Через несколько минут на месте папаши стоит корявый лесной дух — согбенный, покрытый мхом и корой, с глазами-огоньками.
— Теперь ты станешь беречь мой лес, — удовлетворенно кивает Вейлас. — И наконец-то принесешь Шарлену пользу.
Бывший лорд Карен шепчет что-то невразумительное и ковыляет в чащу, волоча за собой корявые ноги. Лешак поднимается и бежит за ним. Наверное, будет показывать хозяйство.
От жуткого зрелища по спине бежит холодок и Натан заключает меня в объятия.
— Справедливо, — одобрительно кивает он Вейласу.
48
Леди Карен я застаю в гостиной, она отловила бедную Пчелку, усадила ее в кресло и рассказывает, как нужно одеваться:
— Сейчас в столице входят в моду наряды, расшитые драгоценными камнями, — назидательно говорит она. — Поэтому как выйдешь замуж, сразу требуй у мужа такое платье. А лучше несколько. Камни — это капитал. Я сама видела в журнале, императрица Мари на последнем балу появилась усыпанная рубинами.
— Софи пока учится, матушка. Какие камни, о чем вы, — произношу я сухо. — Софи, оставь нас с леди Карен наедине.
Пчелка подрывается с места и взглядом благодарит меня, выразительно закатывает глаза. Ее мимика все такая же живая, но сестра научилась владеть собой и контролировать эмоции.
Она выходит, а я занимаю ее место.
Леди Карен поджимает губы:
— Мы тебе в тягость, — произносит она. — Неблагодарная.
— А браслеты? Ты знала для чего они предназначены? — спрашиваю я.
Леди Карен опускает глаза.
— Муж сказал, что это просто гарантия. Лиз, ты слишком часто перечишь мужу.
Лицо матушки безэмоционально, уныло и выражает только одну эмоцию — равнодушие.
Меня же волнует, как сообщить ей о трансформации мужа в дерево… то есть в лесного духа.
На самом деле Вейлас оставлял Карену шанс. Дерево было испытанием, и если бы подлый лорд носил в душе хоть лучик света, все бы обошлось. Но мы хорошо увидели всю гниль его натуры.
Я беру руку леди Карен в свою и вдруг замечаю на ее запястье синяк.
— Что это? — спрашиваю строго.
Она пытается отнять руку, но я держу крепко.
— Откуда у вас синяки, матушка? — повторяю вопрос.
Леди Карен мотает головой и прячет глаза, а я расстегиваю пуговицу на манжете и закатываю ее рукав. Даже не особо удивляюсь, обнаружив цепочку новых синяков. Некоторые застарелые, некоторые совсем новые.
— Он бил вас?
— Это наше семейное дело, — сердится она. — Твой отец человек жесткий, но зато успешный.
Это Карен успешный?
— Он наведет тут порядок, — отчитывает меня леди Карен. — Твой Натан… он может и дракон, но недостаточно строг. Слишком многое тебе позволяет. Отец покажет ему, как держать жену в строгости, а графство в порядке.
Этот подлец собирался устроить в Шарлене элитный бордель, мама, ау!
Я отпускаю ее руку и понимаю, что леди Карен с хорошим таким приветом.
— И мебель надо поменять. Все тут… как-то мрачно. Если твой отец позволит, конечно.
Как же все запущено…
— Матушка, отец ввязался в заговор против императора и был наказан. Вейлас забрал его.
— Что? — она непонимающе моргает.
— Лорд Карен решил, что может претендовать на графство и титул хозяина. Но… не потянул.
— Как это не потянул? Что за глупости? Лич обещал ему силу… Обещал, что…
Я откидываюсь в кресле и смотрю на нее в упор. На моем лице возникают руны.
— Единственная хозяйка тут я, леди Карен, — произношу спокойно.
Она открывает рот и некоторое время молча смотрит на меня.
— Но как… Это несправедливо! Ты ничего из себя не представляешь!
— Лорд Карен не должен был идти против Вейласа, миледи. Он слишком много возомнил о себе и понес наказание. Шутки с богами опасны.
— Мой муж не вернется?
— Лорд Карен отныне стережет лес под начальством Лешака. А вы выбирайте — можете отправится к нему, я выделю вам какую-нибудь хижину. А можете возвращаться в Дургар. Думаю, от батюшки вам достанется дом и какие-нибудь деньги. Возможно, пенсия обеспечит вам достойную жизнь.
— Но… он ведь жив… То есть я не вдова…
Леди Карен не может осознать перемены и продолжает задавать бестолковые вопросы, а я киваю:
— Выбирайте.
Ларшис сказал, что сообщит Эдриану о несчастье, случившимся с Кареном, и того объявят «удалившимся в лес для служения Вейласу».
Да-да, есть в этом магическом мире и такая опция.
— О-о-о…
До нее потихоньку начинает доходить. Леди Карен трет запястье, шевелит губами, а затем поднимает на меня посветлевшие вдруг глаза:
— Я уеду в Дургар.
— Замечательно!
— Но если тебе понадобится помощь в особняке, или с Пчелкой, я могла бы…
— Нет, — я вытягиваю руку ладонью вперед. — Или вы уезжаете, или отправляетесь в лес. Мне не нужны под боком предатели.
Она поджимает губы, но тут же веселеет:
— Я уеду, Лиз. Уеду. Отец захотел стать лесным духом, что я могу поделать. Это очень похоже на него, вечно думать только о себе.
Нет, леди Карен точно безумна. Или же просто рада, что избавилась от тирана мужа, но неловко пытается это скрыть.
— Тогда я попрошу Натана, чтобы устроил ваш отъезд, — выдыхаю я.
— И все же, ты вся в Карена, — дребезжит она обвиняюще. — Такая же холодная эгоистка.
Я поднимаюсь на ноги, пока леди Карен не принялась клянчить денег.
— Прощайте, миледи.
В дверях появляется встревоженный Натан и я быстро подхожу к нему.
— Все решилось. Она уедет, — произношу тихо.
— Я позабочусь, — отзывается Натан.
* * *
Как и говорил Натан, история с личем завершилась как раз перед самым приемом гостей. А это значит, что на нормальную подготовку осталось очень мало времени и сил.
И визитные карточки приходят и приходят. Оставшиеся после «показательной порки» аристократы Шарлена жаждут предстать передо мной, но внезапно появились и карточки из Дургара.
А вот это странно.
— Расслабься, Лиз, — Натан целует меня в висок, пока я уточняю меню и прикидываю количество тарелок для фуршета. — Приедут некоторые знакомые драконы.
Я откладываю металлическое перо и задумчиво смотрю на Натана. Почему меня напрягает этот легкий тон? Подозрительно.
Натан отходит и усаживается в кресло, смотрит невинными серыми глазами.
— Мне нравится, как ты убрала библиотеку. Деймон сказал, что ты использовала какую-то редкую систему.
— Это универсальная десятичная классификация, — поясняю я. — И все же… Натан, прошу тебя, не скрывай от меня свои планы. Обещай, что не будешь.
Он широко улыбается в ответ и в его глазах я читаю искреннюю любовь.
— Скрывать от тебя что-либо бессмысленно, Лиз… Но я обещаю.
Ох, он намекает на моих фамильяров! Коварный дракон может закрываться от