— Благодарю, — тихо шепнул он мне на ухо, склонившись как можно ниже с высоты своего роста.
— И я.
Зал вдруг разразился овациями, рукоплесканием.
Я вся раскраснелась, смутилась и от этого еще крепче прижимала рукой палочку с маской к лицу.
И вдруг случилось то, о чем никто не мог даже предугадать:
— Рути, дядя, ваш танец — совершенство! — на весь зал радостно выкрикнула Лори и с детской непосредственностью помчалась к нам, раскинув широко ручки для объятий.
Что я еще могла сделать в этой ситуации, только крепко прижать к себе радостную малышку.
— Рути?! — вдруг услышала я совсем рядом неприятный для меня и очень знакомый голос.
Леди Френсис собственной персоной грациозно подошла к нам сверкая чалмой и вуалью со стразами.
— Лорд, вы танцевали с нянькой?
Это вопрос прозвучал как гром среди ясного неба. В принципе я понимала, что Левана может использовать много гадких ходов против меня, но разве мало было испорченного наряда и закрытой двери?
— Нянька??? — тихим эхом пронеслось по всему залу.
Все. Это конец. Слезы навернулись на глаза.
— Господа, разрешите представить вам леди Рутгерду, дальнюю родственницу нашего знатного семейства, которая некоторое время назад прибыла в поместье. В связи с некоторыми обстоятельствами я не должен был разглашать ее истинное происхождение и представил ее всем окружающим, как няню маленьких наследников.
Удивленные возгласы вновь пронеслись по залу, но теперь они звучали благоприятно для моих ушей. Эзраа крепко сжал мою руку, как бы одаривая меня своей мощной энергией.
— Родственница?! — злобно констатировала Френсис, понимая, что ей не удалось макнуть меня «мордой моего лица» в грязь. — Время покажет, кто есть кто, — продолжила она и с горда поднятой головой прошествовала к украшенному розами креслу, установленному рядом с троном лорда, специально для нее.
Я немного пришла в себя, Лори все так же стояла рядом, прижавшись ко мне. И тут я чуть ли не по- матерински встрепенулась:
— Детка, а где твой брат, — шепотом спросила я.
Малышка не ответила, а всего лишь подмигнула мне.
Распорядитель бала вновь вышел на середину зала, приготовился ударить по полу и объявить дальнейший сценарий праздника, но в этот момент в зал вошел в буквальном смысле «Мистер Икс». Высокий, в длинном черном плаще, в облегающем комбинезоне и маске, закрывающей голову и практически все лицо. В его руках был поднос, на котором стоял кубок из хрусталя, наполненный золотисто-оранжевой жидкостью.
— Кто это? — вновь пронесся гул по залу.
Кажется, Эзраа тоже был удивлен. Все внимание было приковано к вошедшему.
«Мистер Икс» пересек весь зал, приблизился к леди Френсис и опустился на одно колено, продолжая держать поднос с напитком на вытянутой руке.
— Позвольте предложить сделать несколько глотков, созданного мною напитка, для самой совершенной леди в этом зале.
Левана была польщена. Она встала, с вызовом окинула взглядом зал и конечно меня ничтожную, в ее понимании няньку:
— Я не узнаю вас в маске, но с удовольствием сделаю несколько глотков волшебного напитка.
— Он и впрямь волшебный, неявное делает явным, — как-то особенно таинственно сказал незнакомец.
Эта фраза показалась мне очень знакомой, но я никак не могла вспомнить, где ее слышала.
— Рути, ты даже не представляешь, что сейчас будет, — шепнула мне Лори. Мы по- прежнему стояли втроем в центре зала, словно единое целое: лорд, я и Лори. Не хватало для полноты картины Сени. Я поискала его глазами среди окружающих, но его нигде не было видно.
Тонкими пальцами, Левана подхватила кубок и пригубила. Она сделала несколько глотков и поставила напиток на поднос.
Незнакомец в черном стал, поклонился и спросил:
— Не правда ли, ничего подобного вы не пробовали?
Леди Френсис действительно была в восторге:
— Неповторимый вкус, не могу понять из чего он сделан. Я вдруг почувствовала необычайную легкость, свежесть во всем теле.
— Благодарю за оценку моего напитка, — ответил незнакомец и исчез прямо на глазах окружающих. Просто был и нет. Я не переставала удивляться волшебным возможностям народа драконов.
— Прошу прощения, вынужден покинуть вас, но оставляю вас не одну, а вместе со своей драгоценной племянницей, — сказал Гуаморо, сделал легкий поклон и направился к возвышению, на котором стоял трон.
— Пошел приглашать на танец, это зануду Френсис, — высказалась Лори и на ее лице появилась злорадная усмешка. — Смотри, Рути, внимательно, что сейчас будет.
— Вы не скучали без меня? — услышала я голос сзади и обернулась.
— Сени, где ты был, я уже начала волноваться, — поинтересовалась я.
— Выходил в сад, стало жарко.
Распорядитель праздника вновь вышел в центр зала и громко известил о следующем танце.
Мой взгляд был прикован к лорду. С ревностью в сердце, я наблюдала как он приглашает Левану н танец. Та встала и изящно протянула ему руку.
Вдруг в зале пронесся приглушенный шепот:
— Смотрите! Что это, просто кошмар! Да она же….
Я уставилась на Левану, мои глаза начали округляться от ужаса. Этого не может быть!
— А это ей за то, что она испортила твое платье! Ха-ха-ха!
— Лори, это что ваши проделки?! Сени, так это ты был незнакомец в черном с подносом?
Я засыпала детей вопросами, но они только довольно переглядывались, ожидая полной кульминации и она настала.
— Да она же голая! Совсем! — грянул зал и послышался смех.
Да уж, такого наказания своего врага, не ожидала даже я: платье Френсис, нижняя юбка, белье потеряли цвет и стали совершенно прозрачными. Сквозь ткань четко просматривалась все интимные места в первозданном виде, а также изогнутые колесом, кривые в коленях ноги.
Кажется, до Френсис не доходило, что произошло. С высоко поднятой головой, она сделала шаг навстречу лорду, который в замешательстве смотрел на нее и увидела свое отражение в большом зеркале на противоположной стене.
Дальше происходило следующее: от злости она топала кривыми ножками, требовала найти незнакомца, который опоил ее позорным напитком и повесить его на первом дереве. По распоряжению лорда Кэтрин незамедлительно принесла накидку, которой и прикрыли наготу злобной особы, спешно покинувшей зал. Лорд последовал следом, предварительно дав указание распорядителю праздника продолжать вечер, согласно плана.
— Дети, это очень жестокий поступок, — обратилась я к наследникам, настроение которых было на самом пике.
— Она заслужила этого,