Развод с генералом драконов, или Беглянка с секретом - Лана Ларсон. Страница 45


О книге
этот дом.

Красивая, хрупкая, нежная. С идеальными чертами лица, небесно-голубыми глазами, нежной кожей и густыми светлыми волосами. Когда-то она стала глотком свежего воздуха, отдушиной и лучом света, к которому я тянулся из мрачных будней.

Потянулся, как только увидел, в первую же минуту. Ведь я действительно сразу же обратил внимание на Майру, едва перешагнул порог. Взгляд сам был прикован к белокурой красавице.

И лишь сейчас я задумался, почему именно к ней? Не было ли наше знакомство кем-то тщательно спланировано?

Я рыкнул на служанок, приказав им покинуть комнату.

— Зачем ты их выгнал? — взволнованно спросила Майра.

Я ответил не сразу. Тянул время. Специально.

— Мне нужно кое-что сделать, — сказал я, подойдя ближе к женщине и снимая перчатку. На кончиках пальцев тут же заискрилась магия. Тёмная, запретная. — Тебе это не понравится. Но лишь так я смогу понять, врёшь ты или говоришь правду.

Я зорко следил за её реакцией.

Удивление, страх, паника. Интересно. Неужели, есть что скрывать?

— Ты собираешься применить ко мне… ментальную магию? — переспросила она севшим голосом. — Но… это запрещено! У тебя должно быть специальное разрешение! К тому же её можно применять только к преступникам, а я… я ничего не делала!

— Неужели? — сухо переспросил я. — В таком случае в твоих же интересах говорить правду.

— Неужели ты не веришь, что я не травила твою жену?

— Сейчас я не верю никому.

— Тогда нужно проверить и её саму, — вздёрнула подбородок женщина. — Может, она сама решила себя отравить.

Эти слова неприятно царапнули.

Нет, Агнесс не могла отравить себя. Не когда у неё на руках двое детей, в которых она души не чает. Это раньше она могла додуматься до подобного, но теперь…

Эта мысль заставила нахмуриться.

Раньше, теперь…

А ведь Агнесс действительно изменилась. И сильно. Стала… другой.

Надо будет обдумать это. Позже.

— Будет нужно — проверю. Но сейчас вопрос о тебе, Майра.

Волнение. Оно ощущалось почти физически. Майра старалась не показывать этого, но перебирала в руках меховую шаль, чем и выдавала себя.

Магия заискрилась ярче, отчего женщина побледнела и вжалась в кресло.

— Ты не имеешь права применять ко мне ментальную магию, — дрожащим голосом проговорила она. — Это… это навредит ребёнку! Я снова могу его потерять! Твоего наследника!

— Моего ли? — спокойно переспросил я, делая шаг к женщине. — Ты ведь знаешь, что дракон чутко ощущает своё потомство, Майра. Ощущает ещё до того, как об этом узнает мать. А вот твоего ребёнка я не чувствую. Интересно, почему? Ничего не хочешь мне рассказать, м?

Она вздрогнула. Глаза забегали по комнате, выдавая панику.

Я не торопил. Ждал. Пусть ярость клокотала во мне, требуя применить запретную магию, вырвать правду силой, я сопротивлялся. Если Майра действительно беременна, даже… не от меня, ментальная магия нанесёт непоправимый вред.

— Говори, — прорычал я сквозь стиснутые зубы, мой голос хрипел от напряжения. — Не испытывай моё терпение, Майра. Ты знаешь, что я могу сделать. Что могу увидеть твои воспоминания, все твои тайны. Все до единой.

Она всхлипнула, прикрывая лицо руками. И молчала.

Я разозлился и преодолел оставшееся расстояние, нависнув сверху. Этого оказалось достаточно, чтобы развязать ей язык.

— Стой! Прошу, не надо! Я… я всё скажу, Дерган!

— Слушаю, — прорычал, отступив на шаг и не сводя с неё пристального взгляда.

— Я… я не хотела ей навредить, — начала женщина нервно. — Да, я… ревновала тебя. Мне было больно, что ты вновь вернулся к ней, искал все эти годы. Я ведь любила тебя, Дерган. И сейчас люблю.

— Ближе к делу, — сухо оборвал я. — Что ты ей дала?

Майра закрыла лицо руками и вновь разревелась.

— Только зелье для расстройства желудка, — всхлипнула она. — Оно безвредное! Она должна была просто пролежать несколько дней с несварением, и всё! Кто заменил его на яд, я не знаю…

Я тихо зарычал.

— Ложь, — прошипел я, всматриваясь в её заплаканное лицо. — Ты лжешь мне в глаза, Майра. И после этого говоришь о любви?

Магия вновь начала сплетаться вокруг моих пальцев, готовая обрушиться на неё всей своей мощью.

— Стой! Хорошо, я… я продолжу, — закричала она, отдёргивая руки от лица. — Там была ещё одна капля. Ядовитая. Но я не знала, что она настолько сильна! Я думала, просто вызовет сильную слабость, сделает её неспособной встать с постели несколько дней. Я просто хотела, чтобы ты обратил на меня внимание! Мне не хватало тебя, Дерган! Именно из-за твоей холодности я сказала, что беременна, но я…

Она осеклась, видимо, осознав, что только что сказала.

Ярость захлестнула меня с новой силой. Ложь. Ложь оплетала её душу, как ядовитый плющ, искажая и уродуя всё вокруг.

— Ты… дрянь, — прошипел я, приближаясь к ней.

Её глаза расширились от ужаса. Она знала, что сейчас произойдёт. Знала, что больше не сможет скрывать правду.

Но было поздно. Слишком поздно.

Ментальная магия обрушилась на неё волной, проникая в самые сокровенные уголки её сознания, вытаскивая наружу то, что она так отчаянно пыталась скрыть.

И я увидел.

Увидел, как Майра передаёт склянку с зелёной жидкостью служанке, приказывая незаметно добавить в питье Агнесс.

Едва сдержался, чтобы не задушить гадину.

Затем увидел, как Майра с кем-то разговаривает и принимает из чужих рук это зелье. Но человек скрыт пеленой тумана, а разговор неясен.

А потому понять, кто это был, оказалось невозможно.

Я увидел её три года назад, счастливую и взволнованную. Увидел другого мужчину, с которым она проводила ночи до встречи со мной. Увидел, как она вновь встречается с человеком, скрытым пеленой тумана, и принимает очередной пузырёк.

Затем увидел нашу встречу. И снова зелье, которое она добавила в бокал, чтобы я… обратил на неё внимание?

Змея… Гадина настоящая.

Как она узнала о беременности. И ощутил страх, пропитавший её душу.

Страх, что я узнаю о чужом ребёнке.

Затем я увидел зелье, которое она приняла. Зелье выкидыша. И крошечную капельку яда, добавленную туда рукой, которую закрывал всё тот же туман.

Снова яд. Отравление, в котором я обвинил свою жену.

Рык, сорвавшийся с моих губ, был похож на предсмертный вой раненого зверя. Предательство, ложь, покушение на убийство… всё это было сплетено в отвратительный узел, который

Перейти на страницу: