Пари на босса - Ди Варго. Страница 21


О книге
мимолетный взгляд на занявшую место за столом Марину. Похоже, что она действительно смирилась с происходящим и ее лучше не беспокоить.

Не желая заставлять подругу еще дольше ждать меня, добегаю до кабинета и все выключаю. Прежде успеваю отправить письмо Павлу Евгеньевичу о назначенной встрече. Хотя бы так он узнает, что я не прогуливаю.

— Надеюсь, что все наладится, — проходя мимо ресепшна обращаюсь к Марине. Но та лишь отрицательно машет головой.

Что ж, это ее дело. У меня же впереди целых два дня работы над проектом…

Глава 25 Сергей Валерьевич

Выходные пролетели, как одно мгновение. С утра до вечера я только и делала, что убирала то одну лестницу, то другую. Но как бы я ни старалась, все равно найти устроивший меня вариант не вышло.

— И зачем вообще ее убирать? — иду от автобусной остановки и причитаю.

Впечатление от работы Павла Евгеньевича до сих пор такое яркое, что кажется, будто мне приходится все портить. А я ведь не для этого в дизайнеры шла. Я хочу создавать красоту, а не разрушать ее.

На всякий случай проверяю карман пиджака — флешка на месте. Хотя, что бы изменилось, если бы в итоге я ее забыла? Вернуться назад все равно не успела бы.

Дом Сергея Валерьевича оказывается больше, чем я себе представляла. Обнесенный кирпичной стеной, он возвышается над местностью неприступным замком.

Кажется, что мне предстоит иметь дело с очень богатым человеком. К счастью, я позаботилась об этом заранее и надела самый строгий костюм из всех, которые у меня есть.

Не хочу показаться взбалмошной девочкой, у которой в голове ветер и все мысли только о выгодном знакомстве. От одной мысли, что обо мне можно было бы так подумать, противно.

Подхожу к калитке и жму на звонок.

На самом деле калитку сложно назвать таковой. Передо мной полноценная металлическая дверь, обделанная древесиной. Выглядит дорого, надежно и увесисто.

— Елена Дмитриевна? — из расположенного под звонком динамика доносится знакомый голос.

— Да, это я, — не знаю, нужно ли что-то нажимать, потому просто отвечаю.

— Проходите. Я жду вас в доме.

Калитка, словно по волшебству, открывается сама и передо мной предстает прекрасный ухоженный сад.

Иду по каменной дорожке и не могу налюбоваться. Вокруг меня раскинулось зеленое море коротко стриженного газона. На нем островами возвышаются сливы и яблони. А по обеим сторонам от дорожки высажены кусты роз с огромными белыми бутонами.

Не знаю, занимался ли Павел Евгеньевич ландшафтом, но в оформлении сада чувствуется рука мастера. Да вообще во всем здесь чувствуется твердая уверенная рука дизайнера.

По дорожке дохожу до дома. Сквозь витражные окна прихожей, вижу богатое внутреннее убранство. И вижу те самые лестницы, от одной из которых мне нужно избавиться.

— Добро пожаловать в мое скромное жилище, — навстречу выходит молодой симпатичный мужчина в кремовом деловом костюме и белой рубашке.

Одежда на нем выглядит так безупречно, словно он только что вырядился и уже собирался уходить, но тут пришла я.

— Если это жилище можно назвать скромным, боюсь даже представить, как же выглядят другие…

— Вы мне безусловно нравитесь, — Сергей Валерьевич услужливо открывает дверь и приглашает войти. — Веселая и умная. Павел Евгеньевич знает, кого брать на работу.

Проходя мимо, примечаю, что мужчина старше меня лет на десять. Это навскидку. Сколько ему на самом деле сказать затрудняюсь.

— Вы не определились, с какой из лестниц вам хочется расстаться? — пытаюсь вспомнить все ли представшее моему взору указано проекте. Но ничего нового не нахожу. Разве что антикварный столик. Но он явно приобретался вне рамок проекта Павла Евгеньевича.

— Мне нет разницы, — мужчина тяжело вздыхает. Похоже, что обе лестницы ему одинаково нравятся, либо одинаково безразличны. — Главное, чтобы появилось свободное место для подъемника.

— Для подъемника? — похоже, что речь действительно идет о непростой жизненной ситуации. Не грузы ведь заказчик собирается поднимать на второй этаж.

— Моя подруга… — делает непродолжительную паузу и этого хватает, чтобы понять, что речь не просто о подруге. — Она в инвалидной коляске… На первом этаже спальни у меня не предусмотрены. Приходится искать варианты.

Наверное, действительно проще избавиться от одной из лестниц, чем переделывать кухню в спальную и наоборот.

— Значит здесь должен находиться подъемник? — показываю на левую лестницу. Почему-то именно она теперь кажется мне лишней.

— Пусть будет здесь, — улыбается Сергей Валерьевич. — Вы же дизайнер. Вам виднее.

— Честно говоря, с подобным я сталкиваюсь впервые… — ни одна курсовая работа не подразумевала наличие в семье заказчика инвалида. Это всегда были маленькие уютные комнаты или квартиры, в которых требовалось создать райский уголок.

— Не сомневаюсь, что вы справитесь, — говорит он и направляется в соседнее помещение. — Кофе будете?

— Кофе? Даже не знаю…

— Значит будете, — произносит уже из соседнего помещения. — Я еще не завтракал. Так что, если голодны, могу предложить тосты с авокадо.

— Если не сочтете это за наглость, — не могу отказаться от подобного угощения. Хотя и чувствую себя при этом очень совестливо.

— Какая может быть наглость? Я же сам предложил… — когда вхожу, вижу, как Сергей Валерьевич уже ставит чашки под сопла кофеварки. На столе перед ним лежит нарезанное авокадо. — Присаживайтесь.

— Спасибо! — сажусь за стол. Веду себя так скромно, как только могу. Все же я в гостях у незнакомого для меня человека. Не знаю, что можно от него ожидать.

— Ваш кофе, — ставит чашку, авокадо… Тосты сейчас приготовятся. Вам двух хватит?

— Конечно хватит. Спасибо.

— Замечательно! — мужчина достает зажаренный хлеб и кладет на тарелку передо мной. — Когда позавтракаем, продолжим обсуждать проект.

— То есть на одной только лестнице дело не заканчивается? — выходит, что задание куда интереснее, чем я думала.

— Лестница — это только начало, — накладывает на свои тосты кусочки авокадо и садится на стуле напротив меня. — Нам еще нужно обустроить жилое помещение…

Глава 26 Спальня

За завтраком обсуждаем с Сергеем Валерьевичем нюансы по обустройству пространства в месте демонтируемой лестницы. Хозяин дома то и дело пытается перевести речь на личные темы, но я неуклонно возвращаюсь к делу.

— Значит вы работаете у Павла Евгеньевича вторую неделю? — в очередной раз переводит разговор к моей биографии.

— Да, вторую неделю, — отвечаю вскользь и снова перевожу разговор в нужное русло: — За это время я успела изучить стиль моего начальника и понимаю, что и где должно находиться. Например, эта ваза, — указываю на явно антикварную вещь, занимающую место на столешнице рядом с кофеваркой. — Она должна занимать свое место, а не просто стоять. Так ведь некрасиво…

— Я

Перейти на страницу: