Чайная госпожи Тельмы - Дора Коуст. Страница 5


О книге
незамужней девушке, верно?

Небольшая толпа горожан хоть и делала вид, что их здесь нет, но слушала нашу беседу внимательно, и стоило мне произнести последнюю фразу, как наши кумушки громко заохали. Кое-кто взглянул на инквизитора с небывалым осуждением, совершенно точно рассмотрев в нем невоспитанного господина, а одна из дам решила, что сейчас самое время для обморока прямо в руки своего супруга.

Но ничего не могло вывести меня из роли! Даже после того, как инквизитор недобро прищурился, я продолжала добродушно улыбаться. И в отличие от растерянного мэра у меня это получалось естественно.

— А и правда, пойдемте чай пить. У госпожи Тельмы есть такие вкусные сорта… — предложил мэр, явно пытаясь уладить ситуацию малой кровью.

— Пойдемте, — на удивление легко согласился инквизитор, но подвох я почуяла не зря: — Сразу после того, как госпожа Тельма свое объявление перевесит.

— И почему же, позвольте узнать, я должна его перевешивать? — осведомилась я, выдерживая его прямой взгляд.

Ответ не заставил себя долго ждать:

— Потому что оно загораживает мое.

Взглянув на доску и так и этак, словно прикидываю новое место для своего объявления, я демонстративно покачала головой.

— По-моему, отлично висит, — резюмировала я и вернулась к голубым глазам. — Боюсь, вам придется писать новое объявление. Городская стена на то и общественная, что кто угодно может свое объявление на нее повесить. Только дам вам совет: если все же будете писать новое, сразу штук двадцать, а то и тридцать экземпляров делайте. Пойдем, Дифенс.

Чувствуя себя победительницей, я гордо развернулась, тряхнув при этом волосами, и уже собиралась красиво уйти, как меня вновь окликнул задумчивый голос инквизитора:

— Кажется, на древнем языке ведьм имя Дифенс переводится как защитник.

— Вам виднее, господин инквизитор, — обернулась я, продолжая мило улыбаться. — Лично мне язык ведьм незнаком. Просто имя понравилось. Кстати, вы так и не представились, когда так беспардонно будили меня среди ночи. Не хотите исправить упущение?

— Робиан Страйкс. Черный инквизитор к вашим услугам, госпожа Тельма, — слегка склонил он голову в намеке на вежливость, пытаясь спрятать от меня улыбку.

Но я-то ее прекрасно видела!

— Увольте, мне ваши услуги без надобности, — покачала я головой и все же пошла.

Наверное, даже красиво пошла. На самом деле очень старалась идти ровно, плавно, медленно, в то время как сама еле сдерживалась, чтобы не сбежать.

Сердце колотилось в груди испуганной птицей. Пульс стучал в ушах, затмевая собою все звуки, а губы пересохли так, будто я вообще сегодня еще не пила.

Не может быть! Просто не может быть!

У инквизиторов, как и у ведьм, всегда имелась своя иерархия. Уровней силы и опыта, а точнее, ступеней вверх по карьерной лестнице у них существовало три: белый, серый и черный.

Белыми инквизиторами называли тех, кто имел совсем небольшой дар или же только недавно закончил обучение. Серыми — тех, кто уже вкусил силу и мощь собственного дара. На их счету была одна, а то и несколько сожженных ведьм, но приехавший по мою душу инквизитор являлся черным.

Они отвечали за смерти сотен ведьм либо же имели такую силу, какой их собратья могли только завидовать.

Единственный способ спастись от такого для ведьмы — это стремительный побег.

Глава 3: Как ведьма никуда не торопилась

— Немножко шалфея, щепотка мяты, — раскладывала я высушенные ингредиенты по бумажным пакетикам с зеленым чаем. — Душистый перец на кончике ножа и, конечно, пару нераскрывшихся бутонов гвоздики.

— Тельма, включай мозги! — кричал Дифенс, всей своей необъятной тушкой умудряясь носиться то по кухне, то где-то наверху и даже у меня в спальне. — Нас вот-вот зажарят!

— Не зажарят, а сожгут, — флегматично исправила я.

— Да убьют нас, ведьма ты безголовая! — вновь появился рыжий хвост на кухне, а вместе с ним и мой саквояж, наспех набитый моими же вещами.

Причем нескромно выглядывало из него именно мое белье, а не какое-нибудь платье. Впрочем, стоило заметить, что платья здесь среди груды моих вещей тоже лежали. Котейка технично перетаскивал на кухню все, что считал очень важным для нашего успешного побега.

Глянув на образовавшуюся кучу, я поняла, что если мы и будем убегать, то исключительно ползком. При этом еще и возвращаться обязательно придется. И возможно, даже два раза. Не потому, что у меня имелось много вещей, а потому, что в кучу с моими фамильяр уверенно укладывал и свои пожитки.

— Ом-ном-ном! — вдруг раздалось звучное чавканье у меня за спиной.

Пока я отвлеклась от травяного сбора, кое-кто прожорливый уже добрался до только испеченного сахарного печенья. Причем пекла я его в форме инквизиторов, и сейчас Дифенс с причмокиванием откусывал одному из них голову.

— Што? — спросил он с набитой пастью, ощутив на себе мой скептичный взгляд. — Я, между прочим, перед побегом силы пополняю, чего и тебе советую! Мало ли сколько нам по лесам скитаться придется.

— Похудеешь, — произнесла я мечтательно.

— Не дождешься! — вякнул он и продолжил нагло объедать моих гостей, для которых я это печенье, собственно, и напекла.

Точнее, пекла я его исключительно для инквизитора, чтобы ему пришлось наблюдать, как горожане с удовольствием откусывают ему голову. Честно говоря, таким нехитрым способом я пыталась не поддаваться панике и унынию. Если попробую сбежать, то лишь подтвержу мысли господина Страйкса о том, что я ведьма. Как итог меня будет ждать преследование, которое обязательно выльется в суд и костер.

Облегчать ему работу я ни в коем случае не собиралась!

Да подумаешь, черный инквизитор. Ну черный и черный, и что с того? Как и у предыдущего, доказательств у него на меня не нашлось никаких, так что поводов для переживаний я пока особо не видела.

Прошлый инквизитор мне тоже угрожать пытался. Правда, пришел он в мою чайную посреди дня. Заказав себе чай, он обвинил меня в использовании запрещенной магии и тут же оказался высмеян посетителями, решившими согреться отваром и теплыми булочками.

В итоге в нашем уютном городишке он пробыл лишь два дня. Поселившись у госпожи Тардам, по заверениям страдающих от бессонницы очевидцев, под покровом ночи он сбегал из города прямо в одних портках. Причем хозяйка постояльца резво догоняла, не желая упускать такого солидного, одаренного магически молодого жениха.

И вот я ее очень хорошо понимала. Потому и продавала ей отвар для мужской силы, а в тот день даже добавила пол чайной ложечки цветков гибискуса для возникновения страсти.

Но, видимо, перестаралась.

Вообще, гибискус страсть вызывал исключительно после ведьмовского слова, но и без него повсеместно приносил пользу.

Он являлся сильным антиоксидантом,

Перейти на страницу: