Мастерс заметил это и решил воспользоваться явным преимуществом.
— Очень интересно, — рычал Г.М., осматривая комнату. — Невероятно!
Внезапно он что-то вспомнил, застонал и запоздало изобразил тяжёлое прихрамывание; но поскольку оно никого не впечатлило — даже встревоженную миссис Проппер — неохотно прекратил его.
— Никакого сочувствия, — сказал он. — Ни к кому никакого сочувствия! Слушайте, мадам. Старший инспектор Мастерс хочет вас спросить...
— Лучше вы, сэр, — мягко предложил Мастерс.
— Уверена: если я могу что-то для вас сделать, сэр, — сказала миссис Проппер, — то сделаю с радостью! Не пройдёте ли на кухню?
Они пошли. Энн и Кортни последовали за ними. Хотя Мастерс явно хотел возразить, взгляд Г.М. заставил его замолчать.
В кухне Г.М. опёрся локтем на холодильник.
— Мадам, — медленно начал он, — Я собираюсь быть с вами предельно честен. Вы умеете хранить тайны?
Глаза миссис Проппер засияли.
Через окна кухни Кортни видел мусорное ведро рядом с сараем у сада. Его металлическая крышка была скошена и исследовалась в тот момент бездомной кошкой.
— Я уверена, что справлюсь, сэр!
— Замечательно. Так вот, мадам, вы думаете, что миссис Фэйн чуть не умерла от столбняка, не так ли?
— Учитывая, что это вы привели её в порядок, сэр...
— Так вот, всё было не так. Её преднамеренно отравили штукой под названием "стрихнин". Эта штука была положена в грейпфрут, в дольку грейпфрута, которую вы приготовили ей где-то в четыре часа дня в четверг. Вспоминаете?
Мертвая тишина, не считая тиканья кухонных часов.
Если бы подобное произнёс кто-то другой из знакомых миссис Проппер, результатом, скорее всего, стали бы ярость или истерика. В данном случае, она просто моргнула. Прошло некоторое время, прежде чем она поняла. Но он не ошибается. Он — Большой Доктор.
Не менее значительное действие это сообщение произвело на Энн Браунинг. Боковым зрением Кортни наблюдал, как напряглись её руки и лицо. Если не считать этих исключений, в кухне царило спокойствие.
— Спаси нас господь, — пробормотала миссис Проппер, переводя дыхание. — Я...
— Успокойтесь! Мы не имеем в виду, что вы в этом замешаны. Мы как раз уверены в обратном. Всё, что мы утверждаем — это то, что кто-то отравил грейпфрут. Этот яд мог принять форму жидкости или белого порошка. Вспоминаете, не так ли?
Миссис Проппер сглотнула.
— Упаси меня господь, сэр, я ничего об этом не знаю! Я всю жизнь была честной женщиной, поверьте, я бы никогда...
— Ну, ну, ну! Я же сказал: мы знаем, что вы тут ни при чём! Сказал? Ну вот. Я всего лишь спрашиваю: вы помните, как готовили грейпфрут?
— Да, конечно, помню. Но...
— Как это было?
Кухарка собралась с мыслями.
— Я вынула грейпфрут из морозильного ящика, разрезала его пополам и положила одну половинку в красивую тарелочку...
— Ага. А до этого?
— До чего? А, я поняла, к чему вы клоните. Не торопите меня, сэр! Пожалуйста, не торопите меня. Миссис Фэйн позвонила в колокольчик, — без слов она показала на доску для вызова прислуги, висевшую на стене, — и Дэйзи поднялась и ответила.
— Да-да?
— Дэйзи вернулась и сказала, что миссис Фэйн хочет хороший грейпфрут. Дэйзи сама вам об этом расскажет. Хотя я столько раз говорила миссис Фэйн, столько раз ей говорила, что он не может насытить тело и душу...
— Продолжайте.
— Я вынула грейпфрут из... — на этот раз она показала на холодильник.
— Это был целый грейпфрут, не так ли? Он не был уже разрезан?
— О, нет, сэр! Я сама его порезала. Ножом, — добавила она, видимо, желая соблюсти точность.
— Кто тогда находился в кухне?
— Только я и Дэйзи.
— Вы в этом абсолютно уверены?
— Только я и Дэйзи, поверьте!
— Хорошо. Что случилось со второй половинкой грейпфрута?
— Я сама её съела.
В кухне было очень тепло. Г.М. огляделся и обменялся взглядами с Мастерсом.
— Продолжайте с этого момента, мадам. Вы разрезали грейпфрут...
— Да. И положила его в стеклянную тарелочку.
Она красноречиво жестикулировала.
— Положила её на красивый поднос, с ложечкой и маленькой сахарницей. И немного посыпала грейпфрут сахаром.
— Так, — пробормотал Г.М. — Вы немного посыпали его сахаром. Просто хочу, чтобы вы это запомнили, мадам. Стрихнин — это белый порошок, сахар. Его могли смешать с сахаром, не так ли?
— Гадость какая! — внезапно и яростно сказала миссис Проппер. — Гадость какая! Нет, сэр, клянусь, не могли!
— Не могли смешать с сахаром? Почему нет?
Она сглотнула.
— Потому что, после того, как я немного посыпала сахаром ту половинку, я обильно посыпала... то есть просто посыпала сахаром из той же сахарницы мой собственный грейпфрут. И съела его. И я здорова, как огурчик.
Г.М. развернулся и обменялся с Мастерсом взглядом, который, казалось, означал "всё плохо". Даже сам Г.М. начинал дрожать. Он поднял руку, поправил очки, прочистил горло и снова посмотрел на неё.
— Вы уверены, что никто — даже Дэйзи — не подходил к грейпфруту, пока вы его готовили?
— Ох, сэр, буду я вам врать?
— Продолжайте! Что случилось потом?
Тут память миссис Проппер пронзило, будто стрелой.
— Потом, как раз потом, открыл дверь капитан Шарплесс. Он был в комнате миссис Фэйн (и занимался кое-чем, что господь всеблагой не потерпит в этом мире, если спросите меня!) И он сказал... он сказал: "Не переживайте, Дэйзи, я сам отнесу его наверх". И я дала ему поднос.
Она сделала красноречивый жест, будто передавая поднос.
— И он ушёл с ним. Так что если кто-то и подложил эту ужасную вещь в грейпфрут... Господи помилуй, это мог быть только сам капитан Шарплесс.
Её голос становился громче, звеня по всей кухне. Со стороны столовой послышались шаги. Фрэнк Шарплесс, толкнув дверь и чуть не ударив Энн в плечо, просунул голову в дверь.
— Всем привет! — дружелюбно произнёс он. — Кто-то здесь упоминал моё имя?
Глава 15
— Дэйзи сказала, что вы тут собрались, — продолжил он. — Что за конференция? Что-то случилось?