— Важно как это обставить! — заметила тетя Дита. — Правильно обставленный побег начинает напоминать похищение. И пока все ищут таинственного похитителя, девушка уже начинает новую жизнь. Правда, решаются немногие. Но все же. Должен же быть у бедняжек шанс избежать неудачного брака!
— А вы предлагали это Анне — Шарлотте? — спросила я, пытаясь выиграть пару минуток на раздумье у самой себя.
— Конечно! Мы прекрасно знали, что этот скоропалительный брак свершается без любви! И были уверены, что против воли невесты, — заметила тетя Дита. — И мы сразу предложили ей вариант!
— И что? Она согласилась? — спросила я.
— Нет. Она отказалась. И сказала, что выйдет замуж, — вздохнула тетя Дита. — А ты? Ты не хочешь сбежать?
Глава 57
Конечно, какая-то часть меня хотела покинуть этот дом. Меня не пугала новая жизнь. Я видела уже достаточно, чтобы понимать, что если я чего-то не хочу, то меня нельзя заставить. Нет, после опыта в борделе, я много что уяснила для себя. Если у меня будут деньги, я не пропаду! Я много раз думала над этим, слыша стоны и скрипы кроватей в комнате по соседству. Но тогда у меня не было ничего. А сейчас мне представляется такой шанс!
Но в то же время, я понимала, что внутри меня уже есть маленькая жизнь. За которую я несу ответственность. Пусть я узнала о ней совсем недавно, и новость для меня была ошеломительной, но я бы хотела, чтобы малыш родился и вырос в красивом доме. И чтобы у него был настоящий папа!
Было и еще одно чувство, которое удерживало меня здесь. То самое тайное, запретное, которое я держала под замком. Чувство к Аллендару. Я не могла сказать наверняка, что это. И не знала, взаимно ли оно… Но во всем этом мире, было единственное место, которое я считала самым безопасным. Это его объятия. Я желала этого мужчину, мечтала о нем. Забота, нежность, суровость и сила. Я не представляла, как буду жить без этого надменного взгляда, без этой тени улыбки, без этой странной нежности. Но в то же время понимала, что один раз уже обожглась. И стоит ли все это еще одних душевных терзаний, я не знала.
— Не переживай, у тебя еще есть время подумать. Свадьба у вас только через два дня! — заметила тетя Дита. — За два дня ты сможешь все обмозговать и дать нам ответ.
— Спасибо, — прошептала я, чувствуя прилив благодарности. Такой службы спасения невест, я еще не видела! — Я подумаю.
— А теперь переходим к фасону! Мне кажется, вот это! — произнесла тетя Дита, показывая каталог.
Я пребывала в сомнениях, пока примеряли ткань, кроили ее и подкалывали иголочками. Он не сказал мне правду про папу. Он не сказал правду о том, что ничего не знал о нашей свадьбе с Вальтерном. Вместо этого он взял вину на себя. Можно ли после этого верить ему?
К вечеру платье было почти готово.
— Мама дорогая! — воскликнула тетя Дита, рассматривая результат, приколотый на булавочки. Ее глаза широко раскрылись, а лицо озарила искренняя улыбка, когда она увидела платье. — Это просто… просто… невероятно!
— Шедевр, — вздохнули девочки, глядя на работу, которую они вместе создавали. Их глаза блестели от радости и гордости, волнение переполняло сердце каждой. Тетя Дита чуть приподняла платье и погладила его, словно оно было живым существом.
— Не удивлюсь, если сейчас все, кто увидит это платье, сразу же захотят замуж! — улыбнулась она, легкая искра озорства заиграла в глазах. — А теперь аккуратно снимаем, чтобы не повредить, и приступаем к шитью. Завтра мы подберем украшения, чтобы оно засияло и заиграло всеми красками!
Я закрыла каталог, видя, как девочки быстро и ловко собирают вещи. Одна даже прошлась и собрала магией обрезки ниточек с ковра.
— До встречи! — заметила тетя Дита. — Завтра в девять мы уже будем здесь!
— До встречи! — кивнула я.
Я закрыла каталог, видя, как девочки быстро и ловко собирают вещи. Одна даже прошлась и собрала магией обрезки ниточек с ковра.
Как только дверь за ними закрылась, на меня словно обрушилась волна боли и отчаяния. Ноги подкосились, и я сама рухнула в кресло. Внутри все сжалось, словно кто-то вырвал мое сердце — и я заплакала так же, как плакала в день смерти мамы. Слезы полились рекой, омывая душу безутешным горем.
— Госпожа, вам чай или… — начала Розетта, внезапно заметив меня в слезах. Она застыла в дверях с растерянным и сочувствующим выражением лица. — Что-то случилось? Вас кто-то обидел? Вы поправились?
Я чуть подняла голову, всхлипывая.
— Нет, — прошептала я, всхлипывая. — У меня папа умер… А мне никто не сказал! Представляешь? Никто не сказал! Все знали, а мне — ни слова! Почему так? Почему мне не сообщили?
— О, — послышался голос Розетты, и она, кажется, сама чуть не заплакала. — Бедная госпожа. Я не знаю, как вас утешить. Мне так жаль…
Я посмотрела на нее, увидев, что и сама она чуть не плачет, — так искренне и трепетно она переживала за меня. Розетта тихо вышла из комнаты, и в коридоре послышались тяжелые шаги. Дверь скрипнула, и я даже не обратила внимания на вошедшего.
— Приношу свои соболезнования! — заметил голос Вальтерна, и в его голосе ощущалась искренняя жалость и сочувствие. — И прошу прощения за моего отца, который не удосужился сказать тебе правду. Я только что узнал от Розетты, что ты очень переживаешь, и решил навестить тебя.
Я сжала руки в кулаки, чувствуя, как внутри все кипит от боли и гнева.
— Пошел прочь! — выкрикнула я, не желая его видеть.
Глава 58
— Зачем так? — спросил Вальтерн, делая шаг вперед. — Мне действительно жаль, что все так получилось между нами. Я готов выплатить твои долги, купить тебе поместье и обеспечить тебя до конца твоих дней.
— Только сейчас? — спросила я. — А раньше где ты был? Когда мы голодали? Когда у нас выносили последнее? Когда мама умерла от разрыва сердца? Когда папу загребали в работный дом? Когда меня волоком тащили в карету со словами: «Я знаю местечко, где такая красотка быстро отработает долг!». Где ты был тогда?
Вальтерн промолчал. Он опустил глаза.
— Я понимаю, что прошлое не вернуть. Но если бы так получилось, я бы все исправил, — произнес он. В его голосе слышались нотки искренности. И я понимала, что он говорит правду. — Я уже достаточно наказан за то, что поступил с тобой бесчестно. Но…
Взгляд его вспыхнул.
— Деньги, поместье, содержание