Вокруг бушевал огонь. Я горела. Пламя с радостью пожирало мою плоть. Не в силах вынести эту боль, я закричала, и тут кто-то накрыл меня колпаком, а в горло полилась живительная влага. Огонь отступил, но вскоре вернулся, и все началось заново.
Казалось, пытка длилась вечность, но однажды я открыла глаза и осознала, что огня нет. Боль исчезла, остались лишь слабость и легкое головокружение. Я лежала в светлой комнате в деревенской избе на двухспальной кровати. Неподалеку стоял громоздкий шкаф, рядом с ним — стол и два стула. В стене напротив находились две двери. В воздухе витал пряный запах трав.
Одна из дверей открылась, и в комнату вошла рыжеволосая женщина с неестественно яркими зелеными глазами.
— Как ты себя чувствуешь, милая? — спросила она, подойдя ближе.
— Хорошо. А где я? И кто вы? — засыпала я вопросами незнакомку.
— Я-то здешняя ведьма, и зовут меня Тануса. А тебя как, дитя?
— Китана.
— Нет, — она усмехнулась. — Это имя ты взяла, очутившись здесь. А в том мире как звали? — заметив мой испуг, женщина погладила меня по плечу. — Не бойся, я тебе ничего не сделаю, наоборот, помогу. Меня в наказание отправили сюда, чтобы ждать видящую из другого мира. Я нашла тебя умирающей в лесу. Еще немного — и спасти не удалось бы.
— В другом мире меня звали Светлана, — призналась со вздохом. — Но там я погибла, упав со скалы. И оказалась в теле этой девушки.
— Она все равно не выполнила бы ту миссию, которую ей отвел Всесильный. Слишком была слаба, причем и телом, и духом. Поэтому сюда и перекинули тебя. Как вижу, ты справляешься, — улыбнулась женщина. Потрогала мой лоб и удовлетворенно хмыкнула. — Жар спал, надо поесть. Пока бульон, а позже перейдем на каши.
Упоминание о еде словно дало толчок желудку, и он протяжно завыл, жалуясь на нерадивую хозяйку.
— Вот об этом я и говорю, — рассмеялась ведьма, выходя из комнаты, а я покраснела.
Через пару минут Тануса вернулась и принесла миску и кружку. Поставила все на стол, приподняла меня и подложила под спину подушку. Затем поставила передо мной поднос, а на него — миску с бульоном. Какой же он был вкусный!
Доев, жалобно посмотрела на хозяйку дома. Но она покачала головой и пояснила:
— Ты пролежала без сознания пять суток, опасно сразу давать организму нагрузку. Часа через два еще налью бульончика, а пока выпей укрепляющий отвар.
Я послушно опустошила кружку, и меня вновь стало клонить ко сну.
Глаза я открыла в сумерках. Тануса сидела за столом и читала большую книгу. Почувствовав, что я проснулась, она отложила талмуд и спросила:
— Поешь еще?
— Да, — не отказалась я. — Есть ужасно хочется.
— Значит, идешь на поправку. Лихорадки нет, поэтому я положу в бульон отварные овощи, чтобы ты набиралась сил.
И вновь я проглотила все в один миг.
— Теперь поговорим, — сказала ведьма, подсаживаясь ближе. — Как ты оказалась в лесах Патона?
— После аудиенции у императора я вышла из его кабинета. По пути в покои меня оглушили. Очнулась в постели в маленькой комнате в двухэтажном доме. За мной присматривал старик, кривой на одну сторону. Он давал мне отвар, блокирующий дар видящей. Тогда и решила бежать.
— Похоже, тебя держали в охотничьем домике графа Дорея Лиссимаха. Граф уже давно не появляется в свете, с тех пор как начал негласную войну с перевертышами за территорию. А кривой на одну сторону старик… Думаю, называть его стариком неправильно. Этому мужчине сорок восемь лет, и у него погибла вся семья: жена и двое детей, младшему не исполнилось и года.
— Я успела посмотреть, схватив его за запястье, — кивнула, подтверждая слова Танусы. — Вот и спросила, почему он служит убийце своей семьи. Но старик разозлился и едва не задушил меня. Правда, позже очень удивил: заметив мое отсутствие, не поднял тревогу, а наоборот, когда я спрыгнула на землю, скинул мешок с едой.
— Он неплохой человек, всю жизнь добросовестно служил графу Лиссимаху. А доказательств, что граф повинен в смерти его близких, нет. И вдруг появилась видящая, махом нашла ответ на мучающий его вопрос и подтвердила догадки, которые он, вероятнее всего, скрывал даже от самого себя. А потом что было?
— Я убежала как можно дальше от дома, но, споткнувшись, скатилась по склону оврага. Исключительно благодаря кустарнику, остановившему падение, я не бултыхнулась в ледяную воду. А вскоре услышала голоса похитителей и затаилась. Видимо, тогда и простудилась, когда сидела, боясь шевельнуться и выдать себя.
— Простудилась, да. Но не только, — нахмурилась ведьма. — Инициация еще не завершилась, когда тебя напоили отваром из чарнета. Он вначале притупляет, а при длительном употреблении и вовсе убивает дар, буквально выжигая магические узлы. Это сродни тому, если в костер плеснуть воды. Огонь то вспыхивает, то гаснет, вода превращается в пар, костер шипит, трещит и разваливается. Примерно то же происходило и с твоим организмом. Сейчас опасность позади, но использовать дар рано.
— Сидя в овраге, я слышала, как один из преследующих сказал, что поблизости нет населенных пунктов, а в лесах хозяйничают перевертыши.
— Это так, но не бойся, перевертышами лишь пугают. На самом деле они отличные ребята, просто с графом Лиссимахом никак не найдут общий язык. Будто земли на всех не хватит! — фыркнула ведьма.
— Хорошие ребята?! Но я свидетельница того, с какой жестокостью они расправились с целым обозом!
Тануса недоверчиво глянула на меня, и пришлось ей рассказать про то, как я попала в этот мир, как сбежала из дома утех и про место, где напали на караван. Там не осталось ни одного живого существа, даже животных. Спастись удалось только Чернышу.
Эх, где же мой мэрган, мой любимый мальчик? Попробовала достучаться до него, но опять наткнулась на тишину.
— Ни разу не слышала, чтобы перевертыши так поступали, — удивилась женщина.
— Как мне удалось узнать у одного караванщика, в ту банду входят перевертыши, изгнанные их своих стай.
— Поговорим позже, — остановила меня Тануса. — Отдыхай. Завтра решим, когда отправляться в путь.
— Ты со мной? — уточнила я с надеждой.
— Конечно, — уверенно ответила ведьма. — Обязательство по спасению видящей я исполнила, а значит, искупила вину. Теперь необходимо передать тебя в надежные руки.
— Расскажешь, за что тебя наказали? — спросила, борясь со сном.
— Непременно, — улыбнулась она, поправляя не мне одеяло. — А теперь спи.
Глава 18
Интерлюдия
Совещание в кабинете императора подходило к концу, а герцог Кадор Энемноген не находил себе места.
Ночью его разбудила трель переговорного устройства,