Враг на миллиард доллaров - Оливия Хейл. Страница 68


О книге
место, которое вместит две сотни человек и при этом будет казаться уютным.

— Я бы с радостью сбежал и обвенчался втайне, — говорю я. — Я твержу об этом с самого начала.

Скай закатывает глаза, пододвигаясь ближе, пока ее рука не ложится мне на бедро.

— Ты каждый раз так говоришь, но потом спрашиваю о гостях, выдаешь список длиной в километр. Я знаю, что ты делаешь.

— И что же я делаю?

— Используешь нашу свадьбу как шанс для нетворкинга. Словно раздаешь одолжения людям, потому что знаешь — они оценят приглашение и неизбежно будут более лояльны к застройкам.

Я открываю рот, чтобы возразить, но то, что она говорит, слишком уж попадает в точку. Скай торжествующе ухмыляется.

— Видишь? И я не возражаю, но в ответ приглашаю сотню авторов и половину издателей Сиэтла.

Я обнимаю ее.

— Я говорил в последнее время, что люблю тебя?

— Нет, — лжет она. — Скажи еще раз.

Я шепчу ей это на ухо.

— Я люблю тебя.

— Я тебя тоже люблю. Теперь, пожалуйста, скажешь, куда мы едем?

— Хорошая попытка, но нет.

— Пытать кого-то неизвестностью — не самый любящий поступок.

Я смеюсь, сжимая ее талию.

— Ни капельки ты не мучаешься.

— Возможно, просто умею держать все в себе.

Под моими губами ее волосы пахнут цветами.

— Ты просто умничка. Я горжусь тобой. Книжный. Книга. Чтения. Ты рождена для этого, крошка.

Она молчит несколько мгновений, прежде чем прошептать «спасибо» мне в шею. Голос приглушен от эмоций, и это, именно это — то, что я люблю в Скай больше всего. Между нами все всегда по-настоящему. Каждое слово, каждое прикосновение. Ни разу не пришлось гадать, дорог ли я ей, и я делал все возможное, чтобы она никогда не сомневалась во мне.

Доверие. Общение. Любовь.

Все то, чего никогда не было в предыдущих отношениях. Ощущая это со Скай, я ясно вижу, насколько фальшивыми были прошлые чувства. И подумать только, что я когда-то скучал по Елене!

— Знаешь, — говорю я, — если бы я встретил Бена, я бы пожал ему руку в знак благодарности.

Она поворачивается, чтобы взглянуть на меня.

— Правда?

— Без колебаний, — отвечаю я. — Он помог проложить путь к тебе.

Рот Скай слегка приоткрывается, взгляд прикован к моему. Она лишилась дара речи. Я бы улыбнулся при виде этого, если бы сам не был сражен эмоциями в ее глазах.

— О, Коул, — шепчет она. — Я так сильно тебя люблю.

Я прочищаю горло и смотрю мимо нее на подъездную дорожку, на которую мы сворачиваем. Большие ворота распахиваются при нашем приближении. Это разряжает момент, и я рад, потому что разговор ушел в те дебри, которые предпочел бы не исследовать в присутствии Чарльза.

— Мы на месте, — говорю я.

Чарльз паркуется перед большим крыльцом. Дом в три этажа, фасад из белого кирпича и плюща. Скай выбирается из машины прежде, чем я успеваю открыть дверь, ее глаза широко распахнуты. Искусно расставленные светильники подсвечивают красивую кирпичную кладку.

— Что это?

— Дом, — отвечаю я.

— Я вижу, глупый. Кто здесь живет?

— Пока никто. Что скажешь?

— Он прекрасен. В нем столько обаяния, — она проводит рукой по маленькому журчащему фонтану в центре подъездной дорожки. — Внутри горит свет. Ты уверен, что здесь никто не живет?

— Уверен, — я беру ее за руку и тяну за собой вверх по ступеням. — Хочешь заглянуть внутрь?

— А можно? Коул, что это за место на самом деле?

— Это предложение, — я широко открываю перед ней входную дверь. Чарльз подготовил все заранее: повсюду фонари, наполненные горящими свечами. Огни тянутся вдоль двойной лестницы. Освещают огромную гостиную. Даже без мебели легко представить это место наполненным жизнью и любовью.

Скай идет впереди меня. Шелковое платье мерцает в свете свечей, а волосы водопадом спадают на спину.

— О боже. Это великолепно.

Я засовываю руки в карманы и следую за ней, пока та исследует первый этаж.

— Здесь просторно, — замечаю я. — И вид отличный.

Она замирает посреди гостиной.

— О, посмотри на этот камин. Он массивный.

— На самом деле их два. В главной спальне тоже есть.

— О, и посмотри на встроенные книжные полки!

— Позволь показать самое лучшее, — снова взяв Скай за руку, я вывожу ее на террасу. Она выходит на широкую лужайку, за которой открывается вид на миллиард долларов — на залив Пьюджет-Саунд.

— О боже, Коул.

— Красиво, правда?

— Да.

Я обнимаю ее за талию, пристраивая голову на макушку. Несколько мгновений мы оба стоим в тишине, наслаждаясь видом.

— Я купил его, — говорю я наконец. — Что думаешь?

— Думаю, ты сумасшедший.

— В хорошем смысле или в плохом?

— Немного и в том, и в другом.

Я провожу рукой по ее бедру.

— Все нормально, если он тебе не нравится. Мы можем найти другое место. Я могу сдать его в аренду или продать.

— Только попробуй продать его, — говорит она. — О, Коул, это слишком.

Я крепко прижимаю ее к себе.

— Вовсе нет. Мы женимся, Скай. Нам нужен общий дом. Наполненный безделушками, книгами и всеми теми магнитами на холодильник, которые ты любишь.

— Никакого минимализма?

— Никакого. Я оставил это в прошлом.

— И никаких искусственных фруктов?

Я хмыкаю.

— Вообще никаких.

— Хорошо, — она расслабляется в объятиях, рука лежит поверх моей. — И, может быть, когда-нибудь несколько детей?

Неуверенная надежда в ее голосе заставляет меня улыбнуться. До нее дети казались чем-то далеким. Как и покупка дома. Но здесь, со Скай, в этом месте, с кольцом на ее пальце... я не могу дождаться.

— Да, — говорю я. — Столько, сколько захочешь.

— Хорошо. Понадобятся рисунки, ну, для всех этих магнитов на холодильнике.

— Верно, конечно. Для чего еще нужны дети?

Ее вздох предстает олицетворением чистого счастья.

— И жили они долго и счастливо до конца своих дней...

Я смеюсь, разворачивая ее в своих руках, чтобы заглянуть в глаза. Они сияют радостью.

— Ты что, озвучиваешь нашу жизнь?

— Возможно. Ты ведь женишься на писательнице.

— О, я в курсе, — я запрокидываю ее голову, чтобы сократить расстояние между нами. — И я очень рад, что ты пришла в «Наследие» в ту ночь, чтобы собрать материал.

Ее слова ощущаются как мягкий шепот у моих губ.

— Не так сильно, как я.

— О? Хочешь пари?

— Конечно, но ты же знаешь, что бывает, когда заключаешь со мной сделки.

Моя улыбка широка.

— Ты выигрываешь, я знаю. Но почему-то мне это нравится даже больше, чем собственный выигрыш. Забавно.

— Любовь, — говорит она тихо. — Это называется любовь. И в этом пари мы оба выиграли.

Конец...

Дополнительные (бонусные) главы

вы сможете прочитать в телеграм-канале

переводчика в

Перейти на страницу: