Союз - Всеволод Бобров. Страница 65


О книге
на аналогичные.

Услышав это, пристально смотрю на дроида. Замена модификаций? Это не просто восстановление, это гораздо серьезнее.

— Что со мной произошло? — задаю вопрос, терзающий меня.

— Вы получили слишком сильные повреждения. Но дело было не только в этом, но и в самих повреждениях, мы с таким еще никогда не сталкивались. До капсулы вы каким-то образом еще дотянули, но стоило ей приступить к вашему лечению, и все буквально посыпалось. Ваш организм начал умирать, органы отказывали, модификации выходили из строя. Впечатление складывалось такое, что ваше тело выжало из себя все силы, а потом все, просто устало, сдалось. И ваша капсула не справлялась с таким объемом проблем, все слишком быстро и масштабно происходило, стандартные методы не показывали нужной эффективности. Она кое-как сумела замедлить этот процесс, почти остановить его, но не больше. Нужно было решать быстро и срочно.

Неожиданно. Я думал, капсула способна чуть ли не собрать человека заново по кускам. Или все дело в каких-то нюансах?

— Какие последствия из-за случившегося со мной?

— На первый взгляд, никаких. Ваше тело полностью восстановлено, все тесты проходит отлично. Физически вы полностью здоровы.

— А не физически?

Ответом мне было пожатие плечами. М-да, не очень обнадеживающе, но буду надеяться на лучшее. Пока же ничего такого не заметно.

— Сколько времени заняло мое восстановление?

— Сутки.

— Арти здесь?

— Да, Артемида на линкоре, ждет, когда вы придете в себя.

— Еще какие-то процедуры запланированы?

— Нет, все закончили, вы можете идти.

— Хорошо. Спасибо, что подлатали меня, — благодарю его и иду к выходу из комнаты.

— Не за что, это наш долг, — донеслось мне в спину.

Выйдя в коридор, останавливаюсь и оглядываюсь по сторонам. И куда идти? Корабль так-то немаленький же. Чего-то я туплю. Видимо, не до конца еще мозги встали на место. Залезаю в корабельную сеть и смотрю, где Арти. Доступ у меня к ней есть, Артемиду нахожу быстро — она на капитанском мостике. Поворачиваюсь в нужную сторону и иду туда.

А пока иду, смотрю, как дела у Эклайза. Он уже полностью активен, никаких ошибок, ничего тревожного. Нанороботы вовсю оценивают мое состояние, их численность пополнили и даже засунули в меня какие-то новые доработанные модели. И, судя по получаемым данным, с телом у меня все отлично, работает как идеально отлаженный механизм.

— Сергей! — донесся до меня радостный женский голос, а спустя мгновение на моей шее кто-то повис.

Ну почему кто-то? Знаю я кто — Арти. Она узнала, что я иду сюда, и вышла навстречу, перехватила меня еще в коридоре. Крепко обнимаю ее.

— Как ты? — спросила она у меня. — Я так испугалась за тебя. Казалось, самое опасное позади, тебя уложили в капсулу, она начала работать, как вдруг…

— Вроде бы нормально, — перебиваю ее и еще крепче обнимаю.

— Вроде бы? — спросила она, с подозрением посмотрев на меня.

— Мне так сказали. Как ты?

— Нормально. Это же не я на себя приняла непонятные энергетические атаки, — ответила она, с укором смотря на меня.

Ха, как будто у меня был такой уж огромный выбор.

— Что произошло за сутки, что я отсутствовал? — перевожу разговор на другую тему. — Когда начнутся допросы зараженных?

— Допросы уже идут.

— Как? И без меня⁈ — удивленно и даже возмущенно восклицаю.

— И без тебя, — ответила она, улыбнувшись. — Захваченных нами двух зараженных уже допросили. Не без проблем, но допросы прошли. Ключики к ним мы подобрали, способы сдерживания более-менее отработали. Сейчас достаем из гибернационных капсул остальных и тоже прогоняем через допросы. Ну и конечно же, исследуем их. Работы тут еще на недели, а то и месяцы. И это в лучшем случае.

— Надолго тут застрянем.

— Но не мы. Мы возвращаемся.

— В смысле? Как? Куда? Зачем? Мы не закончили еще здесь.

— Кхарны, элы и остальные наконец дозрели снова попробовать подписать соглашение, и для этого нужен представитель с нашей стороны, имеющий необходимые полномочия.

— Не прошло и года.

— Как бы там ни было, нам надо немедленно отправляться туда. Сообщение пришло, еще когда ты был в медкапсуле. Учитывая, что мы находимся далеко, почти все время до момента встречи уйдет на прыжок, — произнесла она и, ухватив меня за руку, потянула в сторону, противоположную капитанскому мостику.

— А допросы? Их результаты? Зараженные? Нужно же разобраться с ними!

— Узнаешь все в прыжке. Тебе пришлют данные. А с зараженными решат вопросы и без нас. Пленных мы захватили достаточно, с остальным можно разобраться и на расстоянии.

— А-а-а… — только и протягиваю, утягиваемый Арти в сторону ангара.

— Корабль готов. «Котенок» ждет на нем. Медкапсулу новую поставили.

— Моя броня?

— Новый комплект уже там. Говорю же, все готово.

— «Котенок» зачем?

— Захотел.

Еще что-то спрашивать или говорить не стал. Все равно без шансов, мы улетаем, и итоги этой истории с зараженными мне придется узнавать уже в прыжке.

Глава 19

Пусть зараженные и оказались неприятными противниками, к столкновению с которыми мы были плохо готовы по той простой причине, что раньше ни с кем подобным не сталкивались, но мы все же с ними справились. Получилось провести и их допросы, второй раз провернуть фокус с побегом, как это сделал Мастер, они не смогли. Хотя и пытались. Почти каждый из допрашиваемых так или иначе попробовал что-то сделать, чтобы освободиться. Но искины были начеку, и ничего у зараженных не вышло.

Пока мы с Арти летели на многострадальную станцию Такохем, на которой должны снова подписывать соглашение, нам почти непрерывно приходили пакеты данных. С результатами допросов зараженных. С результатами их исследований. И еще много с чем. От недостатка информации в полете мы точно не страдали.

Пусть зараженные очень не хотели общаться с нами, к ним смогли найти подход и добиться ответов. Что они нам поведали? На самом деле, многое, так или иначе, мы вытянули из них все, что они знали, даже самые малозначительные, на первый взгляд, мелочи.

Мастера мы все же прикончили. Он был среди тех тридцати зараженных, которые напали на меня, пока Арти взламывала центр управления. И его судьба понятна и не вызывает вопросов — оказался порван на кучу мелких кусочков. Жаль, было бы хорошо допросить его, но что уж,

Перейти на страницу: