Бенефис дурака - Иар Эльтеррус. Страница 45


О книге
малообщительный человек, мне мало кто интересен. Я прилетел сюда учиться, а не общаться, учебой и займусь, а всякие желающие затащить меня туда или сюда могут идти лесом, мне их интересы побоку.

— Ну, дайте боги, коли так, — вздохнул лоцман. — А помочь, да, надо было. Я бы и сам помог, батька его хорошим мужиком был, жаль погиб так глупо. Сунулся в гнездо каменных червей, думал, наверное, что заброшенное, а там самка сидела на яйцах. Она его корабль в порошок и стерла.

Больше никаких приключений по дороге к столице Аталана, Стархейму, не случилось, хотя кораблей повстречалось несколько сотен. И каких только среди них не было! От парусников до железных бочек с лапками. Многие имели дикие формы, один вообще походил на тележное колесо с крыльями бабочки на ободе — выглядело это каким-то сюрреализмом. Вирт даже глаза кулаками протер, но ничего не изменилось — тележное колесо, нежно помахивая золотистыми крылышками, все так же летело мимо. Потому, видимо, на «Птицу» никто не обращал особого внимания — здесь привыкли ко всему.

— Еще минут десять, и прилетим к главному острову Темного Пространства, Стархейму, — часов через шесть удовлетворенно заявил дядюшка Бирк, огладив усы. — Там придется тебе корабль на орбите оставить, вниз таким крупным спускаться нельзя. У тебя шлюпки есть?

— Есть, — кивнул Вирт. — Катер, шагов десять в длину.

— Вот на нем и спускайся, — посоветовал лоцман. — Токо ректора предупредить надобно, что прилетел, а то стража может дурью маяться, есть там любители побычить. Ты им сразу окорот давай, а то решат, что тебе на голову влезть можно, тогда проблем не оберешься.

— Спасибо за совет, — кивнул Путник. — Не желаете на прощание отобедать, проголодались, наверное?

— Можно и отобедать, — степенно кивнул дядюшка Бирк.

Незнакомые блюда, поданные на стол, настолько понравились старому лоцману, что он даже глаза закатил от удовольствия — давно ничего подобного не пробовал. Даже в знаменитой «Мозговой кости», трактире Хальгыра Черноухого, полутролля-полуорка, считавшегося в столице лучшим поваром, такого не подавали.

— Ты бы, парень, к Хальгыру и сходил, он за такие рецепты тебе хорошее жилье организует, жить-то тебе в Стархейме где-то надобно, — прогудел дядюшка Бирк, запив морсом.

— Можно и сходить, — пожал плечами Вирт, ему не терпелось поскорее оказаться внизу и начать знакомиться с жизнью магического мира.

При помощи лоцмана решить все вопросы по стоянке корабля в космопорту удалось на удивление быстро. Стархейм оказался стопкой толстых каменных пластин, связанных каменными пиками и заросшими джунглями толстыми корнями, они висели друг над другом и все были застроены районами столицы, располагаясь над головами местных жителей. Жилые помещения уходили в глубину каждой пластины на полкилометра, если не больше. Общая площадь циклопического города была попросту огромна — чуть ли не с европейскую часть России.

Вирт настолько забылся, что приоткрыл рот, в ошеломлении глядя на этот невероятный то ли остров, то ли астероид — ничего подобного он и представить себе раньше не мог. Особенно впечатляли километрового диаметра корни, пронизывающие каменные пластины снизу доверху, причем эти корни тоже были населены. А уж буйство жизни вокруг действительно напоминало Пандору из «Аватара». Причем, большинство животных разумные перебили, оставив только самых красивых и безобидных.

— Первый раз видишь? — со смешком спросил лоцман. — Точно первый, у всех новичков такая мордаха при виде Стархейма бывает.

— Да, такого я еще не видел, — покачал головой Путник, почесав в затылке. — А как все это освещается?

— Световоды магические вроде, — пожал плечами дядюшка Бирк. — И были они тут еще до того, как мы это место нашли и заселились. Наши маги только узнали, как ими управлять. Уже пару тыщ лет тут живем.

— И никто не узнал, кто все это построил? — удивился Вирт.

— Не до того как-то, у всех свои дела. Яйцеголовые, вроде, чего-то там роют в глубине пластин, но чего — никому не интересно. Ректор с присными токо знают, а они мало говорят.

Стоянка, которую Путник про себя назвал космодромом, располагалась на примыкающей к Стархейму отдельной каменной пластине и хорошо охранялась хоть из космоса, хоть на поверхности. Потому место на ней так дорого и стоило. Вирт экономить не собирался. Хоть на «Птицу» никто без разрешения Кая и не проникнет, но лучше не давать повода узнать, что она настолько защищена — это вызовет ненужные вопросы, которых следовало избегать.

Все пятеро переместились на борт небольшого катера, тоже являющего собой полевой конструкт-трасформер, и тот, приняв форму наиболее здесь распространенного небольшого парусного кораблика, покинул «Птицу», которую тут же окружили поля инопространства, не позволяющие приблизиться к ней никому чужому. На Земле они уберегли кайсат даже от демиурга и его присных. Как выяснилось через некоторое время, это было правильно — желающих проникнуть на странный корабль в отсутствие хозяина оказалось множество, но никто не смог этого сделать, что вызвало в преступном мире Стархейма буквально зубовный скрежет. Особенно когда стало известно о непомерном богатстве нового студиозуса.

Вирт вел челнок, повинуясь командам дядюшки Бирка и продолжал изумляться. Пространство между пластинами, которых насчитывалось шестнадцать, оказалось довольно большим — расстояние между ними превышало три километра, и все было испещрено летающими островами, толстыми корнями и скальными иглами. Причем с произвольной гравитацией. Дико было видеть, как разумные ходят под углом друг к другу, а многие вверх ногами, если смотреть снизу. Но никто из местных жителей этому не удивлялся. Привыкли. Как можно жить в таком странном пространстве? Путник не понимал. Хотя со временем, наверное, тоже привыкнет.

Как вскоре выяснилось, кампус Академии располагался на трехстах двадцати больших островах, никак физически не связанных с основными пластинами циклопического города. Эти острова объединяли в единое целое корни, каменные переходы и бесконечные телепорты. С помощью последних, впрочем, в столице перемещались все, чуть ли не в каждом переулке, даже в трущобах, имелись грузовой и пассажирский порталы, которые работали, как швейцарские часы. По словам лоцмана, ни одного сбоя портальной системы, опутывающей Стархейм подобно паутине, не случалось больше пятисот лет.

— Нам сюда! — старик показал пальцем на световое пятно между тремя большими летающими островами, каждый размером с Исландию.

Аккуратно подлетев, Путник завис по команде, после чего последовал вызов через амулет:

— Кто и по какой надобности?

— Лоцман Бирк Харс. Доставил новых абитуриентов и преподавательницу. Ректор в курсе. Передайте в канцелярию, что Вирт Дар и магистр Кхара Рваный Глаз прибыли, там должны быть в курсе.

— Нас предупредили об их скором прибытии, открываем проход. Пересылаем метку доступа, прошу поместить ее на нос корабля и активировать. Магистр должна быть в курсе,

Перейти на страницу: