219
Dickens Ch. The Uncommercial Traveller. London: Chapman & Hall, 1906 [1859]. Р. 327.
220
Willis. 101 Jubilee Road. Р. 70.
221
Hardy T. The Hand of Ethelberta. London: Everyman, 1998 [1876]. P. 139.
222
Hardy T. Under the Greenwood Tree. London: Penguin, 1998 [1872]. P. 132, 133. Цит. по изд.: Харди Т. Под деревом зеленым или меллстокский хор // Собр. соч. в 2 т. Т. 2. М.: Терра, 2005. С. 143.
223
Manners and Rules of Good Society. Р. 223.
224
Eliot G. Middlemarch. New York: Norton, 2000 [1871]. P. 340. Цит. по изд.: Элиот Дж. Мидлмарч / Пер. с англ. И. Гуровой и Е. Коротковой. М.: Художественная литература, 1981. С. 589.
225
Hardy. The Hand of Ethelberta. Р. 124.
226
Thackeray W. Vanity Fair. London: Penguin, 1968 [1847]. P. 260. Цит. по изд.: Теккерей У. Ярмарка тщеславия / Пер. с англ. М. Дьяконова. М.: Эксмо, 2006. С. 292.
227
McDowell C. The Literary Companion to Fashion. London: Sinclair Stevenson, 1995. P. 215.
228
James H. Roderick Hudson. London: Penguin, 1986 [1875]. P. 286.
229
Izard A. H. Letter to The Daily Telegraph. 2015. November 23.
230
Sherwood J. Manners and Social Usages. New York: Harper Bros., 1884. P. 293.
231
Hardy. The Hand of Ethelberta. Р. 150.
232
Wells R. Manners, Culture & Dress of the Best American Society. Springfield, Mass.; King, Richardson & Co., 1891. P. 338.
233
Edwards A., Beyfus D. Lady Behave: a Guide to Modern Manners for the ’70s. London: Cassell, 1969. P. 290.
234
Moore G. Esther Waters. London: Walter Scott, 1894 [1885]. P. 254, 257, 259, 260. Цит. по изд.: Мур Дж. Эстер Уотерс / Пер. с англ. Т. Озерской. М.: Художественная литература, 1973. С. 282, 286, 288.
235
Edwards A., Beyfus D. Lady Behave. Р. 290.
236
Graham H. The Perfect Gentleman. London: Edward Arnold, 1912. P. 47, 49.
237
Личная переписка с Пруденс Блэк, 19 сентября 2013.
238
Galsworthy J. Swan Song. P. 655, 656, 663. Цит. по изд.: Голсуорси Д. Лебединая песня / Пер. М. Лорие // Собр. соч. в 8. т. Т. 3. М.: Художественная литература, 1984. С. 352, 353, 359.
239
Horwood K. Keeping Up Appearances. London: The History Press, 2011. P. 9.
240
Izard A. H. Letter to The Daily Telegraph. 2015. November 23.
241
Cit. ex.: Horwood. Р. 111, 112.
242
Galsworthy. Р. 792. Цит. по изд.: Цит. изд. С. 481.
243
Артур Найтингейл, ответственный за ремонт здания университета Бакингема, по-прежнему носил котелок на работе в 1980‐х годах.
244
Whitbourn F. Mr. Lock of St. James’s Street. London: Heinemann, 1971. P. 123.
245
Moore G. Esther Waters. London: Walter Scott, 1894 [1885]. P. 260. Цит. по изд.: Мур Дж. Эстер Уотерс / Пер. с анг. Т. Озерской. М.: Художественная литература, 1973. С. 289.
246
Kundera M. The Unbearable Lightness of Being. London: Faber & Faber, 1984. P. 84. Цит. по изд.: Кундера М. Невыносимая легкость бытия // Невыносимая легкость бытия. Вальс на прощание. Бессмертие: романы / Пер. с чеш. Н. Шульгиной. М.: Иностранка; Азбука-Аттикус, 2014. С. 74.
247
Robinson F. M. The Man in the Bowler Hat. Chapel Hill; London: University of North Carolina Press, 1993. P. ix.
248
The Hatter’s Gazette. 1878. September. P. 743.
249
Ibid. Р. 741.
250
The Hatter’s Gazette. 1878. October. P. 855. (Мохоки (mohocks) – группировка хулиганов «из общества» XVIII века. Их самоназвание заимствовано у племени американских индейцев (Mohawks), известного своими жестокими обычаями. – Прим. пер.)
251
Carter M. Putting a Face on Things. Sydney: Power Publications, 1997. P. 113.
252
Robinson. Р. 25.
253
Sheriff R. C. A Fortnight in September. London: Persephone Books, 2006 [1931]. P. 51.
254
Robinson. Р. 53.
255
Grossmith G., Grossmith W. Diary of a Nobody. London: Book Society, 1946 [1891]. P. 168, 153. Цит. по изд.: Гроссмит Д., Гроссмит У. Дневник незначительного лица: [повесть] / Пер. с англ. Елены Суриц, ил. Уидона Гроссмита. М.: Б. С. Г.-Пресс, 2007. C. 323.
256
Dreiser T. An American Tragedy. New York: Signet Classics, 2000 [1925]. P. 55. Цит. по изд.: Драйзер Т. Американская трагедия / Пер. с англ. З. Вершининой и Н. Галь. М.: Художественная литература, 1969. С. 73.
257
Lawrence D. H. Women in Love. London: Penguin Books, 1987 [1920]. P. 419, 458. Цит. по изд.: Лоуренс Д. Г. Влюбленные женщины / Пер. с англ. В. Бернацкой. М.: Эксмо, 2011. С. 543, 597.
258
Шляпы играют важную роль в детской литературе, особенно в иллюстрированных изданиях. «Кот в шляпе» доктора Сьюза – типичный пример, в целом юмористическая история, в которой присутствует более дикая, темная сторона. К сожалению, эта тема слишком обширна, чтобы раскрыть ее в этой книге.
259
Личная переписка с Китом Констебл-Максвеллом, январь 2014.
260
Black B. (John Banville). The Silver Swan. London: Picador, 2007. P. 8.
261
Robinson. Р. 166.
262
Glueck