ЭРНЕЛЛА. Давайте покороче немножко, а то скоро дедушка придет.
ЛАУРА. Хорошо… тогда… уже много разных зверей отправились за Многоумным Давином, и пришли они к реке, и там был пришвартован большой корабль, и был он ничей. Теперь скажи: «Слушайте меня, звери…»
БРУНО. Слушайте меня, звери! Уйдем из этого дурацкого города и бросим его к черту, я буду капитаном! Ура!!!
ЛАУРА. Сели они на корабль, плыли, плыли по ущелью, и всюду были красивые горы, только река эта была очень бурная, и всем животным стало плохо, и все очень испугались. И тогда Многоумный Давин пошел в магазин и купил утюг. Вернулся к кораблю, и животные увидели, что он делает с утюгом. Многоумный Давин взял утюг и принялся гладить волны на реке, чтобы их разгладить, но утюг был такой горячий, что вода все время кипела, и ее становилось в реке все меньше, и вот уже осталось только большое облако пара, а когда пар рассеялся, в реке уже не было ни капельки воды. «И как мы дальше поплывем?» – растерянно спрашивали друг у друга звери.
БРУНО. Дураки вы, мы дальше не поплывем! Здесь останемся – и все!
ЛАУРА. И тогда начался дождь, но в реке воды больше не стало, зато в русле выросли прекрасные деревья и цветы, а посредине стоял корабль, и это стало самое красивое место на земле. Звери увидели, что Многоумный Давин все хорошо сделал, а то иначе так бы не было. И захотели на всю жизнь там остаться. И жили они долго и счастливо, пока не умерли.
Взрослые кричат «браво!», хлопают. Дети выходят, взрослые остаются одни.
ЭСТЕР. Ну что, соберемся с духом!
ЭРНЕЛЛА. Что-нибудь помочь?
ЭСТЕР. Стулья расставьте.
ЭРНЕЛЛА. Не хочешь побриться?
АЛЬБЕРТ. Хочу.
Все выходят. Фаркаш остается один.
11. Мужчина
ФАРКАШ. Эстер!
ЭСТЕР. Что такое? Что случилось?
ФАРКАШ. Ничего.
ЭСТЕР. Зачем ты меня звал?
ФАРКАШ. Ты куда собралась?
ЭСТЕР. Ужин надо готовить. Не поможешь?
ФАРКАШ. Нет.
ЭСТЕР. Что с тобой такое?
ФАРКАШ. Хреново мне.
ЭСТЕР. Почему?
ФАРКАШ. Ничего не вижу. Сплошная пустота внутри.
ЭСТЕР. Но почему?
ФАРКАШ. Не знаю. Ты раньше на меня смотрела с уважением. Как на божество. При других никогда на меня не наезжала. Мне казалось – я для тебя все. А теперь это место занял Бруно. Вся твоя любовь, вся энергия направлены на него, а я тут болтаюсь, как огрызок какой-то. Все делаю не так, только мешаю.
ЭСТЕР. Это неправда.
ФАРКАШ. К сожалению, правда. Смотрю в зеркало, а там человек, который ко мне никакого отношения не имеет. Говорю то, что не хотел бы говорить, делаю то, что не хотел бы делать.
ЭСТЕР. Ты даже не представляешь, как я тебя уважаю, какой ты для меня авторитет.
ФАРКАШ. Ты это просто так говоришь…
ЭСТЕР. Я искренне так считаю.
ФАРКАШ. Почему? Почему ты меня уважаешь?
ЭСТЕР. Потому что ты умный, чувствуешь тонко, в тебе много мужского.
ФАРКАШ. Мужского?
ЭСТЕР. Да. В тебе очень много мужского.
ФАРКАШ. Но что во мне такого мужского?
ЭСТЕР. Все.
ФАРКАШ. Что конкретно?
ЭСТЕР. Руки… голос, как ты двигаешься, как говоришь… Или я уже говорила это?
ФАРКАШ. Может, я совершенно счастлив, только понятия об этом не имею.
ЭСТЕР. Эрнелла попросила в долг двести тысяч.
ФАРКАШ. Зачем им эти деньги?
ЭСТЕР. Я не спрашивала.
ФАРКАШ. Дашь?
ЭСТЕР. Дам.
ФАРКАШ. А чем мы за квартиру будем платить?
ЭСТЕР. Попрошу у папы, не знаю.
ФАРКАШ. Тебе Эрнелла не сказала, почему они вернулись?
ЭСТЕР. Нет.
ФАРКАШ. Сколько они планируют тут пробыть?
ЭСТЕР. Пока не знают.
ФАРКАШ. Ладно, как-нибудь поместимся… Какая ты красивая. Красиво стареешь.
Пауза.
ФАРКАШ. Мне переодеться?
ЭСТЕР. Да, будет лучше, если переоденешься.
Фаркаш выходит. Эстер начинает накрывать на стол. Разрезает салфетки. Ставит на стол ноутбук, включает композицию «Life in Vain». Выходит. Слышно, как она вытаскивает приборы.
Примечания
1
Одна из старейших и самых известных будапештских гимназий (с 1854 года), находится в Буде.
2
Больница Святого Иштвана.
3
Может быть заменена на гусли – в пьесе принципиально важно, что это народный инструмент, а не поп-музыка.
4
Известное лирическое стихотворение венгерского поэта, уроженца Трансильвании Шандора Каняди.
5
Члены семьи читают полностью Никейский символ веры: Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия Единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Бога от Бога, Свет от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, единосущного Отцу, через Которого все сотворено. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы и ставшего Человеком; распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного, воскресшего в третий день по Писаниям, восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца, вновь грядущего со славою судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца. И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего, Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава, Который вещал через пророков. И во единую Святую Вселенскую и Апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение во отпущение грехов. Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь.
6
Вокалист известной венгерской рок-группы «Иллеш».
7
Типичный словарный запас венгерского школьника после обязательного курса русского языка, сюда еще можно добавить обмен репликами: «Кто дежурный? – Я дежурный».
8
Так в Венгрии принято называть ужин, следующий за традиционным ритуалом забоя свиньи. Обычно свинью режет специально приглашенный мастер, затем члены семьи и приглашенные соседи и родственники обрабатывают тушу, готовят припасы – колбасы и сало, а также блюда непосредственно для «поминок» – например, голубцы.
9
Иштван I Святой (ок. 970/975–1038) – первый король Венгерского королевства из династии Арпадов. За христианизацию венгров был причислен к лику святых.
10
Куплет из песни группы Európa kiadó (Издательство «Европа»).
11
В оригинале название фильма Аттилы Тилла «Tiszta szívvel» – буквально «С чистым сердцем» – отсылает к первой строчке стихотворения