Он подносит стакан ко рту и делает маленький глоток, прежде чем поставить его на стойку.
— Весь бокал, — говорит Морган, не дрогнув.
Он морщится и снова поднимает стакан, на этот раз выпивая всё его содержимое. Не знаю, что он подсыпал в этот стакан, но я очень надеюсь, что это было быстродействующее средство; я буду выглядеть дураком, если он уйдет отсюда невредимым.
Несколько мгновений ничего не происходит, и я начинаю задаваться вопросом, не сыграли ли со мной злую шутку мои глаза, но потом он говорит:
— Видишь? Я в порядке. — Он медленно моргает несколько раз, и очевидно, что парень уже чувствует себя как в тумане.
Я встречаюсь взглядом с Морган, и она втягивает воздух, широко распахивая глаза. Она тоже это видит.
Засранец пытается сделать шаг к ней, тянется к ее руке и немного спотыкается.
— Придурок. — Я усмехаюсь, отпихивая его назад. — Не смей, блядь, прикасаться к ней.
Я не хочу, чтобы он был где-то рядом с ней. Каждая частичка меня кричит, чтобы она была в безопасности.
Толпа людей позади него двигается, и он со стоном падает на пол.
Это даже не половина того, что я хочу с ним сделать, но ясно, что он не в том состоянии. И даже не может подняться с земли.
— О, Боже мой. — Слышу, как Морган ахает рядом со мной. — Он действительно пытался меня накачать.
— Ты в порядке? — я отвлекаю внимание от мудака на полу и кладу ладонь ей на плечо.
Она кивает, ее зеленые глаза широко раскрыты. Я перегибаюсь через стойку и привлекаю внимание бармена:
— Позвони в полицию, ладно?
Он быстро кивает, выражение его лица шокированное:
— Хороший улов, мужик! Сейчас сделаю.
Я киваю ему один раз, прежде чем снова переключить свое внимание на женщину рядом со мной.
— Морган? — спрашиваю я.
— Да.
— Я — Броуди.
— Спасибо, Броуди, — шепчет она, не сводя глаз с мужчины, которого двое сотрудников службы безопасности поднимают на ноги и выводят из бара.
— В любое время. — Я улыбаюсь.
Оливия проталкивается сквозь толпу и дергает меня за рукав рубашки:
— Срань Господня, это было безумие. Ты в порядке? — спрашивает она Морган.
— Я в порядке, — отвечает Морган, когда к ней возвращается голос.
— Я подойду через минуту, Лив, — говорю я Оливии. Она кивает и направляется обратно к нашему столику.
— Ты действительно в порядке? — спрашиваю я, мой взгляд скользит по ее лицу и опускается к ее сексуальному красному платью. Наверное, сейчас не самое подходящее время, чтобы пялиться, но я ничего не могу с собой поделать. Эти изгибы потрясающе сексуальны.
— Благодаря тебе я в порядке. — Она протягивает руку и кладет ее поверх моей. — Серьезно, спасибо тебе.
Мне приходится сдерживаться, чтобы не перевернуть ладонь, чтобы переплести наши пальцы. Я не знаю, что теперь делать. Не хочу, чтобы она думала, что я за ней ухаживаю, но и оставлять ее здесь одну тоже не хочу.
— Ты здесь с кем-нибудь? — спрашиваю я.
Она отрицательно качает головой:
— Только я.
— У тебя есть машина?
Она снова качает головой:
— Я взяла такси.
— Пойдем. — Я киваю головой в сторону столика, за которым сидел, наблюдая за ней весь вечер.
— Куда пойдем? — спрашивает она с любопытством на лице.
— Ты посидишь со мной, я принесу тебе новый напиток, без наркотиков.
Она тихо хихикает:
— Это очень мило с твоей стороны, но не думаю, что твоей девушке понравится, если я сорву твое свидание. — Она наклоняет голову в сторону Оливии, которая все еще с интересом наблюдает за нами.
— Лив? — спрашиваю я со смешком.
Морган кивает.
— Что же, тогда, я думаю, нам повезло, что она моя сестра.
Глава 2
Морган
Ох, вау! Этот парень невероятен: высокий, темноволосый и красивый. Серьезно, я не знаю, где он прятался, но рада, что сейчас он здесь. Совершенно великолепен! Глубокие карие глаза и густые темные волосы, черт возьми, даже его борода сексуальна. Я чувствую тепло его большой, теплой руки на своей пояснице, чуть выше задницы, даже сквозь ткань платья, когда он ведет меня через переполненный бар к столику, где ждет его сестра, а не девушка. Смотрю на него снизу вверх, потому что, Боже, он такой высокий и улыбается мне сверху вниз. Я должна что-то чувствовать по поводу того, что только что произошло со мной — меня чуть не накачал наркотиками какой-то подонок, который отвез бы меня домой и сделал со мной такое, о чем я даже думать не хочу, но все, о чем я могу думать, это рыцарь в серых джинсах, который ворвался и пришел мне на помощь.
Может быть, я в шоке. Не знаю, как я когда-нибудь смогу отплатить ему за это, но я могу придумать несколько способов, которые бы хотела попробовать, если быть честной с самой собой. Мы подходим к столу, и он выдвигает стул, чтобы я могла сесть.
— Итак... — он наклоняется, положив руки на стол рядом со мной, и его мускулистые предплечья напрягаются. Рукава его рубашки закатаны так, что парень мгновенно выглядит в сто раз сексуальнее. Он тихо спрашивает меня, а голос хриплый и манящий. — Что ты хочешь выпить?
— Я возьму то же, что и ты. — Тянусь к своей сумке и достаю немного наличных, но его рука ложится на мою, останавливая.
— Мне не нужны твои деньги.
— Но я хочу угостить тебя выпивкой, ты только что спас меня от того подонка, который хотел сделать со мной черт знает что.
Броуди вздрагивает, но его рука не двигается. Она такая большая, что полностью покрывает мою.
— Мне все равно. Я не возьму твои деньги. — Его темные глаза прожигают мои, и я, честно говоря, даже не могу вспомнить, что я пыталась донести.
— Я тебя знаю? — внезапно спрашиваю я, и меня охватывает чувство чего-то знакомого, чего я не могу понять.
Он качает головой, на его губах появляется хитрая усмешка:
— Думаю, я бы запомнил встречу с такой женщиной, как ты.
От его слов мое сердце бьется быстрее, а ладони потеют.
— Пиво подойдет? — спрашивает он.
Я киваю, все еще пытаясь унять бешено колотящееся сердце.
— Тебе тоже пива, Лив? — он переводит взгляд на свою сестру, о которой, честно говоря, я совсем забываю.
— Звучит неплохо. — Она кивает.
Его рука задерживается на моей еще на мгновение, а затем он направляется к бару, его длинные стройные ноги быстро несут его. Я делаю глубокий вдох. Не думаю,