Слишком близко - Ребекка Яррос. Страница 10


О книге
class="p1">Я написала: Кэлли — главный закон, и показала дочери. Эта тема была болезненной. Слишком свежей.

— Я не хочу, чтобы вы её переплюнули. Я хочу, чтобы вы изменили правила дома.

Он наклонил голову. — Я слушаю.

— У вас фамилия Мэдиган, да? — её подбородок поднялся на сантиметр.

— Ага.

— Скажите маме, что можно устраивать ночёвку. — Она снова откусила.

В её мире всё было безумно просто.

— А ты не заставишь меня красить ногти? Я ужасен в хендмейде, — серьёзно спросил он.

Она покачала головой.

Он посмотрел на меня: — Никто не будет возражать, если ты захочешь пригласить нескольких подружек, но я не вмешиваюсь вот… — он показал между нами. — …в это. Меня мама учила гораздо лучшему.

— Мам, пожалуйста? — Саттон повернулась ко мне. — Он же Мэдиган. Если он говорит, что можно, значит можно, да? Хотя бы на день рождения? — В её глазах было столько надежды, что мне стало больно. — Пожалуйста? Мы будем тихими-тихими, и тебе не придётся ничего делать. Я сама всё уберу до и после.

Я сдалась и написала: Саттон может устроить ночёвку на день рождения.

Она ведь тоже шла на компромисс в этой странной сделке.

— Спасибо! — она обвилась вокруг моей шеи, чуть не упав со стула.

— Только шесть подруг, — сказала я, обнимая её. Если Уэстон согласен, что в этом плохого? Может, к её дню рождения у нас уже будет свой дом.

Она отстранилась и одарила Уэстона ослепительной улыбкой. — Вы супер! Спасибо! — Потом засунула остатки сэндвича в рот, отнесла тарелку в раковину и умчалась наверх.

— Ты пожалеешь об этом, — сказала я.

Он пожал плечами, жуя.

— Серьёзно, когда здесь бегают шесть маленьких девочек и другие сотрудники думают, что я злоупотребляю этой огромной привилегией…

— Это же мой дом, верно? — спросил он. — Ты сама всё время это повторяешь.

Я кивнула.

— Тогда никто и слова не скажет. — Он указал на список. — У тебя есть что-то ещё?

— Нет. — В груди сразу стало легче. Может, всё будет проще, чем я думала.

— Окей, моя очередь. — Он закинул в рот последнюю четверть своего сэндвича.

— Конечно. Как будешь готов. — Я нависла над бумагой, ожидая. Он был настолько понимающим во всём, что я просила, и даже дал Саттон то, чего она хотела. Честно, я бы сделала всё, чтобы эта договорённость сработала, кроме как снять с себя одежду.

Мышцы его предплечья напряглись, когда он наклонился через остров просмотреть список. Я пересмотрела своё последнее мысленное допущение.

— Итак, — сказал он, проглотив. — Эти правила могут показаться немного… строгими, но я десяток лет провёл в армии, так что мне может понадобиться время, чтобы адаптироваться.

— Записано. — Я закинула в рот ещё один кусок. Боже, как же вкусно.

— Правило номер семь, — сказал он, унося тарелку к раковине. — Я участвую во всех домашних делах. Посуда. Подметание. Мытьё полов.

— Мы делим домашние дела, — повторила я, записывая. Господи, ну он же мечта каждой женщины.

— Просто я не выношу беспорядок. — Он загрузил обе тарелки в посудомойку и повернулся к острову. — Бардак неизбежен, но жить в нём не обязательно. — Он аккуратно убрал лишние продукты в холодильник.

О, чёрт. Моя рука застыла, а взгляд метнулся по кухне. Всё было чистое, аккуратное — но только потому, что я устроила великую уборку после того, как мой крупнейший клиент не явился на помолвочную фотосъёмку. Дети и беспорядок в принципе идут в комплекте.

— Я вообще-то… не особо мусорю… — начала я, чувствуя, как щеки краснеют.

— Всё нормально, — отмахнулся он, убирая остатки после обеда. — Теперь нас двое, чтобы поддерживать порядок. Ты, наверное, была занята.

— Ага. — Я придвинула тарелку ближе, боясь, что он заберёт её, пока я ем.

— Правило восемь. — Он достал салфетку Clorox — кажется, только что купленную, ведь я королева дешёвых аналогов — и начал протирать остров. — Давай по возможности убирать за собой.

— Ага… — Он чистюля. Это плохо. Очень плохо.

— Правило номер девять. Если Саттон права, то готовить буду я, когда мы дома одновременно. — Он перешёл к другому прилавку, к которому даже не притрагивался. — Делить счёт за продукты не нужно — я знаю, что именно я тут привередливый. С радостью возьму расходы на себя.

— Хорошо. — Я продолжала писать, заняв уже почти три четверти страницы.

— Правило десять — давай уважать тихие часы. Не знаю, до скольки ты работаешь — ты ведь всё ещё фотограф? — Он бросил салфетку и взял новую.

— Да.

— Класс. — Он вытер дверь кладовки. — Я обычно выхожу на пробежку в пять, так что постараюсь тебя не будить, если ты постараешься не устраивать студенческую вечеринку в час ночи? — Его губы дёрнулись в улыбке.

Он пытался пошутить.

Минус Уэстона: ужасное чувство юмора.

— Тихие часы — так тихие.

Плюс Уэстона: у тебя будет шанс научить его смеяться.

Если это вообще реально. Начинала сомневаться.

— Правило одиннадцать. — Он принялся за кран, тщательно его вычищая. — Никаких животных.

Я моргнула. — У нас их нет.

— Давай так и оставим. Я не люблю привязываться. — Он кивнул и продолжил.

— И к собаке легче привязаться, чем к человеку? — поддела я.

— Именно.

Ого.

— Правило двенадцать. Никакой обуви на диване. Странная причуда, знаю, но грязь после межсезонья везде, а нет ничего хуже, чем сесть смотреть новости в кучу песка.

— Эм… ладно. — Мелочи. Никаких животных. Никаких ботинок на диване.

— И последнее правило. — Он выбросил салфетку. — Если возникает рабочая — курортная — проблема, обсуждаем её снаружи. Я не люблю приносить работу домой, да и честно — я не тот, кому стоит жаловаться на то, что делает Рид, чтобы вывести тебя из себя.

У меня отвисла челюсть. За весь год, что Рид был дома, он ни разу не сделал ничего, что могло бы меня расстроить или поставить под угрозу мою работу. Но выражение в глазах Уэстона заставило меня молча захлопнуть рот. Там были… проблемы. Большие.

— Хорошо, — тихо сказала я, записывая. Не приносить рабочие проблемы в дом.

— Ну, если мы со всем согласны, то мы официально соседи по дому, — сказал он, обходя остров и становясь рядом.

Я кивнула.

— Официально. — Я справлюсь.

— Сделка. — Он протянул руку, и я пожала её. Его хватка была крепкой и тёплой, и по позвоночнику пробежал горячий разряд.

— Сделка.

— Отлично. Тогда я начну распаковываться. — Он ушёл, по пути подняв куртку, которую Саттон бросила на диван, и аккуратно повесил её в шкафу.

О. Мои. Боги. Чистоты.

Мы не могли быть более разными, даже если бы постарались.

Я посмотрела на его удаляющуюся спину, затем на список, который пришлось бы переписывать,

Перейти на страницу: