Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки - Эми Эванс. Страница 52


О книге
найти общий язык ради Фины. Она же… Похоже, ремонт, от которого мать Оливии сначала столь опрометчиво отказалась, все же немного ее смягчил. Хоть и без колких фраз не обходилось.

Но мать Оливии была не единственной, с кем мои отношения претерпели изменения за эти несколько недель.

Лорд Эдгар Грейс в моем небольшом домике рядом с пасекой практически каждый день. И, похоже, теперь от него было уже не избавиться. Впрочем, дракон свою позицию озвучил сразу же. И менять ее не намеревался.

Вот только я его спокойной уверенности разделить не могла. Потому что я все еще помнила о проклятии, о его бывшей невесте и ее матери. И все это спокойствия мне не добавляло.

Да и Эдгар не спешил делиться со мной тем, каким видит наше будущее. Он вообще старался не обсуждать со мной все эти темы. Зато с хранителем рода они шушукались на ежедневной основе. А потом оба ходили донельзя хмурыми.

Пару раз я пыталась выяснить, что происходит. Но так и не добившись внятного ответа, просто оставила эту затею.

У меня и без того забот хватает. Пчелы, мед и поездки по деревням.

Вот и сейчас я собиралась выпить чай, а потом навестить своих тружениц. Не только мое пение успокаивало пчел, но и их компания начала внезапно приносить мне покой. Хотя, помнится, вначале действовали на меня жужжащие ульи прямо противоположным образом.

Внезапное появление дракончика прямо перед моим носом так испугало меня, что чайник, полный кипятка, выскользнул из моих пальцев и едва не упал мне на ноги.

Лишь в последний момент я успела отскочить. И брызнувшая наружу горячая вода коснулась лишь юбки, оставляя на легкой ткани несколько мокрых пятен.

С укором взглянула на ящера. Его внезапное появление чуть не стоило мне ожогов.

— Ты меня напугал. Не делай так больше.

Но Драгар в ответ лишь кивнул невпопад, словно и не услышав моих слов. А после с трагичным вздохом объявил:

— Это проклятие, Алевтина.

Я лишь отмахнулась от его слов. Опять дракончик за свое. Он уже пару раз пытался убедить меня в том, что обычные случайности — это действие того самого проклятия. Но что-то мне не верилось.

Да, один раз во время грозы на меня чуть не свалилось дерево. Но тогда ветер стоял такой, что несколько деревьев попадало, а я просто не успела спрятаться в доме.

В другой раз я чуть не вывалилась из повозки прямо на ходу. Но и это проклятием назвать сложно. Сама виновата. Отвлеклась, засмотрелась, наклонилась неудачно, и рука соскользнула. Да и не умерла бы я, свалившись. Так, отделалась бы синяками и ушибами.

Потом был прохудившийся мостик в одной из деревень. Он и без того на ладан дышал, не стоило на него ступать. Но я посчитала, что достаточно легкая. И в итоге чуть не искупалась в глубокой реке.

Тогда я, пожалуй, больше всего испугалась. Потому что плавать-то я не умею. И если бы не дракон, вовремя подхвативший меня и оттащивший в сторону, пришлось бы экстренно учиться.

Но если все эти случаи еще хоть как-то можно было притянуть к проклятию, то чайник, едва не упавший мне на ноги, явно в эту категорию не вписывался.

— Это не проклятие, — покачала я головой, — Просто кому-то не стоит появляться столь внезапно прямо перед моим носом, пугая до чертиков.

Но дракончик, казалось, прислушиваться к моим словам не желал. Впрочем, как и я к его проснувшейся вдруг паранойе.

— Да как же ты не понимаешь! — вспылил ящер, грозно сверкая своими изумрудными глазами, — Всегда все так и начинается. Тебе только кажется, что это все случайности и совпадения. Но на самом деле это не так. Дальше будет только хуже. И такие случаи начнут повторяться чаще. Я-то уж точно знаю, уже неоднократно за подобным наблюдал.

— И что ты хочешь этим сказать? — не выдержав, вспылила в ответ, — Что мне нужно покорно сложить ручки, принять свою неизбежную судьбу и готовиться к смерти?

— Я всего лишь хочу, чтобы ты была осторожнее, — хмуро взглянул на меня дух рода, — Рано проклятие на тебе активировалось, слишком рано. И это значит, что времени у нас больше нет. Ни на раздумья, ни на сомнения.

— О чем это ты? — подобралась я.

— О том, что пора действовать, — мрачно буркнул он и тут же исчез столь же внезапно, как и появился.

А я со вздохом наклонилась, подняла чайник. Поставила его на стол. Покосилась настороженно и решила, что без кипятка я пару дней как-нибудь обойдусь. Так, на всякий случай.

Глава 59

Хранитель рода Грейс, выдав свою гневную и решительную тираду, так больше и не появлялся. Но куда он направился и с кем говорил, догадаться было несложно.

Потому что Эдгар, явившийся парой часов позже, окинул меня хмурым взглядом, а после произнес тоном, не терпящим возражений:

— Завтра мы отправимся в родовой замок рода Грейс. Там будет прием, на котором ты будешь представлена, как моя жена.

Сказать, что я опешила от такого заявления, значит, не сказать ничего.

Окинула дракона долгим взглядом, не спеша с ответом. Мыслей в голове в этот момент было много. Мне казалось, что его заявление, как и этот прием, слишком несвоевременно. Мы ведь это даже не обсуждали. А теперь, похоже, со мной обсуждать никто и не собирается. Просто поставил перед фактом и все.

Мне казалось, что я к такому стремительному развитию событий не готова. И родственнички у Эдгара пугающие. И он сам говорил, что пока никто не должен знать, что я его жена.

И вообще… Про Моргану и ее дочь тоже забывать не стоило. Помолвка, конечно, была расторгнута. И дамочки даже не появлялись все это время, никак не давали о себе знать. Вот только срок, названный дракончиком, подходил к концу.

А это значит, что силы у Морганы или уже восстановились, или скоро восстановятся. И я была почти уверена, что она еще даст о себе знать.

Они попытаются как-то отомстить. Кто же такое спустит? Уж точно не Сесиль.

А выставлять сейчас себя напоказ, демонстрируя, как жену дракона, мне в свете этого хотелось меньше всего. Я же не дурочка последняя, чтобы так подставляться и навлекать на себя гнев двух опасных дамочек.

Вот этот аргумент я Эдгару и предоставила. Потому что мои слова звучали логично, разумно. Да и, честно признаться, было страшно.

Покидать этот дом было страшно. Одно дело — поездки по деревням, которые все

Перейти на страницу: