Но теперь в доме было почти пусто; осталась лишь мебель и книги. Дом словно лишился души. Лана прошлась по комнатам. Везде одно и то же. Неужто кто-то пришел и забрал его вещи? А может, он их куда-то перевез? Странно, по телефону он ничего об этом не говорил. Лана села на стул, не зная, что и думать.
Письмо отца оттягивало карман, как свинцовое рыболовное грузило. Читать или нет? С одной стороны, ей было любопытно, и рациональное чувство подсказывало, что письмо необходимо прочитать; с другой стороны, ей казалось, что прочитав письмо, она прочтет последнюю страницу любимой книги. Когда слова кончатся, новых уже не будет. Она достала письмо и положила его на стол.
Кто-то дернул колокольчик у двери.
— Есть кто дома? — За сетчатой дверью стояла женщина и вглядывалась в коридор. Рядом стояли две белокурые девочки.
Лана поприветствовала их и пригласила войти. Женщина представилась: Ингрид Вагнер; девочек звали Мари и Коко. На Ингрид было стильное бело-голубое платье без рукавов; все трое были босиком.
— Соболезнуем вам, очень жаль вашего отца. Доктор Вуделл позвонил с утра и сообщил новость. — Она говорила с сильным немецким акцентом. — Джек был нам как родной, — с искренней скорбью добавила она.
Старшая девочка сказала:
— Мы помогали ему кормить Джина с Тоником и ухаживать за ними.
— Джина с Тоником?
— Казарок. Ваш папа был шутник.
— Казарок? Точно. — Лана нервно рассмеялась.
До этого самого момента о казарках она ничего не знала. Много ли рассказывал о ней отец своим новым соседям? Если они жили здесь не первый день, то наверняка знали, что Лана в гостях у отца не бывала. Что она была неблагодарной дочерью.
— Мои девочки не пропустят ни одно живое существо, что ходит на четырех лапах, летает или плавает, — усмехнулась Ингрид и с обожанием взглянула на дочек.
— Давно вы здесь живете? — спросила Лана.
— В Хило — шесть лет, а в этом доме — четыре года. Муж подружился с мистером Янгом — тот заходил в нашу лавку, — и он перед смертью продал нам дом.
«И как они только разглядели дом за кучей хлама, — подумала Лана. — Должно быть, у мистера Вагнера хорошее воображение».
— А что у вас за лавка?
— Бакалея, продукты. Также продаем часы и радиоприемники.
С улицы послышался странный шум.
Мари улыбнулась.
— Казарки проголодались. Пойдемте, я вас познакомлю.
— Дорогая, нашей соседке наверняка хочется побыть одной, — сказала Ингрид и повернулась к Лане. — Мы вас оставим; я просто хотела поздороваться. Если мы как-то можем помочь…
— А знаете, я бы пошла посмотреть казарок, — сказала Лана.
Ей, конечно, хотелось побыть одной, но, с другой стороны, она была рада, что рядом люди. Несмотря на внешность супермодели «Вог», от Ингрид исходило материнское тепло. А Лане сейчас не помешала бы забота. Они пошли на задний двор, где стоял большой огороженный загон, в котором был даже маленький пруд. Значит, отец завел нейней — гавайских казарок; с него станется! Он с головой уходил в любое увлечение. А увлечь его гиперактивный ум могла любая, даже самая странная вещь.
Коко открыла ворота и зашла. Казарки гоготали, хлопали крыльями и выглядели весьма угрожающе, но девочку это ни капли не смутило.
— Осторожно, — сказала Лана.
Ингрид отмахнулась; поведение птиц ее ничуть не беспокоило.
— Они просто красуются.
Коко высыпала корм из ведра у пруда, и утки накинулись на траву и ягоды, будто несколько недель голодали. Малышка присела рядом и погладила ту уточку, что поменьше.
Ингрид подошла поближе к Лане и, понизив голос, проговорила:
— У Коко свои причуды, и с ней бывает сложно, но как же она любит этих уток. И они отвечают ей тем же.
От Ингрид пахло сладким зефиром. Лана вдруг поняла, что перед ней идеальное решение.
— В таком случае позвольте спросить: не хотите ли взять их себе? Я понятия не имею, что с ними делать. На Оаху я их точно не повезу.
— Спрошу у Фреда. Коко страшно огорчится, если их увезут.
— А пока пусть остаются здесь.
Ингрид выглядела так, будто проглотила целую сливу. Ее небесно-голубые глаза округлились.
— Значит, вы не знаете…
— О чем?
— Meine liebe [25], ваш отец продал нам этот дом.
Словно невидимая рука отвесила ей пощечину.
— Что?
Дом, куда она нарочно не желала приезжать, вдруг показался ей необходимым, как воздух, и ценнее всех остальных ее вещей. Нет, она должна аннулировать сделку.
— Он сам предложил. Сказал, что ему нужны деньги для одного проекта, а вам этот дом не нужен. А мы хотим завести еще детей, лошадей и собак — вот и решили, что имеет смысл расширить территорию, — певучий голос Ингрид напрягся, сообщая плохие новости.
— И когда это было?
— В начале года, но мы разрешили ему пожить в доме еще немного.
Лана больше не считала нужным сохранять приличия.
— А что это был за проект? Для которого ему понадобились деньги?
— Он не рассказывал, сказал, что мы все узнаем, когда придет время. Но он надолго пропадал. Его не было то неделю, то две-три.
Джек был легко увлекающимся человеком и вечно работал над очередным гениальным изобретением. При этом изначальные вложения никогда не окупались. Он пытался разработать систему автоматической погрузки для сахарного тростника, систему раннего оповещения при землетрясениях, машину-амфибию. Что же заставило его продать дом?
— А кто еще может знать?
Ингрид пожала плечами.
— Понятия не имею. У Джека был старый друг, рыбак — кажется, его звали Мотидзуки. И еще пара приятелей. Но он почти все время проводил в мастерской.
Гавайи издавна привлекали авантюристов и амбициозных людей, тех, кто колесил по земному шару в поисках лучшей жизни. Лане это очень нравилось. Хлопнула дверь загона, нарушив ее раздумья; она вернулась к казаркам и высокой траве. Мимо, напевая, вприпрыжку пробежала Коко.
— Послушайте, оставайтесь, сколько нужно. Уладьте дела, решите, что будете делать дальше. Муж к вам приедет? — спросила Ингрид.
При слове «муж» Лана поморщилась. Много лет ее знали как жену Бака Хичкока. И в городе представляли ее именно так. Просто Ланой ее не называли давно.
— Мы расстались.
Она впервые произнесла это вслух; слова будто бы произнес кто-то другой. И все же это была ее жизнь. Ее семья теперь состояла из одного человека.
— Как вам, должно быть, тяжело сейчас.