Я рассмеялась.
— Принято.
— А теперь что? — деловито спросила Зефирка.
— А теперь мне надо купить парочку ингредиентов и заплатить за аренду бочки на завтра.
Сделав все намеченное, я, ужасно довольная собой (вернее сказать, нами) вернулась домой. Перешагнула порог дом Грознака и резко остановилась. Зефирка послала мне вопросительный взгляд.
— Слышишь? — восторженно улыбнулась я. — Финн играет другую мелодию!
Да еще так… воодушевленно!
А это значит что? Еще один рецепт в мою копилку!
Таковых, конечно, было все еще немного, но я радовалась уже тому, что их число росло. Невероятно… Я и впрямь волшебница. Пусть пока начинающая и неопытная, но… Сама эта мысль вдохновляла не хуже испеченного мной зачарованного пирожного.
Однако радовалась я недолго.
Возможно, я самую малость переборщила с вложенным в десерт вдохновением. Возможно, Финн оказался на редкость восприимчив к моим чарам. А может, он был счастлив оттого, что наконец мог творить.
Как бы то ни было, он играл одну мелодию за другой. Веселые, печальные, мажорные и минорные, тихие и громкие, они следовали одна за другой. И на этот раз на стук в дверь он не отзывался, будто всецело поглощенный происходящим. Как бы и вовсе не впавший в некий транс…
И вся эта феерия продолжалась до самого утра.
Когда за окнами забрезжил рассвет, я, измученная и опустошенная, взглянула на Зефирку. В отличие от меня, ей удалось поспать. Мордочка выглядела вполне довольной.
Мое лицо явно отражало желание убивать.
— Зефирка, у нас проблемы.
27. Тайны и волшебство
— Мне нужно увидеть Корвина, — выдохнула я.
В животе заворочалось волнение. Прежде, чем покинуть дом, я, наконец, вспомнила, что нужно захватить плащ Корвина. Как-то совсем уже неловко держать его у себя.
Корвин снова был в своем кабинете вместе с Альдусом — еще более хмурым, как мне показалось. Хотя я не слишком хорошо разбираюсь в гримасах волков, что обычных, что кристаллических.
Но разве они не должны расследовать что-нибудь за пределами стен Дозора? Или то, что случилось с Альдусом, больше не позволяет их начальству доверять им сложные, серьезные дела?
Корвин при виде меня улыбнулся — тепло и открыто.
— Мира!
— Да, я тут… плащ принесла, — смущенно сказала я.
Зефирка, покачивая пушистыми бедрами, прошла к Альдусу, который, словно страж, сидел у стола Корвина.
— Здравствуйте, благородный господин, — мурлыкнула она.
— Ты же понимаешь, что он не может тебе ответить? — осведомилась я.
— Но он меня слышит. Это главное.
Альдус моргнул. Я перевела заинтересованный взгляд на Корвина, но переводить он не стал. То ли это был совершенно обычный жест со стороны скар’рина, который не нуждался в переводе, то ли… он не был предназначен для наших ушей.
Зефирка грациозно прошествовала мимо, и ее хвост будто невзначай скользнул по носу Альдуса. Я закусила губу, чтобы не захихикать. Нет, мне совершенно определенно надо учиться у нее навыкам флирта. А то стою тут, таю от одной улыбки и не могу придумать, что бы такого остроумного сказать.
Мда. Наверное, мои дела совсем плохи, раз в качестве примера для подражания я всерьез рассматриваю ожившую зефирную кошку.
— Корвин, я хотела тебя спросить…
— Да? — с готовностью откликнулся он.
Ну конечно, Корвин же обещал помогать мне во всем. Загладить свою вину — как он это видел. Я считала иначе, но…
— Ты хорошо знаешь Ханиглоу. Можешь подсказать, кто может научить меня… как это… чарам тишины?
Боюсь, отпустит Финна не скоро. Если отпустит вообще.
— Есть, — с ноткой удивления отозвался Корвин. — А тебе зачем?
— Кажется, я сделала ну уж очень удачное пирожное вдохновения, — покаялась я. — Так что если на улицах города встретишь людей, которые часами во все горло распевают песни или сутками декламируют стихи… Возможно, это моих рук дело.
Зефирка, сидящая напротив Альдуса и сверлящая его влюбленным взглядом, покачала головой.
— Нет, ну вот кто признается стражу порядка в своих преступлениях?
— Ну ты и скажешь, — хмыкнула я. — Пока мои творения до смерти еще никого не довели.
Надеюсь.
— В общем, на моего соседа, кажется, накатило вдохновение. Да так, что не отпускает его вот уже несколько часов. И никаких гарантий, что это пройдет, нет.
Уголки губ Корвина дрогнули в улыбке.
— Ты и впрямь очень талантливая волшебница.
Я готова была замурчать, как Зефирка, но ограничилась лишь польщенной улыбкой.
— У меня есть одна знакомая ведьма, которая может научить тебя нужным чарам. Я отведу тебя к ней.
— О, прекрасно! Когда ты освободишься?
— Прямо сейчас. Куча бумаг от меня точно никуда не убежит, — деланно небрежно сказал он.
Однако я чувствовала в голосе Корвина некое напряжение. Да и его слова подтверждали мои догадки.
Если бы я только могла им помочь… Но я ведь даже толком не знаю, что именно случилось с Альдусом. А расспрашивать Корвина в его присутствии как-то неэтично. Да и что можно противопоставить ослаблению дара? Как я могу это прочувствовать?
Боюсь, что никак.
Все ключи к своему дару я еще не подобрала. Быть может, со временем…
Очень странная компания — два человека и два необычных разумных создания — покинули Магический Дозор и направились прямиком к городским стенам. А потом и вовсе — за их пределы.
Ну конечно. Та, что называлась ведьмой, предпочитала жить вдали от людей.
Мы шли по узкой тропинке, ведущей в сторону холмов. Альдус шагал рядом с Корвином, величественный и молчаливый. Грациозно переступая лапками, за ним едва поспевала Зефирка.
По дороге Корвин с искренним интересом расспрашивал меня о том, как именно я вкладываю свою силу в пирожные. Я рассказывала с такой страстью, что смутилась сама.
— Надо же, — качая головой, тихо сказал Корвин. — Кажется, что ты и впрямь на своем месте.
Меня это тоже удивляло. И путало мои мысли — те, что были не о настоящем, а о будущем. К счастью, время для них еще не пришло. Я подумаю об этом завтра.
Или через месяц-другой.
Дом ведьмы был небольшим, каменным и увитым плющом. На стук она отозвалась быстро. Глядя на молодую женщину, которая открыла нам дверь, я испытывала смешанные чувства. И нет, не потому, что она была страшна, как смертный грех. Ровно наоборот.
Себя я могла бы назвать симпатичной. Она же была истинной красавицей.