его господину приближались принцы, а случалось это в течение дня ежечасно.
— Не болит ли благородная голова у почтенного старого Пугалы? — интересовались они.
— Не страдаете ли Вы от подагры?
— Может, Вам стоит вызвать Имперского лекаря?
Пугало, который никогда в течении всей своей жизни ни разу не задумывался о своем возрасте, эти вопросы необычайно раздражали.
Неужели он действительно настолько стар? Болела ли у него когда-нибудь голова? Когда никто на Пугалу не смотрел, он начинал себя тщательно ощупывать со всех сторон. Затем Пугало вспомнил, как славно жил в стране Оз. Он выхватил подушку, которую в это время старший сын подкладывал ему под спину, и отшвырнул ее в сторону. Спрыгнув с трона, он лихо прошелся по Тронному залу колесом.
— Не беспокойтесь о своем достопочтенном старом папаше! — бросил Пугало принцам и подмигнул барабанщику Буму. — Моего здоровья хватит на пару столетий!
Три принца кисло взирали на столь явное проявление бодрости.
— Поберегите Ваше сердце, — попытался образумить Пугало старший принц.
— А у меня его нет! — рассмеялся Пугало в ответ.
Развязав серебряный пояс на своем царственном облачении, он начал прыгать через него, как через скакалку, по всему Тронному залу. Поглядев на эти прыжки, принцы многозначительно покрутили пальцами у висков и удалились. Пугало же, приобняв барабанщика Бума за плечи, начал что-то нашептывать ему на ухо. У него созрел план! Эти принцы у них еще попляшут!
Тем временем в темной пещере, расположенной в одной из Серебряных гор, Великий Волшебник Серебряных Островов помешивал в огромном котле какое-то магическое зелье длинным черпаком. Через каждую пару минут он останавливался, чтобы вычитать что-то из большой книги в желтом переплете, которую Волшебник снимал каждый раз с каминной полки. Языки пламени прорывались сквозь массивную решетку и яростно лизали большой черный котел, а чадящие свечи, находившиеся по обеим сторонам книги, отбрасывали длинные тени в темную глубины пещеры. Повсюду в ней стояли большие обитые железом сундуки. Прямо на полу лежали связки книг и кучки золотых и серебряных монет. По углам были развешены пучки сушеных магических трав. Всякий раз, когда Волшебник поворачивался к котлу спиной, из соседнего угла выползал дракон с серебристой растрескавшейся от старости чешуей. Он пододвигался к огню и, выхватывая из пламени уголья, набивал ими свою пасть до отказа. Застукав его на месте преступления, старый Волшебник тащил дракона за цепь обратно в его угол и старался получше эту цепь там закрепить.
— Потерпи, о, радость моего сердца! — хрипло шептал при этом маленький ссохшийся колдун, помахивая длинным железным черпаком перед носом дракона. — Еще немного, и мы добьемся успеха! Ты будешь ежечасно получать по целому ведру раскаленных углей, а мне достанется серебряная шапка с кисточкой! Так ведь обещали нам принцы, верно?
Дракон в ответ глухо шипел, пуская из ноздрей дым. Немного повозившись в своем углу, он наконец угомонился и задремал. Через пару минут в узкий вход пещеры просунул голову младший принц.
— Ну, что? Все готово, о, желтокожий сучий сын?
— Я работаю так быстро, как только могу, достопочтенный принц! Однако это снадобье должно кипеть еще одну ночь. Приходите завтра, когда первый солнечный луч проникнет в окно Ваших покоев, и тогда все будет готово.
— Ты уверен, сваришь все как надо? — спросил принц, и закашлялся, потому что дремавший дракон опять пахнул едким дымом.
— Совершенно уверен, — просипел Великий Волшебник и снова принялся энергично помешивать в своем котле длинным черпаком.
С утра Пугало был занят разбором разных тяжб в Большом Судейском зале дворца, но при этом он постоянно чувствовал — в воздухе назревает что-то необычное и недоброе. Принцы с многозначительным видом то и дело кивали друг другу, а Великий Чу Чу и главнокомандующий при любой возможности отвешивали манерные поклоны.
— Что-то должно произойти, Бумчик. Я просто чувствую это своей соломой, — прошептал Пугало своему приятелю, закончив рассмотрение последнего дела.
В эту самую минуту Великий Чу Чу встал и поднял вверх руку, призывая к тишине. Все уже направлявшиеся к выходу серебряки остановились и с удивлением посмотрели на старого придворного.
— Я должен объявить, — торжественно молвил Чу Чу, — что наш Великий Император Чан Ван Во завтра восстановит свой законный облик! Наш Великий Волшебник сотворил магический эликсир, который должен снять наведенные на него чары и освободить нашего правителя от этого ужасного тела Пугалы. В последний раз взирайте на Пугало из страны Оз! Завтра он снова станет нашим старым славным Императором!
— Старым и славным? — выдохнул Пугало, едва не сверзившись с трона. — Послушай, Бумчик! Я совершенно позабыл про то, что и здесь могут быть свои волшебники. Кукурузный крахмал! Завтра я стану стариком, которому восемьдесят пять лет!
После объявления, которое сделал Чу Чу, все присутствовавшие в зале серебряки разразились столь радостными возгласами, что никто даже не заметил огорчения Пугала.
— У меня тоже есть объявление! — воскликнул затем старший принц, с достоинством поднимаясь со своего места. — Чтобы праздник в честь обретения прежнего облика нашего царственного отца порадовал каждого жителя Серебряных Островов в полной мере, мы выбрали для него невесту. Ее зовут Апельсиновый Цветок!