В другое время, при других обстоятельствах он бы бросился следом за ней не задумываясь. Видит бог, он и сейчас еле сдержался. Она воспламенила в нем искру, которую было жалко гасить. Ему хотелось запомнить то восхитительное ощущение, когда ее рука ласкала его руку, дразня его кончиками тонких пальцев. Он испытал небывалый прилив возбуждения, неожиданного и физически ощутимого – и ему хотелось бы разобраться, что его так всколыхнуло.
Но неприятности он чуял за милю и понимал, что ему нельзя отвлекаться от намеченной цели. Ему не нужны никакие скандалы. Ничего, что считается неблаговидным и угрожает той жизни, которую он пытается создать для себя.
Женщина не успела выйти со стройплощадки, как вдруг к ней в панике подбежал Нед Харрингтон. Финн наблюдал, как Нед потянулся к ее руке и как она от него отшатнулась.
Встревоженный за нее, Финн поспешил вмешаться. С Недом он познакомился только сегодня утром.
– Что случилось? С тобой все хорошо? – спросил Нед у женщины с искренним беспокойством.
Она посмотрела на Неда в полном недоумении, а затем повернулась к Финну, словно с просьбой о помощи.
– Здесь все в порядке? – спросил Финн и встал между нею и Недом.
– Я просто пошла прогуляться, – простонала она у него за спиной. – Этот мужчина пытался меня схватить.
– Этот мужчина? – Кровь отхлынула от лица Неда. – Милая, тебе надо домой. Я тебя отвезу.
Финн понял, что происходит, и отступил в сторону.
– Твоя мама, наверное, с ума сходит от беспокойства, – сказал Нед и взял ее под руку. На этот раз она не отстранилась.
Черт возьми, это дочь Неда Харрингтона.
Финн наблюдал, как меняется ее лицо, пока она мысленно обрабатывает информацию, словно полученную впервые, а потом Нед увел ее прочь. Все действительно было так плохо, как говорила Глория Фицджеральд. И даже хуже.
Рабочие уже начали собираться на утреннюю смену. Ни от кого не укрылось, что мисс Харрингтон не узнала собственного отца.
– Да уж, – сказал бригадир. – Я так и думал, что в этих слухах есть доля правды.
– В каких слухах? – спросил Финн, чувствуя себя глупо. Ведь он поверил Ричарду, когда тот сказал, что у него все под контролем.
– Она пропала однажды днем. Харрингтоны послали за ней поисковый отряд. Думали, она мертва. А на следующий день она вновь появилась в лесу, как ни в чем не бывало.
– И что же произошло?
Бригадир, ирландец и добрый католик, быстро перекрестился.
– Говорят, она спуталась с самим дьяволом. Парнишка из поискового отряда так и сгинул, бедняга. Вот она-то его и убила. – Он кивнул в сторону Харрингтонов. – Видать, не хотела, чтобы ее нашли.
У Финна что-то сжалась в груди. Такие слухи не просто вредят карьере. Такие слухи ее убивают. Он отвел бригадира в сторонку.
– Откуда ты знаешь?
– Моя сестра служит горничной в одном доме в той же деревне. Парень, которого она убила, тоже служил в этом доме. Он вызвался помочь Харрингтонам искать пропавшую дочку.
– Но как она его убила? – Финну было сложно представить, что эта хрупкая женщина, пусть даже и донельзя дерзкая, может кого-то убить. Интересно, знает ли Ричард об этих подробностях – или от него скрывают что-то еще? Впрочем, еще не поздно; работы толком не начались. Неда Харрингтона еще можно отстранить от проекта.
– Его убила вода.
– Вода? – озадаченно повторил Финн. Ему казалось, что над ним издеваются.
Бригадир огляделся по сторонам и придвинулся ближе к Финну.
– Вы же слышали об Овейнагате?
– В Раткрогане? – Финн спрашивал о древнем археологическом памятнике в Роскоммоне, предполагаемой резиденции знаменитой ирландской воительницы королевы Медб и месте действия многих древних легенд. Расположенная в Раткрогане пещера Овейнагат считалась ирландскими вратами в ад.
Бригадир кивнул.
– Бога ради, при чем здесь мисс Харрингтон?
Это просто фольклор, которым пугают детишек. Кровожадные богини Морриган, выходящие из своих мрачных пещер под покровом ночи накануне Самайна и насылающие чудовищ на ни в чем не повинных смертных, были всего лишь легендой, но его соотечественники, как видно, привезли эти сказки с собой.
– Овейнагат – не единственная проклятая пещера.
– Ты что, издеваешься? – нахмурился Финн.
Бригадир прищурился.
– Эти адские пасти, они повсюду. Если знать, где искать.
– Прочь с глаз моих, – отмахнулся от него Финн, не желая выслушивать этот бред.
– Вода из пещеры, вот что убило того парнишку. И она за это в ответе. – Бригадир указал пальцем на мисс Харрингтон, которую Нед усаживал в коляску. – Только тот, кого коснулся сам дьявол, может войти в эту проклятую воду и выйти невредимым.
Какая бы правда ни стояла за этой бредовой историей, девчонка и впрямь очень даже способна вывалять в грязи имя Харрингтонов, а вместе с ним – имя Финна, если он не будет крайне осторожен. Не одно доброе имя было потеряно и по менее серьезным причинам.
– Данор, можно на пару слов? – к нему подошел Ричард.
Финн в ярости повернулся к нему лицом.
– Я вижу, ты познакомился с дочерью Неда.
– Черт возьми, Ричард. – Финн покачал головой. – Твоя жена была права.
– Она всегда права, – усмехнулся Ричард.
– Мне рассказали, что произошло с мисс Харрингтон этим летом. Видимо, история вышла наружу раньше, чем вы успели ее замять. Погиб человек. Вы знали об этом?
– Кто тебе рассказал?
– Бригадир. – Финн кивком указал на компанию рабочих.
– И пусть его. – Ричард махнул рукой. – Кого волнует, что говорят работяги на стройке? Но ты держись от нее подальше.
– До сегодняшнего утра наши пути ни разу не пересекались.
– Вот пусть так оно и остается.
Финн стиснул зубы и кивнул.
Фицджеральды правят Нью-Йорком. Их не особенно коснутся вероятные последствия скандала в семье Харрингтон. Это будет лишь темой для обсуждения за каким-нибудь званым ужином, и уже на следующий день все забудется. Но Финну, иностранцу, приходилось работать с удвоенной силой, чтобы утвердиться в Америке и развеять все стереотипы. Он не может позволить себе оказаться втянутым в ситуацию с Харрингтонами, но ему что-то подсказывало, что он уже втянут.
Мужчины устроились в своем временном офисе на стройплощадке и провели следующие несколько часов, обсуждая чертежи и порядок работ.
Ричард взглянул на часы.
– Значит, увидимся вечером?
– А что будет вечером? – спросил Финн, слегка осоловевший от обилия рабочих подробностей.
– Отличная шутка, Данор. Если ты не придешь, моя жена оторвет головы нам обоим. Прибереги первый танец для моей дочери, да? – Ричард подмигнул Финну и поспешно ушел.
Финн провел рукой