Тайна - Ли Чайлд. Страница 9


О книге
прийти и за тобой? О нет, Чарльз. Мне это не нравится. Совсем не нравится. — Каслуга обошла кухонный островок и, потянувшись, коснулась руки Стаморана.

Стаморан сказал:

— Мне ничего не угрожает. Я беспокоюсь о тебе.

— Почему? Я не была связана с той командой. Я была просто *рупором пиара*. Ты сам так сказал. И то, что я делала, вряд ли является секретом. Нет причин, по которым Притчард указывал бы на меня пальцем. Или кто-то из других выживших.

— Ты не видишь общей картины, Сьюзи. Сингх был стариком, жил один. Бриджмен валялся в больничной палате, полумёртвый после сердечного приступа. Добраться до этих парней было легко. Но я? После президента я, наверное, самый охраняемый человек в мире.

— И что ты думаешь? Этот тип нападёт на меня, чтобы добраться до тебя?

— Я бы на его месте так и сделал.

— Это не очень мило. — Каслуга отпустила руку Стаморана.

Стаморан пожал плечами.

Каслуга вернулась на другую сторону островка.

— Неужели ты ничего не можешь сделать? Поймать этого типа, пока он до кого-нибудь не добрался? Пока он вообще не узнал о тебе?

— Всё под контролем.

— «Под контролем»? Что это значит? Что именно ты делаешь?

— Это не... Короче, этот тип долго на свободе не пробудет.

— А остальных безопасно оставлять снаружи, пока он рыщет, охотясь на них? Нельзя запереть их где-нибудь, где они будут под защитой?

Стаморан промолчал.

— Значит, нет?

— Я не могу вдаваться в подробности. Ты знаешь. Ты также знаешь, что я не из тех, кто оставляет что-то на волю случая. Поэтому я попрошу тебя кое-что сделать.

— Конечно. Что именно?

— Оставайся здесь. В доме.

— Когда?

— Завтра. И послезавтра тоже. Не ходи в офис. Никуда не ходи. Пока этот тип не окажется за решёткой.

— Ты серьёзно?

— Абсолютно серьёзно.

— Это самое глупое, что ты когда-либо просил меня сделать. У меня встречи расписаны на весь завтрашний день. На весь послезавтрашний. Кроме меня, только три женщины возглавляют компании из топ-500. Против 496 мужчин. Ты это знаешь. Так что если я не появлюсь, что скажут все эти мужчины? Она взбалмошная. Ненадёжная. Не справляется с работой. Слабая. Ножи будут наточены на меня, едва солнце поднимется на половину.

— А что бы сказали о твоих рабочих навыках, если бы тебя ударило током? Как Сингха. Или если бы ты *выпала* из окна двенадцатого этажа? Как Бриджмен. Сьюзи, подумай. Ты не сможешь быть генеральным директором ничего, если будешь мертва.

— Чёрт возьми! — Каслуга схватила кружку и швырнула её в раковину. Та разлетелась, забрызгав струйками бледно-зеленовато-коричневой жидкости всю нержавеющую стену. — Пойду заниматься. Поговорим об этом позже.

* * *

Роберта и Вероника Сэнсон встретились в отеле «Хилтон» в аэропорту Нового Орлеана, как и планировали. Они прибыли разными рейсами, из разных аэропортов. Путешествовали по фальшивым документам. Воспользовались трансферами с интервалом в двадцать минут. Единственной неожиданной деталью было то, что Роберта добралась до отеля первой. По расписанию она должна была отставать от сестры на четверть часа, но грузчики в Мидуэй работали медленно. Они создавали всевозможные задержки. Однако эта заминка была незначительной. Роберта решила, что она не требует серьёзной перенастройки, и сразу приступила к следующей задаче. Она купила чай со льдом в кафе на первом этаже отеля, вышла с ним на улицу, в зону отдыха за причудливым белым штакетником, и устроилась наблюдать за постом парковщиков у обочины.

* * *

Когда прибыла Вероника, она первым делом направилась к посту парковщиков. Она подошла к парню за стойкой и сказала:

— Добрый вечер. Как у тебя сегодня дела?

Парковщик пожал плечами.

— Нормально, наверное. Спасибо, что спросили. Забираете машину?

Вероника покачала головой.

— Не я. Я не за рулём. Я собираюсь заселиться. Но вот в чём фишка. Я слышала, что здесь отличный город для тусовок, а я всего на одну ночь. Не хочу тратить время на каком-нибудь дурацком дне. Так что мне интересно, ты местный?

— Родился и вырос.

— Это я и надеялась услышать. Как тебя зовут?

— Риккардо.

— Приятно познакомиться, Риккардо. Я Стефани. И у меня вопрос. Если бы к тебе приехал хороший друг, который умеет отдыхать, но у него нет времени на ерунду, куда бы ты его повёл?

— Enrico's. В квартале от Бурбон-стрит. Все те же удовольствия, но гораздо больше класса. Там не ошибешься.

— А если бы этот друг хотел... ошибиться?

Риккардо улыбнулся.

— В таком случае, The Vault. Там можно вляпаться во всевозможные неприятности.

Вероника улыбнулась в ответ.

— Похоже, говоришь по опыту.

— Может быть. Но мы только познакомились. Может, мне стоит воспользоваться Пятой поправкой.

— Или мы могли бы встретиться там позже, и ты бы показал мне, что к чему. Учитывая, что я здесь чужая, а у тебя весь этот... опыт.

Улыбка Риккардо стала шире.

— Конечно. Можем. Я освобождаюсь в одиннадцать.

— Отлично. Увидимся там около полуночи?

— Можешь рассчитывать.

* * *

Вероника отошла, чувствуя на себе взгляд парковщика, и направилась ко входу в отель. Она стянула волосы в тугой узел на затылке, подошла к стойке регистрации и сняла номер. Всего на одну ночь. Расплатилась наличными. Документы, которые она использовала, были на имя Кейлин Дилэни. Она заполнила все необходимые формы, которые протянул ей клерк, забрала сдачу и ключ от номера и снова вышла на улицу. Прошла через щель в ограждении вокруг зоны отдыха кафе и остановилась у пустого столика. Она оглядела пространство, словно кого-то искала. Наклонилась и опёрлась кончиками трёх пальцев о столешницу. Она не смотрела на Роберту. Она знала, что сестра наблюдает. Мгновение спустя она поджала безымянный палец, оставив два, а затем, ещё через мгновение, согнула руку так, что все четыре пальца коснулись стола. Она замерла на секунду. Затем пожала плечами, будто человек, которого она надеялась найти, не появился, направилась внутрь и поднялась в номер 324.

* * *

На улице Роберта продолжала наблюдать за постом парковщиков. Она пропустила чёрный

Перейти на страницу: