Не время для волшебства - Шинара Ши. Страница 28


О книге
уверен, что смогу и силой влить в нее ваше варево, сохранив хотя бы свой обед внутри, не говоря о чувстве собственного достоинства.

— Надеюсь, ваша супруга любит какао? — поинтересовалась травница, а затем повелительно протянула руку в сторону чашек на столе, мужчине пришлось повиноваться и, превозмогая тошноту, передал необходимое.

Ива благодарно кивнула и вылила содержимое чашки в котел, невыносимая вонь рассеялась и сменилась запахом напитка Серебряной Зимы. Травница тщательно перемешала свое зелье, постепенно ставшее прозрачным. Затем достала из ящика несколько стеклянных пузырьков и осторожно наполнила их из котла, закупорила крышкой и вернувшись к столу поставила его перед графом.

— Итак, вам необходимо добавить не больше пары капель за один раз в любой напиток жены. Сделать это нужно наедине, без слуг и без гостей. У него очень сильный эффект, поэтому, не переборщите.

— А какой у него эффект? Как я пойму, что оно сработало? — мужчина облизнул пересохшие вдруг губы и почувствовал, как дрожат кончики пальцев, когда он протянул руку к заветному пузырьку.

— Уверяю вас, вы поймете, — загадочно и лукаво ответила травница, пододвинув флакон к Вильгельму.

— А цена? — он осторожно зажал пузырек в ладони.

— Покровительство. Помощь. — она откинула на спину тугую косу и села на свое место. — Возможно, однажды, мне придётся обратиться к вам и вы не отвернетесь от нужды простой травницы.

Граф Моро посмотрел на сидящую напротив девушку, затем на пузырек лежащий у него на ладони. Сказанное прозвучало весьма туманно и загадочно, но он чувствовал, что не может отступить.

— Договорились, я помогу вам в любой просьбе, если она в рамках закона империи, — ответил он, сомкнув пальцы на вожделенном зелье. — Мне нужно как-то подтвердить наш договор.

— Нет, вашего слова мне будет вполне достаточно, — она любезно улыбнулась, вновь пробудив в Вильгельме искру узнавания. «Кого же она мне напоминает?» — задался вопросом он, поднимаясь из-за стола.

Хозяйка лавки с загадочной улыбкой наблюдала за тем, как он застегивает ворот камзола и набрасывает на плечи плащ. Казалось, она знала что-то ему неведомое и это что-то казалось ей забавным, однако, она не спешила делиться этой шуткой.

Попрощавшись с ней у порога, граф Моро оглянулся и на секунду ему показалось, что на полее ему весело машет лапой какой-то рыжий зверек, а в сумрачном углу книжного шкафа блик фонаря высветил внушительные клыки.

— Всего хорошего, ваша светлость, — попрощалась Ива, закрывая дверь.

— Всего хорошего, госпожа травница, — рассеяно отозвался он и побрел в сторону садов. «Что за странное место, эта лавка?» — подумал Вильгельм, продвигаясь по пустынным улицам города.

Закрыв за гостем дверь, Ива мурлыкая себе под нос незатейливую песенку, убрала со стола кофейник с чашками, ополоснув их на кухне от остатков какао. Расставила по местам ингридиенты для зелья и убрала горелку.

— Слушай, а что ты ему дала? — поинтересовался Шу, когда подруга насухо вытирала котелок, чтобы спрятать в шкаф.

— Смесь зелий «Болтун» и «Обольститель», — беззаботно отозвалась она, убирая влажными пальцами челку с глаз, Шу удивленно округлил глаза.

— Тебе не кажется, что это двойные стандарты, Ива? Люсии ты приворотное зелье не дала, сославшись на безнравственность, а графу вот так запросто «Обольстителя» сварила.

— Во-первых, они женаты, — ответила Ива, убирая котелок на место и вытирая стойку влажной тряпицей.

— Ну, да, опоить жену гораздо более нравственный поступок, — хмыкнул Шу, усевшись на полке.

— Бабу надо держать в кулаке, — прорычал Горм со своего места очередную великую огрскую мудрость.

— Видимо, поэтому от тебя только одна голова и осталась, — отозвался Шу, точа когти о деревянную полку. Огр в ответ раздраженно заворчал и закатил глаза, мысленно призывая немыслимые кары на голову проклятого духа, с которым вынужден делить кров.

— Во-вторых, это всего лишь мощный афродизиак, он всего лишь усилит то, что у графини есть к мужу. Ну, а если там уже ничего нет, то и усиливать нечего будет. Тут-то и понадобится «Болтун», она наконец выскажет все, что думает и они выяснят отношения.

— Гениально! — восхитился ласка. — А зачем тебе так много этого зелья?

Ива пожала плечам и меланхолично посмотрела на гаснущие за окном огни города. Провела тонкими пальцами по пузырькам с зельями и аккуратно убрала их в запирающийся шкаф.

— Знаешь, Шу, мне никогда не давались предсказания, но сейчас, я почему-то чувствую, что это зелье мне еще пригодится.

Девушка заперла двери, задернула плотные шторы на окнах и погасив магические светильники, поднялась наверх, в спальню.

Городок медленно отошел ко сну. Заснула рыжая травница, подсунув ладошку под щеку. Заснул чутким сном ее хвостатый приятель, свернувшись клубком на подушке. Захрапела, порыкивая, на полке голова огра.

Заснули слуги в резиденции Моро. Неугомонный ягуар растянулся на каменном бортике фонтана, вытянув длинные лапы и изредка подергивая хвостом. Всплакнув над погибшими розами, забылась в тревожном сне графиня, чувствуя холод от пустой половины кровати.

Лишь Вильгельм Моро не спал этой ночью. Сидя в своем кабинете, он мрачно пил виски и смотрел на пузырек с зельм, загадочно поблескивающем в свете одинокой свечи. «Завтра. Я сделаю это завтра», — наконец решил он и откинув голову на высокую спинку кресла и закрыл глаза.

Глава 10. Горшок и искра

Ива начала свой день уже с привычного ритуала: открыла окно и вдохнула морской воздух, зажмурившись от удовольствия. Ветер вновь перепутал занавески с облаками и попытался утащить их в неведомое путешествие. Утренняя свежесть ласково лизнула кожу, и девушка слегка поджала пальцы ног, переступая босыми ступнями по деревянному полу. Шу давно советовал купить какой-нибудь коврик, чтобы бросить его возле окна, но девушке нравилось ощущать холодок от досок с утра, и она неизменно отказывалась.

У горизонта собиралась легкая дымка, предвещавшая жару, и травница, вынув из шкафа самое легкое платье из имеющихся, оставила его на кровати. Затем мимоходом пощекотала спящего приятеля между ушами и отправилась в ванну.

Шу сладко потянулся, открыл один глаз, зевнул во всю пасть, продемонстрировав зубы-иголки, и открыл второй глаз. Что-то было не так. Ласка настороженно принюхался и, ощерив пасть, зашипел. На подоконнике появились чьи-то пальцы, слепо шарившие в поисках надежной опоры.

— Ива, к нам воры! — закричал он и ринулся в сторону окна, намереваясь защитить подругу от злоумышленника.

Девушка, наспех запахнув халат и схватив первое, что попалось под руку, выбежала из ванной и поспешила на помощь приятелю, особо не раздумывая, чем для самообороны ей поможет медный ночной горшок.

Шу отважно вцепился зубами в большой палец руки, ухватившейся за подоконник, злодей заорал каким-то очень знакомым голосом. Раздалось отчаянное

Перейти на страницу: