Разведчик (ЛП) - Флинн Джек. Страница 35


О книге

— Что ты со мной делаешь? — пробормотал он.

Я улыбнулась, проведя большим пальцем по его скуле, чувствуя под пальцами грубую щетину.

— То же самое, что и ты со мной.

Он выдохнул, прижавшись своим лбом к моему, и его пальцы сомкнулись на моем затылке — хватка была твердой, но не требовательной.

Впервые за все это время Райкер Дейн не контролировал ситуацию.

Как и я.

26

РАЙКЕР

Я просто, блядь, не мог поверить в то, что произошло.

Изабель отперла во мне нечто такое, что, как мне казалось, я больше никогда не смогу почувствовать — то, что я давно и глубоко похоронил, даже не осознавая этого.

Воспоминания.

Не те, что вспыхивали резкими, жестокими картинками, пропитанными кровью и бесконечным сожалением. Эти были совершенно другими — хорошими воспоминаниями. Яркими, красочными и живыми.

Я почти физически ощущал соленый запах воздуха и чувствовал, как солнце обжигает кожу, пока я мчусь по песку, взметая ногами раскаленные песчинки, прилипающие к ногам. Я слышал грохот волн, отдаленные крики чаек и заразительный смех моих братьев, когда мы пытались поймать волну на подержанных досках для серфинга — слишком маленьких или деформированных, но мы все равно заставляли их работать на нас.

Мы заставляли всё работать.

Мы рыбачили на удочки, сделанные из обрезков коряг и бечевки, забрасывали лески на мелководье и терпеливо ждали поклевки. А когда не рыбачили — бегали, со всех ног несясь по берегу, поднимая брызги воды и бросая друг другу вызов, кто быстрее, кто сильнее. Какое-то время я готов был поклясться, что я самый быстрый человек на земле.

Изабель лежала рядом со мной, и ее обнаженное плечо касалось моего. Ее тепло возвращало меня к реальности, вытягивая из воспоминаний в настоящее, но прошлое все еще было здесь, пульсируя прямо под кожей, гораздо ближе, чем когда-либо за последние годы.

Я слегка повернул голову, и мой взгляд остановился на ней. Она ждала, прекрасно понимая, что мне есть еще что сказать.

И я рассказал ей.

Я рассказал о том, как семеро братьев росли в старом доме на берегу острова Салливана с отцом-одиночкой, который, несмотря ни на что — несмотря на долгие рабочие смены, поздние возвращения домой и всю ту тяжесть, что он нес на своих плечах, — всегда находил время для своих детей.

— У нас почти ничего не было, — признался я, глядя в потолок. — Только дом и мы друг у друга. Зато у нас были сэндвичи с арахисовым маслом на белом хлебе. Были свежие морепродукты, когда удавалось их поймать. А по вечерам у нас был отец, который садился в гостиной и читал нам вслух книгу этой недели.

Губы Изабель изогнулись в легкой улыбке, а ее пальцы продолжали скользить по моей коже.

— Он читал вам?

Я кивнул, почувствовав, как к горлу подступил ком.

— Каждую чертову ночь. Неважно, насколько тяжелым был его день или выглядел ли он так, будто только что прошел через ад. Он садился в то старое кресло, а мы собирались вокруг него и просто слушали.

— А что он читал?

У меня вырвался звук, отдаленно напоминающий смешок.

— Все подряд. Пэт Конрой, Даниэла Стил, Клэнси, Гришэм. Ему было плевать на жанр, главное — чтобы книга была хорошо написана. Он настаивал на том, чтобы мы были начитанными.

Она улыбнулась этим словам, и на мгновение я позволил себе насладиться теплом, которое принесли эти воспоминания.

Затем выражение ее лица смягчилось, а голос стал тише, когда она спросила:

— Что с ним случилось?

Мой желудок болезненно скрутило. Я и сам не знал, почему рассказываю ей это. Может быть, из-за того, как она смотрела на меня и как слушала без капли осуждения. А может, просто потому, что впервые за долгое время мне захотелось, чтобы хоть кто-то узнал об этом.

Я перевернулся на бок, опершись на локоть, и провел рукой по лицу.

— Однажды ночью, пока я был на задании, мой отец исчез.

Она не пошевелилась и, казалось, даже перестала дышать. Она просто смотрела на меня, ожидая продолжения.

Я медленно выдохнул, заставляя себя говорить дальше.

— Только позже мы нашли записку, которая открыла нам правду. В ней говорилось, что время от времени он выполнял спецпроекты для Госдепартамента, годами работал внештатным агентом Управления и постепенно создавал для нас нечто вроде заначки на черный день.

Она нахмурилась.

— Заначки на черный день?

Я медленно кивнул.

— Эта заначка оказалась состоянием, исчисляемым миллиардами. И мы до сих пор понятия не имеем, откуда взялись эти деньги. В один прекрасный день мне позвонил адвокат моего отца, а на следующий день на множестве разных счетов появилось много цифр с кучей нулей.

Она резко вдохнула, и ее пальцы замерли на моей руке. Я видел, как в ее голове крутятся шестеренки, как она пытается собрать воедино головоломку из деталей, о существовании которых даже не подозревала.

Я продолжил:

— Мы все служили в армии и строили свои собственные карьеры. Но мы заключили договор. — Я тяжело сглотнул. — Мы договорились уйти со службы как можно скорее и вложить все наши силы и средства в «Доминион Дефенс».

Запустив руку в волосы, я покачал головой.

— Я был первым, кто ушел из армии, чтобы проложить путь остальным. Братья последовали за мной. И все эти годы мы прочесывали земной шар в его поисках.

В комнате повисла тишина. Я ожидал, что она посмотрит на меня как на сумасшедшего, как на человека, одержимого призраком. Но когда я встретился с ней взглядом, в нем не было ни осуждения, ни недоверия.

Только сострадание.

Это ударило по мне сильнее, чем я предполагал.

Что-то в моей груди натянулось и сжалось так, как я не понимал и что мне, блядь, совершенно не нравилось. Мне не нужна была ни мягкость, ни сочувствие, ни то тихое понимание, что жило в ее глазах. Но вот она здесь, смотрит на меня так, будто я не какой-то монстр.

Словно я был тем, кого стоит спасти.

Я стиснул зубы и отвернулся.

Было опасно испытывать к ней такие чувства и желать ее так сильно. Но в этот самый момент я дал себе обещание.

Я сделаю все, чтобы она была в безопасности.

Даже если ради этого придется пожертвовать собственной жизнью.

27

ИЗАБЕЛЬ

Простыни были теплыми и запутались в моих ногах, а воздух в комнате пропитался густым запахом Райкера; в полумраке длинные тени ложились на стены. Я все еще не могла отдышаться, мое тело пульсировало от той глубокой удовлетворенности, которую мог подарить только он и его прикосновения.

Райкер лежал рядом, опершись на локоть, и наблюдал за мной своим пронзительным, интенсивным взглядом, пока его пальцы лениво скользили по моему обнаженному бедру. Его прикосновение было собственническим — словно он запоминал меня на ощупь, словно был не готов отпустить меня прямо сейчас. А может, и никогда.

Я перекатилась на бок, зеркально повторяя его позу, и позволила своим пальцам скользнуть по его груди, ощущая мерное биение его сердца и жар кожи под моими прикосновениями. Его тело было настоящим произведением искусства — каждый рельеф, каждый шрам и каждая напряженная мышца рассказывали историю битв, в которых он сражался, и войн, которые выковали его характер. Но больше всего меня завораживали его глаза; сейчас в них было что-то открытое и беззащитное, что-то невероятно редкое для него.

Я думала о том, что он только что мне рассказал — об исчезновении его отца, о миллиардах, оставленных им, и о том, как он и его братья бросили все, чтобы гоняться за призраками. Это была боль, которую я не могла понять до конца, но мне было знакомо чувство потери; я знала, каково это — изнывать от тоски по тому, что никогда не вернется.

— Должно быть, это было так тяжело, — прошептала я, позволяя своим пальцам скользнуть по линии его подбородка, а большому пальцу — ласково провести по грубой щетине. — Потерять его вот так. И никогда не знать свою маму.

Перейти на страницу: