Князь Андер Арес 6 - Тимофей Грехов. Страница 67


О книге
меня. Но то, что говоришь ты… Полчаса? — Она покачала головой, скрестив руки на груди. — Это невозможно. Теория пространства, это не просто махание мечом или создание огненного шара… Это высшая магия! — она недоверчиво прищурилась. — Покажи мне… создай иллюзию многомерной структуры пентаграммы. Только каркас. Я хочу видеть «чертёж».

Я кивнул, поднимаясь из-за стола, и отошёл на пару шагов в центр комнаты, чтобы дать пространству развернуться. Построение, которое загрузила мне система, отличалось от схемы Милены, но конечный результат, а именно стабильный прокол, был идентичен. Я решил использовать гибридный вариант: внешняя оболочка классическая, чтобы наставница узнала структуру, но внутренние узлы оптимизированные, которые пока она не просила показывать.

Щелкнув пальцами, я создал сложнейшую геометрическую фигуру. Она парила в метре над полом, медленно вращаясь вокруг своей оси. Десятки векторов пересекались в идеальных точках, руническая вязь оплетала узлы концентрации… Честно, я сам не ожидал, как красиво может выглядеть конструкт.

Милена подошла к иллюзорному конструкту вплотную, начав обходить его по кругу.

— Здесь… правильно, — бормотала она себе под нос, хмурясь. — Переход в подпространство… вектор соблюдён. Стабилизатор…

Наконец она выпрямилась и посмотрела на меня. В её взгляде читалась сложная смесь чувств: удивление, уважение и… что-то похожее на страх перед неизвестным потенциалом.

— Не верю… — тихо сказала она.

Милена резко развернулась и пошла в сторону выхода из тренировочного зала.

— Чего застыл? — не оборачиваясь бросила она через плечо. — Иди за мной.

Я пожал плечами, развеивая иллюзию мановением руки, и направился следом. Мы вышли во внутренний двор, но не к главному входу, где мы появились, а в другую часть парка.

Здесь, на небольшой возвышенности, окружённой старыми липами, находилась ещё одна портальная площадка. Только в отличие от гостевой эта выглядела иначе. Я, включив истинное зрение, сразу заметил, что здесь отсутствовали блокирующие контуры и чары помех, которые обычно ставят для безопасности.

Кажется, Милена изучала портальные чары более углубленно. И мне стало интересно, чем вызван её интерес. Но немного подумав я решил отложить этот вопрос на потом.

Милена встала у края плиты и указала мне на центр.

— Вставай, — скомандовала она. — А теперь работаем по-настоящему. Активируй конструкт. Влей в него энергию, но…

Тут я, уже понимая, к чему она ведёт и какие меры предосторожности нужны при первом запуске, не сдержался и перебил её, заканчивая мысль:

— … но не вливать энергию в руну «телептус» и не ставить привязку на местность, куда хочу телепортироваться? Чтобы создать канал, но не прыгнуть?

Милена замерла с открытым ртом. Она моргнула раз, другой, затем медленно выдохнула.

— Да… — и в этом коротком слове было больше эмоций, чем во всей её утренней лекции. — Именно так… действуй.

Я встал в центр круга и потянулся к своему ядру, воздух вокруг меня загудел. Пространство начало искажаться, и я, контролируя поток, напитывал структуру, но оставляя ключевые узлы перемещения пустыми, как и просила наставница.

Как только конструкт стабилизировался, Милена начала действовать.

Она вскинула руки, и в сторону конструкта полетел целый каскад сканирующих плетений. Я узнал многие из них: «проверка целостности эфира», «резонансный отклик», «анализатор энергопроводимости»… Это были стандартные алгоритмы, и её заклинания врезались в мой конструкт. Если бы была ошибка, нестабильность или утечка, сетка вспыхнула бы красным или жёлтым. Но всё, что я видел, это зелёное свечение.

Через несколько минут Милена опустила руки.

— Ладно, — выдохнула Милена. — Хоть я и не верю своим глазам, но ошибки нет. Стабильность абсолютная.

Она подошла ближе, входя в зону действия вероятного перехода.

— Телепортируйся на остров Измаль, — сказала Милена. Я кивнул, готовясь завершить плетение. — Вспомни то мес… — начала она давать инструкции по визуализации координат.

Но я не стал ждать и мысленно заполнил пустующую руну «телептус» и задал вектор.

Мир мигнул и слова Милены оборвались, не успев долететь до моих ушей. В нос ударил запах соли и озона.

Не прошло и пары секунд, как воздух рядом со мной сгустился, рядом появилась Милена. Она выглядела абсолютно спокойной, но взгляд, которым она меня окинула, говорил о многом. Она осмотрела меня с ног до головы, убеждаясь, что меня не расщепило, что руки-ноги на месте и разум не помутился от первого самостоятельного прыжка.

— Кажется, на твоё обучение я потрачу куда меньше времени, чем думала, — произнесла она, и в её голосе прозвучала нотка гордости.

Вскоре мы вернулись обратно во дворец. Милена сказала, что обучение на сегодня подошло к концу. После чего мы перебрались в малую гостиную рода Сиреневых.

Когда мы вошли я увидел, что Вальтер уже был тут. Перед ним на столике дымился фарфоровый сервиз, от которого пахло вкусными чайными травами.

С разрешения хозяев я опустился в мягкое кресло напротив Вальтера, а Милена, не изменяя своим привычкам, устроилась рядом с мужем на небольшом диванчике.

— Благородный чай, — заметил я, делая первый глоток.

— Это особый сбор, князь, — улыбнулся Вальтер. — Мы закупаем его в южных провинциях империи Алмазного Рога.

Светская беседа потекла ленивым ручьём. Мы обсуждали цены на зерно, которые подскочили из-за слухов о войне, коснулись проблем с поставками рыбы в центральные регионы. Вальтер говорил спокойно, выдавая в себе опытного управленца, который привык считать каждую монету. Но я, благодаря своему новообретённому восприятию, видел больше.

Мужчина внимательно смотрел на меня. И мне даже не нужно было лезть в его голову или использовать ментальные щупальца, чтобы понять: он ревнует.

В каждом его взгляде, брошенном на Милену, в том, как он чуть напрягался, когда она смеялась над моими шутками, сквозила застарелая, горькая ревность. Он понимал, кто я. Молодой, сильный, только что вознесшийся на ту же ступень, что и его жена. А он… он был просто стариком рядом… с богиней.

Сама же магесса делала вид, что ничего не замечает. Она искусно поддерживала разговор, переводя темы, когда напряжение становилось осязаемым, и постоянно, словно невзначай, касалась руки мужа.

— Кстати, о торговле, — в какой-то момент произнёс Вальтер, отставляя чашку. — До меня дошли слухи… что члены рода Арес стали фактическими монополистами в продаже мёда гигантских пчёл?

— Слухи не врут, барон, — кивнул я. — Мой брат Мишель и я, вместе с двадцатью гвардейцами, уничтожили улей пчёл, после чего вывезли весь мёд, который смогли собрать.

— Поразительно, — покачал головой старик, пропустив мимо ушей информацию, про то каким числом

Перейти на страницу: