Миссис Симмер снова перевела взгляд на Ливию.
Блейк обнял Ливию за плечи и прошептал:
— Пора идти. Мы закончили.
Ливия покачала головой.
— Минуту. — Она шагнула вперёд и осторожно положила руку на плечо миссис бабушки. — Он вас очень любил. В ту ночь, когда у вас случился инсульт, он был в панике. Мы провели всю ночь на телефоне, и он рассказывал мне историю за историей о вас: рождественские носки, которые вы вязали с подходящей пижамой, сшитой вручную? Ему нравилось это. Он хотел быть таким же храбрым, как вы. Он так вас любил, миссис бабушка. Мне так жаль, что вы потеряли того Криса.
Затем она повернулась к миссис Симмер.
— Он сказал мне, что у него было прекрасное детство. Я никогда не ожидала, что он станет другим. Я никогда не ожидала, что Крис проигнорирует меня, когда я умоляла его остановиться. Я имею в виду, мы отдалились друг от друга. Я никогда не ожидала, что наши отношения закончатся так плохо. Мне жаль, что в ту ночь он не сделал хорошего выбора.
Она почувствовала руку Блейка на своей спине.
— Ладно, Ливия, мы уходим. Я ценю то, что ты хочешь сделать, но мы никому ничего не должны. — Он схватил её сумочку и осторожно провёл её между столами.
Пока они шли, он шептал.
— Они не следуют за нами. Его мать села за столик.
Блейк взял её за руку и потянул к машине. Когда она наконец вручила ему ключи от машины, она поняла, что он не спрашивал её, где она припарковалась.
— Откуда ты знаешь, где я остановилась?
Ливия рухнула на пассажирское сиденье, когда Блейк завёл машину.
— Я наблюдательный, и ещё твой отец сказал мне, где ты любишь парковаться. Всё в порядке?
— Ага. Нет. Ты можешь вытащить меня отсюда? — Ливия пристегнула ремень безопасности и схватилась за голову.
После короткой поездки Блейк припарковал машину на каменистом участке возле реки Гудзон.
— Я не могу проверить. Убийца? Он же пытался нас убить! — Ливия ударила кулаком по приборной панели.
Блейк поднял руку и поцеловал раненые костяшки пальцев.
— Она его мать.
— Мне всё равно, кто она. Серьезно? Я имею в виду, он дал мне пощечину. Он выстрелил тебе в спину! Какой у нас был выбор? — Ливия расстегнулась, чтобы прижаться к нему.
— Мамы — это другая порода. Или я так слышал, по крайней мере. Думаю, они стараются видеть лучшее в своих детях. Крис был этим крайним случаем. Я встречал много действительно плохих людей, но в ту ночь его глаза были поистине демоническими. И всё же тебе удалось его не убить. У тебя была очень хорошая возможность и все веские причины. И скорее всего, его мать никогда не будет смотреть на вещи таким образом. — Он откинул её волосы с лица и поцеловал в щеку.
— Я ненавижу его. Почему он не мог просто не быть мудаком? Я ненавижу ту ночь. — Она сжимала кулаки на его рубашке, пока пуговицы не впились ей в руки. — Не думаю, что когда-нибудь забуду выражение её глаз. Всё пошло так неправильно.
— Я только что увидел, что ты такая же, какой была всегда. Эта женщина приходит и кричит на тебя, а ты пытаешься сказать ей что-то успокаивающее. Я горжусь тобой.
Он целовал её губы, пока она не почувствовала, как её напряжение и гнев рассеились. Ливия посмотрела, как над рекой сверкают огни. Она подумала об отце и написала ему, что столкнулась с Блейком и не придёт домой к ужину.
— Скажи мне, о чем ты думаешь. — Блейк потер её по спине.
— Хм… Я подумываю о том, чтобы украсть тебя и переехать в новое место. Где нас никто не узнает. — Ливия схватила его за руку и поцеловала костяшки пальцев.
— Мне нравится. Но, эгоистично, я должен сказать, что сходить с моей горячей девушкой в торговый центр было потрясающим решением. — Улыбка Блейка приманила на её лицо такую же улыбку. Он посчитал её.
— Твоя горячая девушка с кучей багажа, выползающего из шкафа. — Она закрыла глаза и прислушалась к его сердцу.
— Это всего лишь багаж, если ты не делаешь их боль своей собственной. И лично я считаю, что ты сделала всё правильно. — Блейк провёл рукой по её груди. Она застонала от удовольствия. — Могу я отвлечь тебя от этого?
— Да. — Ливия взяла на себя инициативу, оседлав его на водительском сиденье.
Он посылал поцелуи от её рта к соску, на ходу расстегивая её рубашку. Она ответила тем же, поцеловав его, пока он дразнил её. Она подняла его рубашку, чтобы соответствовать его движениям. Его штаны натянулись, а дыхание участилось.
Ливия соскользнула с него, сняв джинсы, а Блейк отодвинул её трусики в сторону, чтобы попробовать её на вкус. После того, как он исследовал её своими губами и длинными пальцами, она умирала из-за него. Она снова попыталась оседлать его. Тесное пространство требовало тесной связи. Им пришлось действовать сообща, чтобы обеспечить им обоим блаженство. Ливия устала раньше Блейка, поэтому она откинулась на руль, предоставив ему полный доступ к её обнаженной груди.
Он кончил с рёвом и мощным толчком, прижимая Ливию к гудку машины. Оба были слишком ошеломлены, чтобы понять, что это за звук, в течение нескольких секунд. Ливия слезла с Блейка и застегнула рубашку как раз вовремя, чтобы увидеть цветные мигалки.
— О боже. Прошу, только не мой отец. — Блейк оделся и попытался помочь Ливии выглядеть более презентабельно. Она не смогла застегнуть брюки, но, по крайней мере, они были надеты. Прежде чем Блейк опустил окно перед офицером, Ливия прошептала:
— Здесь пахнет сексом!
Блейк улыбнулся, но сумел не засмеяться.
— Здравствуйте. Добрый вечер.
Офицер посветил фонарём кабину машины и в лицо Ливии.
— Мисс МакХью, здесь всё хорошо?
Она прикрыла глаза от света, пока офицер не опустил фонарь ниже. Офицер Донахью был одним из самых молодых в полиции. Она произнесла тихую молитву благодарности за то, что она не является его родственницей.
— У меня все отлично. Спасибо, что проверили. — Ливия знала, что все её тело покраснело.
— А вы, ребята, пришли сюда, чтобы… — офицер оставил предложение подвешенным, предложив им закончить его за него.
Вспышка воспоминания чуть не заставила Ливию подпрыгнуть на сиденье.
— Я только что рассказывала своему парню о тех свиданиях, на которые ты водил мою сестру. Это было так странно, потому что ты никогда не хотел, чтобы мой отец о них