- Ты позоришь своего отца, дохлячка! — рассмеялся знакомый металлический голос. — Самая слабая из всех птенцов, что у меня были!
— Где ты? — в панике закричала я, слепо озираясь по сторонам. — Покажись!
Тихий лязгающий смех проскрипел совсем рядом, и холодные пальцы легли на шею, крепко сжимая.
Я захрипела, но сумела вцепиться в ледяную руку, стараясь оторвать ее от себя.
— Кричи сколько хочешь, — прошептал Коллекционер в ухо. — Они ничего не увидят и не услышат. Никто нам не помешает, дорогая!
Вторая рука, холодная и твердая, сжала мою талию, больно уперевшись пальцами под ребра.
Я извивалась в стальной хватке, задыхаясь от боли и страха, и почти прощалась с жизнью.
— Мне ничего не стоит свернуть шею твоей Агате, — издевательски прошипел этот псих. — Так что отдай дар добровольно, и никто не пострадает. Кроме тебя, тут ничего не поделаешь. Будешь упираться, я вырежу весь твой курс по одному!
В ушах что-то противно запищало, и тело позади меня дрогнуло как от разряда тока. Рука, сжимающая меня стальным кольцом, стала ослабевать, и я усиленно забарахталась, вырываясь из этого капкана.
— Я держу его! — голос Фреда донесся откуда-то издалека, и я упала на траву, судорожно пытаясь вдохнуть хоть немного воздуха.
Туман стремительно отползал, оставляя влагу на коже, и лучи солнца резанули по глазам.
— Господин декан, — слабо прошептала я, сворачиваясь калачиком и трясясь от ужаса. — Где вы?
Глава 53
Из глаз ручьями хлынули горячие слезы, Запахи травы и мокрой земли были самыми прекрасными на свете, а солнечный свет вообще казался чем-то волшебным.
Дрожь становились сильнее, будто я оттаивала внутри, и весь ужас и страх выливались из меня со слезами.
— Жива? — голос магистра прорвался через замутненное сознание. — Алиса, приди в себя!
Я открыла глаза и сквозь пелену увидела озабоченное лицо Ллойда. Он присел на корточки рядом со мной, и его смугловатая кожа казалась побледневшей.
Тело с силой содрогнулось, будто внутри что-то разжалось, выпуская эмоции на свободу, и я обхватила себя руками, давясь рыданиями.
Совсем рядом раздался глухой удар о землю, и Ллойд сказал кому-то:
— Кажется, она в шоке. Я не понял, что с ней случилось, кроме того, что она едва вышла из ступора.
— Алиса, — шепнул декан, и теплая ладонь легла мне на плечо. — Посмотри на меня!
— Вы пришли! — я вцепилась в его руку, как в спасательный круг. — Пришли!
— Я всегда приду, — он наклонился надо мной так низко, что я не удержалась и обвила его за шею, зарыдав еще громче.
— Он сказал, что убьет всех по одному, если я не отдам дар добровольно, — задыхаясь, проговорила я. — Все умрут из-за меня!
Рауф гладил меня по голове, шепча какие-то успокаивающие слова, которые я не понимала.
— Не хочу мешать горячим обнимашкам декана и студентки, — издевательски вмешался магистр, — но нельзя ли поподробнее узнать, что с тобой случилось? Я видел только, как ты застыла и ни на что не реагировала!
Тело наконец расслабилось, и в голове все прояснилось. Опомнившись, я ахнула, оттолкнула от себя декана и села прямо, подтянув к себе колени.
— Не знаю, что это было, — начала я, вытирая щеки. — Все заволокло туманом…
Под напряженное молчание я кратко рассказала, что со мной случилось.
— А где Агата? — мысль о ней яркой молнией мелькнула в голове. — Он говорил, что шею ей может свернуть!
— Ее обезвредили, — расплывчато ответил Рауф. — Одновременно с тобой с ней случилось что-то странное, мы этим воспользовались и приняли меры.
— А Коллекционер? — страх снова сжал сердце. — Он сумел сбежать?
— Не успел, — к нам подошел декан Блейк, зловеще ухмыляясь. — Он заперт в Агате на какое-то время. Собственно, как и планировалось. Сейчас он под куполом ректора сидит в подвале, и очень этому не рад.
Робкая надежда затеплилась в груди, и я кое-как встала, едва держась на ногах. Перед глазами снова все поплыло, и Рауф успел ухватить меня за плечи.
— Ты возвращаешься в казарму, — безапелляционно заявил декан, подхватывая меня на руки. — Все разговоры подождут!
— Не надо, отпустите, — растерянно прошептала я, глядя на ухмыляющегося Ллойда. — Что подумают остальные?
— Плевать, — процедил Рауф сквозь зубы. — Ты идти не можешь, тебе нужен лекарь.
Он перелетел стадион так быстро, что я услышала только свист ветра в ушах.
Лишь когда декан осторожно уложил меня на кровать, я открыла глаза и облегченно выдохнула.
— Расскажите поподробней, — попросила я, удерживая Рауфа за руку. — Думаю, что я имею право знать.
— Ты, кстати, отлично показала себя сегодня, — улыбнулся он, откинув с моей щеки выбившуюся прядь волос. — Еще немного, и всех нас переплюнешь в мастерстве!
— Вы приукрашиваете, — щеки потеплели от похвалы. — Но мне понравилось! Очень приятное чувство, когда магия слушается. Так что же случилось потом?
Декан задумчиво взял мою ладонь, и наши пальцы переплелись. Тепло его руки вливалось в меня, и на душе становилось спокойней.
— У нас был план: отвлечь Агату или Коллекционера на тренировку так, чтобы они ни на что больше не обращала внимания. И в самый пик Эдванс должен был поразить ее ударами холодной плазмы так, чтобы тело Агаты застыло на какое-то время, что-то вроде глубокой заморозки на несколько минут. Это не вредно, просто неприятно.
— А Фред в порядке? — всполошилась я, резко поднимаясь. — Я не видела его на стадионе!
Декан решительно уложил меня обратно, надавив на плечи.
— Все с ним нормально, — отмахнулся он. — Жив, здоров и выпрыгивает из штанов от счастья, что его взяли на дело!
Волнение внутри улеглось, и я повернулась на бок лицом к Рауфу, жадно слушая дальше.
— Если кратко: ты внезапно застыла, не реагируя ни на что. Агата же билась в судорогах, что-то выкрикивая. Эдванс ее заморозил, я на нее накинул цепь с артефактами, удерживающими магию на месте, ну а дальше ты уже знаешь.
— Артефакты надолго его удержат? — робко спросила я. — Что теперь делать дальше?
— На какое-то время, — пожал декан плечами. — Зависит от того, насколько он силен. Но пока он у нас под контролем, тебе бояться нечего!
— Мне все равно страшно, — тихо призналась я, глубоко вздыхая. — У меня плохое предчувствие. Как-то слишком просто все, вам не кажется? Что, если он специально поддался, чтобы заманить в ловушку?
Глава 54
Патрик Рауф
— Посмотрим, — пожал я плечами. — Твой отец вряд ли планировал попасться так глупо. Скорей всего, хотел выяснить, насколько сильно