Но вскоре я выбилась из сил.
Только тут, посреди поля, я наконец смогла остановиться и перевести дух. Глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя.
— О, Боже… — простонала я, сгибаясь в три погибели и зажимая рукой колющий бок. Боль словно нож колола меня, но я не могла позволить себе остановиться.
Я отдышалась и поспешила в сторону деревни, надеясь, что именно там я найду то, что мне нужно. Каждая секунда казалась тягостной, а мысли о том, что придется возвращаться через этот зловещий лес, наполняли меня ужасом — словно возвращение будет стоить мне жизни.
Когда я вошла в деревню, меня сразу же облепили собаки. Их лай разносился эхом по узким улочкам, и я почувствовала, как сердце сжалось от страха. Но после крикливого «хня-я-я» все это казалось такой «хней», что я лишь топнула ногой, отгоняя местных тузиков за кривой забор.
На дороге паслись куры, где-то протяжно мычала корова. Разбросанные по земле клочки сена — будто кто-то торопливо что-то уносил, теряя их на ходу, дополняли картину.
Из ближайшего дома донесся мужской голос:
— Цыц!
Из-за угла вышел мужчина — крупный, с широкими плечами и чуть сутулой спиной. Лицо у него было грубое, с морщинами и бородой, торчащей в разные стороны.
— Что нужно? — хмуро спросил он, топая ногой на подкравшуюся ко мне собачонку.
Я улыбнулась, стараясь выглядеть дружелюбно:
— Мне бы в лавку попасть, — ответила я, заметив, как любопытные дети сбегаются, чтобы поглазеть на меня. Их глаза светились интересом.
Мужчина махнул рукой в сторону одного из домов со старой вывеской:
— А, мамзель, тогда вам туда.
Я поспешила в лавку, поднимая подол платья, чтобы не испачкать его в грязной луже.
Когда я вошла, она казалась гораздо больше внутри, чем снаружи. В тесном помещении стояло множество полок, заставленных всяким барахлом: бочки, ящики, инструменты и банки с разной мелочью. Тут продавалось всё — от иголок до свежей рыбы. Запах здесь был странный, рыбно — дегтярный, а воздух спертый.
Передо мной стоял хозяин лавки — крепкий, коренастый мужчина лет пятидесяти — с широкой, добродушной физиономией, зализанными рыжеватыми волосами и хитрыми лисьим глазками. На его лице видно было следы давно прошедших забот и трудных дней, а в глазах — искра добродушия и чутье на выгодную сделку. Он был одет в старую мешковатую рубаху, которая явно побывала не один десяток раз в стирке, и темные штаны, с прорехами у колен.
— Мне нужны говяжьи ноги или куриные лапы, — сказала я, улыбаясь.
Хозяин небрежно обтер руки о полотенце, которое висело у него на шее, и задумался, прищурившись.
— Нет, такого у нас нет, — покачал он головой. — Но могу предложить рыбу. Хорошую, недорогую.
— Нет, спасибо, — кивнула я.
— Ну хоть купите что-то из вежливости, а? — нахмурился хозяин, бросив в мою совесть укор. — Раз уж зашли!
— Нет, спасибо, — улыбнулась я.
— Нитки, кружева, духи… рыба? — не отпускал меня хозяин. — Кто купит духи — рыба в подарок!
— Нет, спасибо! — уже серьезней повторила, я не чая выбраться за дверь.
— А я вам скидку сделаю! На рыбу — двойную? — догнало меня предложение возле самой двери.
— Спасибо, я потом! — ответила я, прикидывая, как открывается дверь. Тянуть ее или толкать?
Я толкнула дверь на улицу, и решила подойти к тому самому бородатому мужику, который внимательно следил за мной. Перепрыгнув через лужу, я поспешила к нему.
— Мне нужны говяжьи ноги, копыта, куриные лапы, — сказала я, делая акцент. — Меня из поместья послали.
Мужик удивленно прищурился:
— А зачем вам это?
— Нужно! — твердо кивнула я. — Сказали купить. И побольше!
Мужик посмотрел на меня, потом, заметив деньги, его лицо мгновенно просветлело. Взгляд его стал более дружелюбным.
— У меня есть немного, если собакам не дал, — сказал он и вошел в дом. Через минуту он вышел с корзиной, в которой аккуратно лежал десяток куриных лапки. Я быстро достала лорнор и сунула его в качестве оплаты.
— Дам еще, если найдешь в деревне, — улыбнулась я, позвякивая кошельком. — Короче, скупаю говяжьи ноги и лапы. Нужно много.
Мужик внимательно посмотрел на меня, затем почесал подбородок и спросил:
— А ты не ведьма, случаем?
Глава 36
Холодец
— А вам какая разница? — спокойно ответила я. — Если есть — несите еще. Десять лорноров, если соберете мне лапы и ноги.
Когда мужик увидел деньги, его лицо мгновенно просветлело, и он словно стал другим человеком. Он кинулся со всех ног, стуча к своему соседу. Старик внимательно выслушал, они оба посмотрели на меня.
— Понеслась, — вздохнула я, видя, как наш герой стучится в следующий дом.
На меня смотрели с подозрением, но я терпеливо ждала.
— Вот! — сказал мужик, возвращаясь и вручая мне целую корзину лап и коровьи ноги. — Держи.
Я быстро достала еще деньги и вручила их ему.
— Мне теперь это будет нужно часто, — сказала я, улыбаясь. — Так что я буду к вам заходить.
— Заходи, конечно! Всегда рады! — закивал мой добродетель.
Пока деревня делила деньги, я неспеша шла обратно с добычей, чувствуя себя победительницей.
Стоило мне ступить под сень деревьев, как ноги стали ватными. Я шла так, словно вот-вот меня съедят. Я готова была отбросить копыта в любой момент. Не свои, правда, а говяжьи. Это, чтобы легче было бежать!
Но в лесу было довольно тихо. Однако, это был не повод сбавлять темп. Надо будет спросить, что это такое?
Вернувшись в поместье, я выдохнула. Чувствовала я себя так, словно за мной волки гнались.
Немного переведя дух и приоткрыв дверь, я прислушалась к звукам, доносившимся из лесу. Там было тихо.
Вздохнув, я направилась на кухню.
Сбежав по лестнице, я увидела, что кухарка переполошилась.
— О, боги! Как ты меня напугала! — прижала она руку к сердцу. — Я уж подумала, что опять…
— Мне нужен огонь. Сильный. И пара крюков. А так же нож и кастрюля с водой. Надо почистить копыто и бросить его вариться, — произнесла я, выкладывая добычу на стол. А еще лук, морковка, перец, лавровый лист…
Два часа я мудохалась с копытом, пока кухарка смотрела на меня, как на безумную. Потом почистила куриные ножки, и поставила на огонь.
— Теперь нужно ждать часов шестнадцать, — вздохнула я. — Чтобы уварилось…
— Можно магией попробовать. Так