— Аристократы консервативны, — повторила я слова сказанные сегодня мужем. И мы с ним вместе рассмеялись. Пара пятен на платье были такой глупостью. А вот Алви, способный совершить оригинальную глупость, чтоб поднять мне настроение, вызывал уважение.
К нам подошел граф Карлтон Зандер и посмотрел недовольно на своего смеющегося сына. Потом перевел взгляд на Алви, и мой муж широко улыбнулся.
— Серьезнее надо быть, — заметил граф Зандер. Все постарались взять себя в руки и перестали смеяться.
Только я, Кларк и самый молодой маг не могли успокоиться и продолжали весело смеяться. И только я успокаивалась, но недовольные, а иногда и брезгливые лица окружающих аристократов вызывали у меня новый приступ смеха. К нам подошёл церемониймейстер и вежливо обратился ко всем магам.
— Господа, Его Величество просил вас не беспокоиться, неуместный... сор из зала уберет прислуга.
— Все, сейчас начнется, — и несколько магов отошли к своим женам.
А Алви и радостно улыбнувшийся Кларк одновременно похлопали церемониймейстера по плечам и попросили его и короля не беспокоиться.
— Маги сами за собой прибегают, — добавил Кларк. И началась магическая уборка. От кучи начали отделяться комки грязи и как маленькие ядра лететь в открывающиеся при их приближении форточки.
Уборка прошла без происшествий. На добросовестность Алви и Кларка, скорее всего, повлияло присутствие графа Зандера.
Алви с Кларком пришлось отправиться к Его Величеству, чтобы объяснить свою небольшую шалость. Маги группами тоже разошлись по залу.
И возле меня остался только граф Карлтон Зандер. Но, наверняка, он был достаточно известным, чтобы никто не пытался увести меня от него. В общем, к нам никто не приближался и не мешал начать разговор. Даже не смотря на то, что Карлтон все время пристально наблюдал за своей женой, лишь изредка бросая на меня быстрые взгляды.
— Леди Алиса, Аластэйр сказал, что вы прочли мою книгу. — Проговорил он спокойно.
— Я немного схитрила, — решила я быть искренней, — ее для меня прочитала леди Олиф, но содержание пересказала мне очень подробно.
Граф Зандер усмехнулся:
— Сейчас я верю, что вы умная девушка, и моему другу повезет быть с вами счастливым.
— Меня сегодня часто называют умной, — улыбнулась я.
— Вы же нашли выход и узнали содержание книги, хоть сами не могли ее прочитать.
— А! Так это была проверка? То-то я смотрю, прочитать ее было нереально сложно! — Я даже хлопнула в ладоши от найденного объяснения.
— Нет, леди Алиса. Никакой проверки. Просто я писал ее, когда считал себя очень умным, не стесняясь злоупотреблять терминами и заумностями.
— А сейчас вы написали бы ее проще? — Я удивлялась насколько легко общаться с этим немолодым человеком.
— Ее нужно написать проще. — Сказал граф Зандер. — Сейчас я уже знаю, как было бы правильнее ее переписать, но пусть этим займётся кто-то другой.
— А как бы вы ее написали, или посоветовали написать? — Сейчас я даже отказалась бы от танцев, лишь бы не прерывать приятной беседы.
— Проще. Намного проще. — Граф Зандер замолчал. А я украдкой смотрела на него. Ни за что не дала бы ему семьдесят лет. Он не только выглядел молодо, у него даже улыбка осталась наивной и искренней.
Граф Зандер, все также, наблюдая за своей супругой, сказал:
— Когда я увидел свою жену, она тогда была женой другого человека, мне показалось, что земля раскололась на миллионы частей. И ее кусочки разлетелись по океану. Как иначе объяснить внезапную слабость в ногах, грохот в груди и шум в ушах? Но никто кругом не носился в панике, а я видел перед собой самое прекрасное лицо своей предназначенной. Я в тот день вернулся в свою комнату, не чувствуя ни своих ног, ни ударов стихии. А это был сезон штормов. Несколько дней я не покидал своей комнаты в посольстве, мне даже вызывали лекаря, подозревая лихорадку… А когда я набрался смелости и посетил мою королеву, все прошло, шум в ушах, грохот сердца, беспричинная слабость. Появился покой и ощущение абсолютного счастья, радости без какой-либо видимой причины. Мы, маги, так чувствуем. Рядом с любимыми женщинами магам спокойно и хорошо. Я бы смог всю жизнь прожить у ног любимой и мне больше ничего не было бы нужно. Только я продолжаю суетиться, магичить, чтоб доставить радость любимой. Вот об этом нужно написать в книге о любви мага.
Я вспомнила, как часто Алви говорил, что ему хорошо вместе со мной. Мне тогда слово «хорошо» казалось слишком простым. Что такое обычное «хорошо» перед «любовью и страстью»?
— А раньше? — Задала я еще один вопрос графу, выводя его из задумчивости.
— Раньше? — Задумался он над вопросом.
— Раньше, до того, как вы встретили свою предназначенную, вы же для чего-то магичили?
— А, в те времена я получал радость от самой силы. Только обретая любимую все стает бессмысленным и пресным, кроме нее. Иногда я думаю: может господь так уравновешивает данную магам силу? Потому что вдали от избранных нам плохо, даже физически. Это как... — Граф Зандер снова задумался и неожиданно спросил, — Алиса, вы любите персики?
Я кивнула. Персик был моим самым любимым фруктом, после банана и груши. А мой собеседник продолжил:
— Это как попробовать персик, после того, как всю жизнь ел только бумагу. Все чувства просыпаются, мир стает ярким, краски буквально играют и при этом рядом с любимой всегда спокойно тепло и... хорошо. Даже если она устраивает без причины истерики.
Я улыбнулась.
— Алиса, вам повезло, что вы предназначенная именно для Аластэйра. Он умен и сдержан. И умеет ждать. Он рос в семье ведьм и многому от них научился. Единственное, Аластэйр привык, что его любят. Он не сможет, как многие маги, просто довольствоваться тем, что его женщина рядом и зависит от него. Вашему мужу нужна ответная любовь.
— И что мне делать? — Мне Алви очень нравился. И чем больше я о нем слушала от других, тем яснее становилось, что он достоин уважения. О таком надёжном и верном мужчине многие только мечтают. А Алви ещё и интересный, по-своему красивый и, когда не упрямится, очень милый. И, только от мысли о ночах с ним, все мои мышцы начинают сжиматься. Но справлюсь ли я с особенностями чувств мага? И смогу ли полюбить так же беззаветно, как Алви?
— Не предавайте. Никогда. — Серьезно ответил маг. И уже мягче добавил. — Алиса, просто научитесь быть любимой, а полюбить такого мага, как ваш муж, несложно, если, конечно, ваше сердце не занято.
Мое сердце и не было занято, по крайней мере, об Алексе я уже не вспоминала. Мне