В выходные мы поехали смотреть новый жилой комплекс. Нам показали просторную квартиру с большой кухней-гостиной и видом на парк.
— Здесь можно поставить елку на Новый год, — мечтательно сказала я, глядя на высокие потолки.
— А здесь я сделаю кабинет, — показал Тарас на небольшую комнату.
— Чтобы не работать за кухонным столом.
Мы подписали предварительный договор. Оформление документов и продажа нашей старой квартиры заняли бы несколько месяцев, но мы были готовы подождать.
В понедельник я с легким сердцем приняла предложение о работе. Я вышла на новую должность через месяц. Дорога действительно занимала много времени, но я использовала ее с пользой — слушала аудиокниги, учила английский. А вечера мы с Тарасом проводили вместе, обсуждая, как продвигается строительство нашей новой квартиры и как идет моя адаптация на новом месте.
Однажды вечером, уже ближе к переезду, мы сидели в старой квартире, упаковывая вещи в коробки.
— Ничего, что мы так резко все поменяли? — спросила я, заклеивая скотчем коробку с книгами.
— Что значит «резко»? — улыбнулся Тарас.
— Наша история с самого начала была сплошным «резко». Знакомство в костюме бобра, тайные отношения, свадьба, а теперь переезд. Я уже привык. С тобой не соскучишься.
— Мне тоже с тобой не скучно, — я подошла и поцеловала его.
— Спасибо, что пошел на этот шаг ради меня.
— Не ради тебя, — поправил он.
— Ради нас. Потому что твое счастье — это и мое счастье тоже.
Мы стояли среди коробок, в полупустой квартире, которая была нашим первым общим домом. Здесь мы спорили, мирились, учились жить вместе. Здесь осталось много воспоминаний. Но впереди был новый дом. И новая глава нашей жизни.
И я понимала, что никакие карьерные высоты не сравнятся с этим чувством — знать, что тебя любят, понимают и поддерживают. Что твой муж готов перевернуть свою жизнь с ног на голову, лишь бы ты была счастлива.
Мы закончили упаковывать последнюю коробку как раз тогда, когда в окно заглянули первые лучи утреннего солнца. Мы были уставшие, но счастливые.
— Ну что, поехали? — спросил Тарас, протягивая мне руку.
— Поехали, — улыбнулась я ему в ответ, беря его руку.
— Домой.
И хотя ключи от нового дома были еще у застройщика, я знала — дом это не стены. Дом — это он. И где бы мы ни были, мы всегда будем дома, если мы вместе.
Глава 25. Новый рубеж
Переезд в новую квартиру оказался настоящим испытанием на прочность. Мы с Тарасом три дня носили коробки, спорили, где что ставить, и снова собирали мебель из Икеа, которая, казалось, с каждым разом становилась все сложнее.
— Держи вот эту планку! — кричал Тарас из груды деревянных деталей, которые должны были превратиться в книжный шкаф.
— Нет, не эту! Ту, что с двумя дырочками!
— У них у всех по две дырочки! — почти плакала я, пытаясь удержать непослушную деталь.
— Я не вижу разницы!
— Ты ее держишь вверх ногами! — он вылез из-под груды, весь красный от напряжения.
— Давай я сам!
В конце концов, мы сдались и вызвали сборщика мебели. Пока тот профессионально щелкал деталями, мы сидели на полу на кухне и ели пиццу прямо из коробки.
— Может, нам стоило нанять грузчиков и сборщиков сразу? — вздохнула я, смотря на то, как незнакомый мужчина за пять минут делает то, что мы не могли сделать три часа.
— Нет, — упрямо сказал Тарас.
— Это наш дом. Мы должны были хотя бы попытаться сделать это сами. Для атмосферы.
Я рассмеялась.
— Какая атмосфера? Атмосфера ругани и разбросанных винтов?
— Именно! — он улыбнулся.
— Потом будем вспоминать и смеяться.
Через неделю квартира наконец приобрела жилой вид. Книги стояли на полках, посуда — в шкафах, а на стене в гостиной висела наша любимая фотография из свадебного путешествия. Новый район нам понравился. Рядом был парк, где мы стали бегать по утрам, и несколько уютных кафе.
Моя работа в новой компании начиналась тяжело. Должность руководителя отдела означала не только креативные задачи, но и кучу бумажной работы, отчетности и управления людьми. Моя новая команда состояла из восьми человек, и не все были рады новому молодому начальнику.
В один из особенно трудных дней я пришла домой почти в слезах. Тарас уже был дома.
— Что случилось? — он сразу подошел ко мне, увидев мое лицо.
— Все! — я скинула туфли и плюхнулась на диван. — Просто все! Марк, мой заместитель, сегодня открыто саботировал мое решение на планёрке. Половина команды смотрит на меня как на врага. А босс требует немедленных результатов. Я не справлюсь.
Тарас сел рядом, обнял меня и выслушал, не перебивая. Потом сказал:
— Помнишь моего Вадима? Того, который с Софией заодно был?
— Ну и что?
— А то, что я тогда тебе сказал? В любой новой должности нужно время, чтобы тебя начали уважать. Ты не должна никому ничего доказывать с первого дня. Просто делай свою работу хорошо. Будь справедливой. И скоро они сами к тебе потянутся.
— Легко тебе говорить, — я уткнулась лицом в его плечо.
— Ты у себя как царь и бог. Все тебя слушаются.
— И тоже было не всегда, — он рассмеялся.
— Поверь мне. Просто дай себе время.
Его слова немного успокоили меня. На следующий день я пришла на работу с новыми силами. Я собрала свою команду и четко, без агрессии, объяснила свои ожидания и стратегию. Я выслушала возражения Марка, но твердо стояла на своем. К концу недели я заметила, что ко мне начали относиться с большим уважением.
Тем временем в нашей личной жизни назревали изменения. Сначала я не придала значения небольшой тошноте по утрам и странной усталости. Списала все на стресс от новой работы и переезда. Но когда один запах жареной курицы едва не отправил меня в ванную, я заподозрила неладное.
В одну из суббот, когда мы завтракали, Тарас с тревогой посмотрел на меня.
— Ты в порядке? Ты совсем не ешь свою яичницу.
— Просто не хочется, — я отодвинула тарелку.
— Что-то желудок сегодня шалит.
— Это уже не первый раз, — он нахмурился.
— Может, сходишь к врачу?
Я молча кивнула. У меня уже были свои подозрения, но я боялась их озвучить. В понедельник я отпросилась с работы и пошла в клинику. Анализы и УЗИ подтвердили то, о чем я уже почти догадывалась.
Вечером я ждала Тараса дома с таким чувством, будто у меня внутри взрывался