Она, кажется, не возражает, когда мы идем рука об руку к ее двери.
— Вот и мой дом. — Она пожимает плечом.
— Милое местечко.
— Главное, что он выполняет свою функцию.
Мы стоим лицом к лицу, наши соединенные руки между нами, просто смотрим друг на друга.
— Ты будешь в порядке, если пойдешь одна?
— Думаю, я справлюсь.
Я усмехаюсь:
— Хорошо, тогда я оставлю тебя наедине с этим.
— Хорошо... еще раз спасибо за сегодняшний вечер. За поездку... и за все остальное.
— В любое время. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Она хихикает:
— Перестань спрашивать, в порядке ли я.
Я улыбаюсь и киваю:
— Извини, я просто беспокоюсь о тебе.
Кажется, она неохотно уходит, и я хочу поцеловать ее, обхватить ее подбородок, прижать к себе, но не буду. Я просто парень, с которым она познакомилась в баре, и для одной ночи с нее достаточно.
Наши руки разжимаются, и я неохотно отворачиваюсь, направляясь обратно к своей машине. И отхожу примерно на метр, когда она окликает меня:
— И все? Никакого поцелуя? Ты так на меня смотришь и даже не собираешься спросить мой номер?
Я усмехаюсь и поворачиваюсь к ней лицом, медленно отступая назад:
— Я пытался быть джентльменом.
— Что, если я не хочу, чтобы ты был таким? — она надувает губы, выражение ее лица удивленное.
— Извини, Моргс, но моя мама правильно меня воспитала. — говорю я, смеясь.
Она надувает губы:
— Значит, это все?
Я качаю головой:
— Я позвоню тебе.
— У тебя нет моего номера.
— Я найду тебя.
— Это большой город.
— У меня есть преимущество.
— И что бы это могло быть? — спрашивает она дерзким тоном, а ее руки упираются в бедра.
Я указываю на здание позади нее:
— Я знаю, где ты живешь.
Она удивленно качает головой:
— Туше.
Наблюдаю, как она поднимается по нескольким ступенькам к своей входной двери. Я запрыгиваю в свою машину и завожу двигатель, медленно продвигаясь по улице, пока не оказываюсь прямо перед ее домом.
— Ты не можешь просто пойти и поцеловать ее уже, ты весь вечер пускал слюни, — ворчит Оливия.
Я игнорирую ее. Поскольку все еще слишком занят, пуская слюни.
Морган отпирает дверь и как раз поворачивает ручку.
Я опускаю стекло и окликаю ее:
— Эй, Моргс?
Она оборачивается с улыбкой на лице. Я достаю свой сотовый и фотографирую большую вывеску перед ее домом, ту, что предлагает «услуги агента по недвижимости».
— Теперь у меня есть и твой номер.
— Это жульничество, — отвечает она мне.
Я ухмыляюсь:
— Может быть. Но это работает так же хорошо.
Она неодобрительно прищуривает глаза, но, честно говоря, я думаю, что она выглядит достаточно довольной собой.
— Знаешь, ты можешь идти, — говорит она, наблюдая, как я бездельничаю посреди улицы.
— Я уйду, когда ты будешь внутри.
Она закатывает глаза:
— Я уже здесь, серьезно, все в порядке.
— Иди внутрь, Морган.
Она выглядит так, будто хочет поспорить, и часть меня почти желает, чтобы она это сделала. Я выйду из этой машины и отведу ее в тот дом, если понадобится, но вместо этого она ухмыляется, снова качает мне головой и исчезает в доме, помахав рукой.
Я тихо смеюсь и направляю машину вниз по улице:
— Ну... это было необычно, — комментирует Оливия.
— Заткнись.
— Боюсь, ничего не поделаешь. — Она хихикает. — Я никогда раньше не видела, чтобы ты так изображал рыцаря в сияющих доспехах. Что, черт возьми, это было?
Я мчусь через весь город обратно в направлении своего дома. Оливия живет недалеко от меня — в совершенно противоположном направлении от того места, где мы только что высадили Морган.
Приподнимаю бровь, глядя на сестру:
— Что? Ты думаешь, я должен был позволить этому придурку подсыпать ей что-то в напиток и ничего не сказать?
— Конечно, нет. — Она бьет кулаком в мое плечо. — Не будь глупцом. Но провожать ее до двери и ждать, пока она зайдет внутрь, — это очень похоже на то, будто ты из пятидесятых годов. И я ещё опускаю то, как ты держишься за руки и застенчиво флиртуешь.
— Ты хочешь сказать, что этот мудак, с которым ты встречаешься, не провожает тебя до двери? — я пытаюсь сменить тему.
— Я с ним больше не встречаюсь, — ворчит она.
— И почему же? — ухмыляюсь я.
Она выдыхает:
— Потому что он был мудаком.
Я смеюсь:
— Точно. И, держу пари, он так и не убедился, что ты благополучно добралась домой.
Она бормочет что-то себе под нос, прежде чем переключить внимание обратно на меня:
— Итак, ты собираешься пригласить ее на свидание или как?
Я пожимаю плечами:
— Может быть.
Она стонет:
— Не будь дураком, ты должен написать ей. Сегодня вечером. Никто не хочет ждать три дня, чтобы узнать, хочет ли кто-нибудь увидеть их снова.
Я обязательно напишу Морган. В этом нет никаких сомнений. Мне просто нравится выводить сестру из себя — у нее это выходит слишком просто.
Не знаю, благодарен ли я за то, что сегодня вечером со мной была Оливия, или нет; с одной стороны, это остановило меня от того, чтобы зайти слишком далеко с Морган, а с другой стороны, это остановило меня от того, чтобы зайти слишком далеко с Морган. Никогда еще оставаться джентльменом не давалось мне с таким трудом, как сейчас, когда я ушел от нее.
— Не волнуйся, сестренка, ты ведь видела ее, верно? Я ни в коем случае не собираюсь игнорировать ее.
— Ты такой мужлан. — Она закатывает глаза.
— Что? — усмехаюсь я. — Ты пытаешься сказать мне, что не заметила, какая она хорошенькая? Или она не показалась тебе милой?
— Ой, вот только не надо! Она была супер-секси и кажется классной, эта девушка мне нравится. Даже если у нее сомнительный вкус в мужчинах.
Я останавливаюсь у обочины возле дома Лив:
— Ты говоришь о чуваке из бара или обо мне?
Она ухмыляется, распахивая дверь:
— Кто сказал, что я не имела в виду обоих?
— Ты такая сучка, — парирую я.
— И ты это знаешь. Спасибо, что подвез. — Она посылает мне воздушный поцелуй, захлопывает дверцу автомобиля и идет по дорожке к своей двери.
Сестра может ругать меня за это, но она чертовски хорошо знает, что я всегда жду, пока она войдет внутрь. Это не просто то, что я делаю для симпатичных девушек, с которыми знакомлюсь в барах.
Я жду, пока закроется ее входная дверь и внутри загорится свет, прежде чем уехать.
* * *
Натягиваю одеяло повыше на грудь и