Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез. Страница 15


О книге
локоны с медным отливом! Как у принцессы из сказок братьев Гримм. Если бы он не был невосприимчив к подобным вещам, у него перехватило бы дыхание при виде такой красоты.

В другое время, при других обстоятельствах он бы бросился следом за ней не задумываясь. Видит бог, он и сейчас еле сдержался. Она воспламенила в нем искру, которую было жалко гасить. Ему хотелось запомнить то восхитительное ощущение, когда ее рука ласкала его руку, дразня его кончиками тонких пальцев. Он испытал небывалый прилив возбуждения, неожиданного и физически ощутимого – и ему хотелось бы разобраться, что его так всколыхнуло.

Но неприятности он чуял за милю и понимал, что ему нельзя отвлекаться от намеченной цели. Ему не нужны никакие скандалы. Ничего, что считается неблаговидным и угрожает той жизни, которую он пытается создать для себя.

Женщина не успела выйти со стройплощадки, как вдруг к ней в панике подбежал Нед Харрингтон. Финн наблюдал, как Нед потянулся к ее руке и как она от него отшатнулась.

Встревоженный за нее, Финн поспешил вмешаться. С Недом он познакомился только сегодня утром.

– Что случилось? С тобой все хорошо? – спросил Нед у женщины с искренним беспокойством.

Она посмотрела на Неда в полном недоумении, а затем повернулась к Финну, словно с просьбой о помощи.

– Здесь все в порядке? – спросил Финн и встал между нею и Недом.

– Я просто пошла прогуляться, – простонала она у него за спиной. – Этот мужчина пытался меня схватить.

– Этот мужчина? – Кровь отхлынула от лица Неда. – Милая, тебе надо домой. Я тебя отвезу.

Финн понял, что происходит, и отступил в сторону.

– Твоя мама, наверное, с ума сходит от беспокойства, – сказал Нед и взял ее под руку. На этот раз она не отстранилась.

Черт возьми, это дочь Неда Харрингтона.

Финн наблюдал, как меняется ее лицо, пока она мысленно обрабатывает информацию, словно полученную впервые, а потом Нед увел ее прочь. Все действительно было так плохо, как говорила Глория Фицджеральд. И даже хуже.

Рабочие уже начали собираться на утреннюю смену. Ни от кого не укрылось, что мисс Харрингтон не узнала собственного отца.

– Да уж, – сказал бригадир. – Я так и думал, что в этих слухах есть доля правды.

– В каких слухах? – спросил Финн, чувствуя себя глупо. Ведь он поверил Ричарду, когда тот сказал, что у него все под контролем.

– Она пропала однажды днем. Харрингтоны послали за ней поисковый отряд. Думали, она мертва. А на следующий день она вновь появилась в лесу, как ни в чем не бывало.

– И что же произошло?

Бригадир, ирландец и добрый католик, быстро перекрестился.

– Говорят, она спуталась с самим дьяволом. Парнишка из поискового отряда так и сгинул, бедняга. Вот она-то его и убила. – Он кивнул в сторону Харрингтонов. – Видать, не хотела, чтобы ее нашли.

У Финна что-то сжалась в груди. Такие слухи не просто вредят карьере. Такие слухи ее убивают. Он отвел бригадира в сторонку.

– Откуда ты знаешь?

– Моя сестра служит горничной в одном доме в той же деревне. Парень, которого она убила, тоже служил в этом доме. Он вызвался помочь Харрингтонам искать пропавшую дочку.

– Но как она его убила? – Финну было сложно представить, что эта хрупкая женщина, пусть даже и донельзя дерзкая, может кого-то убить. Интересно, знает ли Ричард об этих подробностях – или от него скрывают что-то еще? Впрочем, еще не поздно; работы толком не начались. Неда Харрингтона еще можно отстранить от проекта.

– Его убила вода.

– Вода? – озадаченно повторил Финн. Ему казалось, что над ним издеваются.

Бригадир огляделся по сторонам и придвинулся ближе к Финну.

– Вы же слышали об Овейнагате?

– В Раткрогане? – Финн спрашивал о древнем археологическом памятнике в Роскоммоне, предполагаемой резиденции знаменитой ирландской воительницы королевы Медб и месте действия многих древних легенд. Расположенная в Раткрогане пещера Овейнагат считалась ирландскими вратами в ад.

Бригадир кивнул.

– Бога ради, при чем здесь мисс Харрингтон?

Это просто фольклор, которым пугают детишек. Кровожадные богини Морриган, выходящие из своих мрачных пещер под покровом ночи накануне Самайна и насылающие чудовищ на ни в чем не повинных смертных, были всего лишь легендой, но его соотечественники, как видно, привезли эти сказки с собой.

– Овейнагат – не единственная проклятая пещера.

– Ты что, издеваешься? – нахмурился Финн.

Бригадир прищурился.

– Эти адские пасти, они повсюду. Если знать, где искать.

– Прочь с глаз моих, – отмахнулся от него Финн, не желая выслушивать этот бред.

– Вода из пещеры, вот что убило того парнишку. И она за это в ответе. – Бригадир указал пальцем на мисс Харрингтон, которую Нед усаживал в коляску. – Только тот, кого коснулся сам дьявол, может войти в эту проклятую воду и выйти невредимым.

Какая бы правда ни стояла за этой бредовой историей, девчонка и впрямь очень даже способна вывалять в грязи имя Харрингтонов, а вместе с ним – имя Финна, если он не будет крайне осторожен. Не одно доброе имя было потеряно и по менее серьезным причинам.

– Данор, можно на пару слов? – к нему подошел Ричард.

Финн в ярости повернулся к нему лицом.

– Я вижу, ты познакомился с дочерью Неда.

– Черт возьми, Ричард. – Финн покачал головой. – Твоя жена была права.

– Она всегда права, – усмехнулся Ричард.

– Мне рассказали, что произошло с мисс Харрингтон этим летом. Видимо, история вышла наружу раньше, чем вы успели ее замять. Погиб человек. Вы знали об этом?

– Кто тебе рассказал?

– Бригадир. – Финн кивком указал на компанию рабочих.

– И пусть его. – Ричард махнул рукой. – Кого волнует, что говорят работяги на стройке? Но ты держись от нее подальше.

– До сегодняшнего утра наши пути ни разу не пересекались.

– Вот пусть так оно и остается.

Финн стиснул зубы и кивнул.

Фицджеральды правят Нью-Йорком. Их не особенно коснутся вероятные последствия скандала в семье Харрингтон. Это будет лишь темой для обсуждения за каким-нибудь званым ужином, и уже на следующий день все забудется. Но Финну, иностранцу, приходилось работать с удвоенной силой, чтобы утвердиться в Америке и развеять все стереотипы. Он не может позволить себе оказаться втянутым в ситуацию с Харрингтонами, но ему что-то подсказывало, что он уже втянут.

Мужчины устроились в своем временном офисе на стройплощадке и провели следующие несколько часов, обсуждая чертежи и порядок работ.

Ричард взглянул на часы.

– Значит, увидимся вечером?

– А что будет вечером? – спросил Финн, слегка осоловевший от обилия рабочих подробностей.

– Отличная шутка, Данор. Если ты не придешь, моя жена оторвет головы нам обоим. Прибереги первый танец для моей дочери, да? – Ричард подмигнул Финну и поспешно ушел.

Финн провел рукой

Перейти на страницу: