Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов. Страница 24


О книге
class="subtitle">Закон Мерфи применительно к филологии

1. Если какая-нибудь интерпретация может быть неверна, она окажется неверна.

2. Все произносится не так, как кажется.

3. Всякая глагольная система содержит больше времен, чем вы думаете.

4. Из всех рукописей сгорит именно та, которая ценнее всего.

5. Имея возможность не читать, люди не читают.

6. Всякая этимология плодит новые этимологии.

7. Есть моменты, когда анализ художественного произведения удается. Не ужасайтесь, это пройдет.

8. Все, что может детерминологизироваться, детерминологизируется.

9. Когда перевод с французского идет хорошо, что-то должно случиться в самом ближайшем будущем.

10. Если вам кажется, что ваша статья улучшается в процессе работы над ней, значит, вы чего-то не заметили.

11. Любые фразы люди понимают иначе, чем те, кто их произносит.

12. Неразбериха в системе частей речи постоянно возрастает. Только очень упорным трудом можно ее несколько уменьшить. Однако сама эта попытка приведет к росту совокупной неразберихи.

13. Всякий роман, который хорошо начинается, кончается плохо. Всякий роман, который начинается плохо, кончается еще хуже.

14. Если кажется, что понять логику составителей словаря легко, то будет непременно трудно. Если на вид она трудна, то понять ее абсолютно невозможно.

15. Любая метафора влечет за собой другую, еще более случайную.

16. Со временем все филологические идеи ухудшаются.

День 5

Из рецензий на современные детские пособия по русскому языку

«Предложение «У Пети живет щенок Тимошка» иллюстрируется картинкой, на которой изображена девочка с хвостиками и бантиками».

«В пособии на странице 6 есть задание 2: «Осенью лесник Степан Петрович грустит и много ест. Рассмотри рисунок и найди на нем как можно больше слов, состоящих из трех звуков».

«В пособии на странице 7 на картинках изображены: ткацкий станок, ухват, коса, каменный топор, непонятный предмет (среднее между щипцами и расческой), лапти, тулуп, бурка, два старинных головных убора, женский корсет. Задание: «Назови предметы и рядом с каждой картинкой напиши последнюю букву».

«На картинке изображены: человеческая рука в разрезе с мышцами и костями; пищевод, по которому еда проходит в желудок; сужающийся зрачок, в который светит фонарик. Задание: «Придумай предложения к картинкам. Сначала из трех слов, потом из четырех или из пяти».

«Далее картинки в пособии изобилуют экзотическими животными и птицами, названия которых знает не каждый взрослый: вараны, саламандры, кашалоты, лемминги, альбатросы, поморники и другие диковинные птицы и змеи. В заданиях предлагается вписать буквы (первые, последние, срединные), назвать слоги и т. д. Однако, если автору так хочется насытить словарный запас дошкольника такими редкими словами, в пособии следует избегать фактических ошибок, например таких, как на стр. 17: «Кто спрятался за торосами (ледяными глыбами)? Впиши слова в схемы». На картинке за торосами прячутся, помимо белого медведя и моржа, полярный олень и полярный волк, которые никак не могут находиться среди льдов, так как живут в тайге или тундре».

День 6

Две редакции – и обе плохи

Б.Л. Пастернак возвращался к своему раннему тексту «Пиршества» на протяжении почти пятнадцати лет – ив результате вымучил итоговую версию стихотворения, сменив название на более прозаичные «Пиры». Построфное и построчное сравнение этих текстов наглядно демонстрирует две вещи. Во-первых, в рамках сохраняемой ритмико-синтаксической модели можно заменять одни словосочетания на другие совершенно свободно – без всякого ущерба для смысла, потому что смысл особо и не меняется. Во-вторых, оба произведения, пока они существуют по отдельности, выглядят неполучившимися – отчетливо видно, какая строфа лучше своего аналога в параллельном тексте. Объединение удачных катренов в одно стихотворение позволило бы, как нам кажется, добиться гораздо большего художественного эффекта:

Пью горечь тубероз, небес осенних горечь,

И в них твоих измен горящую струю,

Пью горечь вечеров, ночей и людных сборищ,

Рыдающей строфы сырую горечь пью —

[1-я строфа совпадает в обеих редакциях]

Земли хмельной сыны, мы трезвости не терпим,

Надежде детских дней объявлена вражда.

Унылый ветр ночей – тех здравиц виночерпьем,

Которым, как и нам, – не сбыться никогда.

[2-я строфа из ранней редакции]

Наследственность и смерть – застольцы наших трапез.

И тихою зарей – верхи дерев горят —

В сухарнице, как мышь, копается анапест,

И Золушка, спеша, меняет свой наряд.

[3-я строфа из поздней редакции]

И Золушки шаги, ее самоуправство

Не нарушают графства чопорного сна,

Покуда в хрусталях неубранные яства

Во груды тубероз не превратит она.

[4-я строфа из ранней редакции]

День 7

И концы в воду

Одна из интересных особенностей современной речи:

– Как вам обед?

– Оставляет желать.

– Выпить хотите?

– Более чем.

– Что скажете о последнем выступлении N?

– Совсем уже.

– Не кажется ли вам, что ваша жизнь лишена смысла?

– Отнюдь.

Мы не кровожадны, поэтому у нас не возникает желания отрезать что-нибудь у людей, которые изъясняются подобно второму собеседнику нашего вымышленного, но глубоко правдивого диалога. Нет. Пожелаем им просто получить зарплату без последней цифры. Или провести отпуск без последней недели.

В назидание хотим продемонстрировать, на что была бы похожа наша народная мудрость, если бы древние русичи так же бережно относились к словам, как их сквалыги-потомки.

Под лежачий камень и вода.

Семь раз отмерь один раз.

Каждый сверчок знай свой.

Баба с возу – кобыле.

Куй железо пока.

Не рой яму другому сам.

Лучше один раз увидеть, чем сто.

Тише едешь дальше.

И волки сыты, и овцы.

На воре шапка.

12 неделя

День 1

В каком регионе России часто говорят и пишут «питная вода» вместо «питьевая»?

1. В Архангельской области; 2. В Республике Дагестан;

3. В Калининградской области; 4. В Хабаровском и Приморском крае.

Ответ:

Слово «питный» в значении «питьевой» употребляется в Калининградской области, причем его можно не только услышать, но и увидеть на этикетках товаров (говорят не только «питная вода», но и, например, «питный йогурт» и даже «питные стаканчики»).

Слово «питный» известно в истории русского языка, но употреблялось оно, судя по всему, редко: гораздо более частотным было слово «питий» – «питьевой». В русских диалектах это слово также очень редкое. В то же время оно закрепилось в сочетании полупрофессионального характера «питный мед» – так называют медовуху – «хмельной медовый напиток». Вряд ли в Калининградскую область после войны заселились сплошь медовары. Видимо, это слово попало сюда другими путями. Оно является общеупотребительным

Перейти на страницу: