Греческое искушение (ЛП) - Фолсом Тина. Страница 46


О книге

— Боже мой, я только что услышала! — выпалила она, запыхавшись, промчалась мимо него и обняла Пенни. — Мне так жаль, что случилось с твоим отцом. С ним все будет хорошо? И еще один автобус сбил твоего коллегу… Это просто трагедия.

Гермес уставился на Пенни; ее глаза расширились, когда она высвободилась из объятий Софии.

— Весь город говорит, будто автобус специально свернул и наехал на твоего отца, — продолжала София. — Очевидно, произошел какой-то механический сбой, рулевое управление отказало. Я еще не все детали слышала об аварии с твоим коллегой.

Два человека, причастных к краже его сандалий, сбиты автобусами в один день? Ну, если это не гребаное совпадение.

— Пенни! — голос его зазвучал резко, и он схватил ее за руку. — Говори правду. Он приходил к тебе, да?

— Кто? — пискнула она.

— Зевс! Он тебя угрожал.

Пенни зажмурилась. Он понял, что его догадка верна.

— Ты не хочешь разводиться со мной, правда? Зевс тебя заставляет! — предположил он.

— Прости, — прошептала она.

София ахнула.

— Что?

Гермес бросил на нее искоса взгляд.

— Похоже, мой дорогой отец снова вмешивается в мою жизнь, пытаясь шантажом заставить мою жену покинуть меня. И если она не согласится, он убьет ее отца и Кентона. Так ведь, Пенни?

Она кивнула, и слезы выступили на глазах.

— Да.

— Что Зевс планирует сделать с тобой, как только мы разведемся?

Пенни сжала губы.

— Говори! — прогремел он.

— Он убьет меня.

Ярость пронзила Гермеса, словно одна из молний Зевса.

— Через мой труп!

Глава 38

Вопреки устоявшимся мифам, мир Посейдона располагался не на дне океана. Он находился на острове в Эгейском море, невидимом для смертных глаз и недоступном для радаров. Остров выглядел как любой греческий; однако дворец, возвышавшийся на нем, мог соперничать размерами с Акрополем. Вокруг раскинулись пышные сады, перемежавшиеся прудами с пресной водой и ручьями, отчего место больше походило на тропический рай, чем на засушливый пейзаж, типичный для остальных греческих островов.

Пока Гермес шел по тропинке из измельченных ракушек, пролегавшей за воротами, он собирался с духом для предстоящей конфронтации. Зная, что стычки не избежать, он решил провести эту встречу на нейтральной территории, и Посейдон согласился ее предоставить.

Дверь во дворец Посейдона открылась автоматически, и Гермес вошел внутрь, оказавшись во внутреннем дворике. В его центре был вкопан в землю огромный джакузи, окруженный удобными лежаками. Небольшие столики, ломившиеся от еды и напитков, и стойка с аккуратно сложенными полотенцами дополняли спа-атмосферу.

Посейдон помахал ему из джакузи, где нежился в расслабленной позе, шлепнул хвостовым плавником, брызнув водой в сторону Гермеса.

— Не обессудь, что не встаю, но как раз время для купания, когда ты позвонил.

Гермес приблизился, кивнув.

— Пожалуйста, не прерывай свой распорядок ради меня. — Он огляделся. — Где Зевс и Аид?

— В пути, — заверил его Посейдон. — А теперь расскажи, как поживает мой сын?

— Как всегда, превосходно. София ему под стать.

Дядя улыбнулся.

— Всегда это знал. Он хороший мальчик. — Затем его глаза прищурились, он склонил голову набок, изучая его. — Но похоже, ты и сам вляпался в историю. И все из-за женщины. Надеюсь, она того стоит.

Не задумываясь, Гермес ответил:

— Стоит. — Да, его Пенни стоила всех хлопот.

— Ты уверен в этом? — раздался голос позади.

Гермес повернулся лицом к Зевсу. В нескольких шагах позади него во дворик вошел Аид.

— Лучше бы тебе иметь вескую причину для того, чтобы вызвать меня сюда, потому что, как ты, возможно, знаешь, я сейчас не в лучшем настроении из-за твоей маленькой смертной шлюшки!

— Следи за языком! Ты говоришь о моей жене!

Зевс усмехнулся.

— О, ты имеешь в виду ту самую жену, которая готова развестись с тобой, лишь бы спасти отца и коллегу, которых она терпеть не может?

Гермес сжал кулаки.

— Потому что ты угрожал ей! Что она должна была сказать?

— Мне показалось, она сдалась довольно быстро. Ты, видимо, не так уж много для нее значишь, раз она готова сдать тебя без боя.

Слова Зевса задели его, но он не позволил отцу сеять сомнения в нем относительно Пенни. То, что он видел в ее глазах в их брачную ночь, было нежностью. Она что-то чувствовала к нему, он был в этом уверен. Даже если это еще не любовь, у него хотя бы будет шанс заставить ее полюбить. Но для этого ему нужно оставаться с ней в браке.

— Как бы там ни было, я пришел говорить не о моем браке. Я пришел предложить сделку.

— Ты не можешь предложить мне ничего, — заявил Зевс.

— Дай парню высказаться, Зевс, — вмешался Посейдон. — Мне, например, интересно, что он скажет.

— Ладно. Продолжай. Жду не дождусь услышать, что ты придумал.

— Пенни останется замужем за мной, а взамен ее отец и Кентон возьмут на себя управление паромной переправой через Стикс. Это решит все наши трудовые споры и устранит пробку из душ. Параллельно они будут курировать строительство моста через Стикс.

— Моста? — приподняв бровь, переспросил Зевс. — Первая гениальная идея, которая пришла тебе в голову за тысячелетие.

— Это не моя идея. Это идея Пенни, — с гордостью признал Гермес.

— Грекам это не понравится, — вставил Посейдон.

— Мне все равно, нравится им это или нет. Нечего было объявлять забастовку, — парировал Гермес, снова глядя на Зевса в ожидании ответа.

— Хотя мост — идея хорошая, я все же не вижу, в чем тут сделка, — сказал Зевс, — учитывая, что если я позволю этим двоим умереть, если Пенни откажется разводиться с тобой, они все равно окажутся в подземном царстве Аида.

— Верно, однако ты забываешь одну вещь: если они умрут, они попадут туда как мертвые души, а ты знаешь, насколько мертвые души склонны к труду? Именно поэтому у нас в подземном мире и возникла эта проблема. Мертвые души — ленивые работники, а в управлении и вовсе никудышные.

Аид поднял руку.

— Не совсем так. Двое немецких охранников работают превосходно, а они оба — мертвые души.

Гермес закатил глаза.

— Потому что они немцы. Ты когда-нибудь видел немца, который бы не работал? Они на все готовы ради своих шести недель отпуска в году! Даже если им придется провести его в подземном мире.

— Итак, если я соглашусь на это, — перебил Зевс, — как ты собираешься убедить Барта и Кентона взяться за работу? Что, если они откажутся работать, очутившись там?

— Мы, конечно, должны будем предоставить им некоторые стимулы: например, ежегодный отпуск для возвращения в мир смертных.

Аид фыркнул.

— Я не дам им шесть недель!

— Двух недель будет вполне достаточно. Они же не немцы. Американцам положено всего две недели.

— Что ж, — задумчиво произнес Зевс, потирая подбородок. Он обменялся взглядом с Аидом. — Если мы на это пойдем, ты отстанешь от меня?

Аид кивнул.

— Меня устраивает.

Медленно Зевс покачал головой в знак согласия.

— Хорошо. Но у меня тоже есть условие. — Он расправил плечи и уставился на Гермеса.

Сердце Гермеса замерло.

— Какое условие? Если ты думаешь, что я откажусь от нее, подумай еще раз!

— Горячая голова! — пожурил его Зевс. — Почему ты всегда ждешь от меня худшего?

Гермес плотно сжал губы, не желая злить Зевса еще сильнее, когда сделка была уже почти заключена.

— Если вы не родите с Пенни ребенка в течение года, я сочту твой брак фикцией и отомщу ей. Ясно? — спросил Зевс.

Гермес с облегчением выдохнул, и по его губам расплылась улыбка.

— Я буду трудиться над этим днем и ночью.

Зевс усмехнулся.

— Еще бы я этого не знал! — Когда он обменялся с двумя братьями многозначительным взглядом, у Гермеса зашевелились волосы на затылке. Он знал эти взгляды. Видел их достаточно часто.

— Вы все подстроили! Вы с самого начала все подстроили, чтобы заставить меня остепениться и жениться! — предположил Гермес.

Перейти на страницу: