Незаконченные дела - Ребекка Яррос. Страница 15


О книге
было еще несколько девушек на случай, если ты мне откажешь, — пошутил он.

— Мне бы очень не хотелось, чтобы все это пропало даром, — поджав губы, ответила она. — Возможно, Мэри была бы тебе благодарна.

Он приостановился, опершись рукой о стул, оценивая ее тон. Он уже несколько месяцев летал с британцами, но никогда не мог понять, шутят они или нет.

— О, твое лицо бесценно... — она рассмеялась, и звук был так же прекрасен, как и она сама.

— А теперь скажи мне, мы ждем гостей? — она указала на третий стул.

— Я пригласил Глена Миллера, — ответил он, отодвигая стул, чтобы показать свою самую ценную вещь.

— У тебя есть патефон? — у нее отпала челюсть.

— Да, — он открыл крышку и запустил маленький портативный аппарат, наполнив тишину оркестром Гленна Миллера.

Она изучала его с выражением лица, которое он не решался назвать удивленным, но оно ему определенно нравилось. А сердце у него понеслось вскачь, как тысяча лошадей, когда он сел на стул напротив нее. Он никогда в жизни так не нервничал перед свиданием. А еще ему никогда не приходилось многократно просить о свидании.

— Не волнуйся, это обед-пикник, — он потянулся к корзине, стоящей в центре стола.

— Правда? Неужели ты не мог приложить чуть больше усилий для этого вечера? — она поджала губы, но он уже понял, что она хочет сказать, поэтому просто улыбнулся и угостил их обоих.

Это была холодная нарезка, сыр и одна очень дорогая бутылка вина, на которую у него точно не было продовольственной карточки.

— Это действительно чудесно, — прошептала она.

— Благодаря тебе. Остальное — это просто подготовка, — возразил он, когда они принялись за еду.

* * *

До войны она бывала на вечеринках и даже на нескольких свиданиях, но ничто не могло сравниться с этим. То, на что он пошел, было невероятно. Она на секунду задумалась, когда он пошутил, что его ждет очередь, но не стала зацикливаться на этом и портить вечер.

Бесполезно искать парашют, ведь она уже прыгнула.

— Так сколько услуг ты должен за патефон? — спросила она.

Портативные аппараты было трудно достать, не говоря уже о том, что они стоили неимоверно дорого, и она знала, сколько зарабатывают офицеры ВВС.

— Я должен вернуться живым... — он сказал это так спокойно, что она чуть не пропустила это мимо ушей.

— Прости?

— Мама дала мне его, когда я уезжал в прошлом году... — его голос слегка понизился. — Она сказала, что отложила немного на случай моей женитьбы, но потом я неожиданно объявил, что уезжаю, как выразился мой отец, «по глупости».

Ее сердце упало, когда она увидела тень, мелькнувшую в его глазах.

— Он не одобрил?

— Он не одобрил, когда дядя Вернон учил меня летать. Ему совершенно не понравилось мое решение использовать эти навыки здесь. Он думал, что я жажду драки... — он пожал плечами.

— Так и было? — ветерок зашуршал по верхушкам травы, вырвав еще одну прядь ее волос, и она быстро заправила ее за ухо.

— Частично, — примирительно улыбнувшись, признал Джеймсон. — Но я считаю, что эта война будет распространяться, если мы ее не остановим, и будь я проклят, если буду просто сидеть в Колорадо и ничего не делать, пока она подбирается к нашему крыльцу.

Его рука напряглась с вилкой, и она, наклонившись через небольшое пространство стола, положила свои пальцы поверх его. От этого прикосновения по ее телу пробежало легкое покалывание.

— Я, например, благодарна, что ты решил приехать, — сказала она. Этот единственный выбор сказал ей больше о содержании его характера, чем тысячи красивых слов.

— Я просто рад, что ты решила прийти сегодня вечером, — мягко произнес он.

— Я тоже.

Их взгляды встретились, и его рука с нежностью соскользнула с ее.

— Расскажи мне что-нибудь о себе. Что угодно.

Она наморщила лоб, пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы удержать его интерес, раз уж она решила, что хочет этого.

— Думаю, однажды я хотела бы стать писательницей.

— Тогда тебе стоит ею стать, — сказал он просто, как будто это так легко. Возможно, для американца так оно и было. Она позавидовала ему в этом.

— Остается надеяться, — ее голос смягчился. — Моя семья в разногласиях, и сейчас идет спор о том, кто должен решать мое будущее.

— Что это значит?

— Проще говоря, у моего отца есть титул, и он не хочет с ним расставаться. Он отказывается видеть, что мир меняется.

— Титул? — между его бровями образовались две линии. — Как должность? Или то, что ты унаследуешь?

— То, что я унаследую. Я не хочу иметь с этим ничего общего, но у него другие планы. Я надеюсь, что смогу изменить их до окончания войны, — похоже, это не сработало.

Он по-прежнему выглядел обеспокоенным. — В любом случае не похоже, что у нас много чего осталось. Мои родители потратили почти все. Это пустяки, титул, на самом деле ничего не значит, обещаю. Мы можем сменить тему?

— Конечно, — он положил столовое серебро на тарелку, затем переключил пластинку на Билли Холидей и протянул руку, когда заиграла «The Very Thought of You». — Потанцуй со мной, Скарлетт.

— Хорошо, — она не могла устоять. Он был притягателен, греховно великолепен и до смешного обаятелен.

Его руки обхватили ее, покачивая в такт в лучах умирающего солнца, и она растаяла, когда он притянул ее к себе. Ее голова идеально лежала в ложбинке его плеча, а грубая ткань его комбинезона лишь напоминала ей о том, что все это вполне реально. Как легко было бы на время потерять себя в этом мужчине, забыть обо всем, что бушевало вокруг них и в конце концов придет за ними, и получить что-то или кого-то для себя.

— Тебя кто-нибудь ждет дома? — спросила она, ненавидя то, как дрогнул ее голос.

— Дома никого нет. И здесь никого нет. Только мой маленький проигрыватель... — его смеющийся голос прошелестел у нее над ухом. — И я действительно люблю музыку, но вряд ли это моногамные отношения.

— Значит, ты не летаешь с каждой девушкой на ужины на закате? — она слегка наклонила голову назад.

Он поднял руку и взял ее подбородок между большим и указательным пальцами.

— Никогда. Я знал, что буду счастливым ублюдком, если у меня будет хотя бы один шанс с тобой, поэтому решил, что он должен быть удачным.

Ее взгляд упал на его губы.

— Так и есть.

— Хорошо... — он медленно кивнул. — Теперь у меня все готово для встречи со следующей девушкой, которую я найду на обочине дороги.

Она зашипела, а затем со смехом оттолкнулась от его груди, но он удержал

Перейти на страницу: