Старсайд - Алекс Астер. Страница 41


О книге
её…

Но резкий прилив течения отрывает её от меня и проносит мимо лодки. Она снова исчезает под волнами.

— За ней! — кричу я, и лодка высвобождается из своего застывшего положения. Меня опрокидывает на спину. Стена дождя застилает глаза. Я теряю Киру из виду в белых гребнях волн.

Затем я снова вижу её руку.

Я перевешиваюсь через край, задевая её пальцы, прежде чем её снова затягивает под воду. Нет. Я напрягаюсь изо всех сил, потянувшись к воде, — и лодку снова дергает. Я падаю вперед.

Зейн оттягивает меня назад, обхватив руками за пояс.

— Смотри! Вот она!

Впереди она цепляется за огромный валун. Лодку швыряет взад-вперед, прежде чем нам удается приблизиться к нему.

Зейн затаскивает её в лодку. Она тяжело дышит, её рвет водой, ноги подкошены.

Я подползаю к ней, пока дерево стонет и качается, борясь за то, чтобы не перевернуться.

— Ты в порядке?

Кира слабо кивает. Она сжимает рукоять обретенного меча так сильно, что костяшки пальцев побелели. Она ледяная. Нет времени на разговоры, нет времени вообще ни на что — только держаться, пока лодка несется вперед.

Река вскипает чередой водоворотов. Дождь превращается в безжалостные метательные кинжалы, нацеленные прямо в нас. Ветер воздвигает баррикады. Всё вокруг сговаривается, чтобы перевернуть лодку. Только её магия спасает нас. Мы вцепляемся в борта. Мои руки замерзли и ноют, но я не разжимаю пальцев.

С наступлением сумерек погода становится только хуже.

Я зажмуриваюсь, спасаясь от шторма; я сворачиваюсь в клубок, чтобы сохранить как можно больше тепла. Я думаю о горячей еде, теплых носках и мягкой постели. О магии, о которой когда-то рассказывала мать. Обо всем том, чего у меня, возможно, никогда больше не будет, но я представляю это, пока река, наконец, не успокаивается. Пока дождь не редеет.

Я наконец перевожу взгляд на Киру. Теперь, когда нет сплошной стены дождя и брызг, я это вижу.

Красное. Под ней расплывается лужа.

— Почему ты не сказала?! — требую я, бросаясь к ней и лихорадочно ища источник крови.

Её ноги. Одна из них была буквально разорвана камнем.

Я беру полоску ткани, оторванную от её штанины, и обматываю её снова и снова, так туго, как только могу. Она смотрит на меня тяжелым взглядом.

Веки опускаются.

— Нет, — говорю я, сжимая её ладони. Они ледяные. — Не засыпай.

Уже почти рассвет. Скоро мы будем на месте. Я смогу перевязать раны лучше. Мы найдем помощь. Но ей нельзя отключаться.

Её глаза снова закрываются. Я больно щипаю её за пальцы.

— Расскажи мне… расскажи мне что-нибудь, — умоляю я. Те же слова я говорила сестре, когда та умирала.

Кира затихает. Я щипаю сильнее.

— Расскажи мне о своей сестре, — произношу я.

При этих словах она улыбается.

— Она… — голос затихает.

— Что «она»?

— Она ужасная лгунья, — слабо шепчет она. — В карты её обыгрывают абсолютно все.

Я киваю.

— Что все?

Тишина. Лодка вздрагивает, задев камень.

Мой голос становится громче.

— Что еще?

Она делает дрожащий вдох.

— Она… она ненавидит ложь, но лжет ради меня. Лжет, когда говорит, что наелась. Лжет соседям по поводу дров, пропавших с их задних дворов. — Она сглатывает. — Она… она солгала прямо в лицо стражнику и уберегла меня от тюрьмы, когда меня обвинили в краже еды.

Её глаза блестят; она снова открывает их и ловит мой взгляд. Я не отвожу глаз, сжимая её пальцы еще крепче, и она отвечает мне слабым рукопожатием.

— Ей всего двенадцать, но она такая умная. Я воровала для неё книги из руин одного древнего дома. Его разграбили почти полностью, но до книг, конечно, никому не было дела. Каждый раз, когда я уходила на промысел, я приносила одну. А она ждала меня с самой вкусной едой. Каким-то образом она умудрялась готовить картошку так, что та была вкусной даже без соли. Не знаю, как ей это удавалось. — Её вздох сотрясает всё тело. — Я бы всё отдала сейчас за её картофельный суп. Она добавляет… добавляет туда какой-то особенный перец.

— У тебя еще будет этот суп, — говорю я, зажимая обе её ладони между своими, пытаясь передать ей хоть немного тепла. — Что с ней случилось?

Кира хмурится.

— Наша мать… она была зависима от хемдрейка. Она не перестала принимать его, даже когда носила ребенка… и сестра родилась слабой. Хрупкой. Мать бросила её на окраине города, у самого леса, надеясь, что волки заберут её. Я тайком выбралась из дома и принесла её обратно. Начала воровать молоко и кормила её каждый день. Она хватала меня за палец — вот так. — Она обхватывает ладонью мой указательный палец. — И её глаза… она смотрела на меня так, будто я единственный человек во всем мире. И так оно и было… для неё. И остается до сих пор.

Она качает головой.

— Вскоре наркотик убил мою мать, и мы остались совсем одни. Сестра всегда была болезненной. Она не могла выходить из дома, но была умной и способной — начала ткать на продажу. Между этим и моим воровством мы как-то обустроили свою жизнь. Но потом… у неё появились те же признаки, что были у матери. Одышка. Неконтролируемая дрожь. Я откладывала всё, что удавалось украсть, чтобы привести в дом лекаря, но он сказал, что помочь ей невозможно. Её легкие слишком малы. В один из ближайших дней она просто задохнется. Единственная надежда…

— Это магия, — закончила я за неё.

Она кивает.

— Я знала, что Квестрал приближается. Я пообещала торговцу долю от своего выигрыша, если он приютит её. Он согласился. Я не говорила ей до самого последнего дня, и ты… ты бы слышала, как она кричала на меня. Как она твердила, что сможет пережить собственную смерть, но не мою…

Она смотрит на меня. Её глаза остекленели и полны отчаяния.

— Ты не умрешь, — говорю я, сжимая её руку крепче. — Имя. Назови его.

Слезы бегут по её лицу.

— Анис. Её зовут Анис. Я назвала её… назвала её в честь цветов, на которых мать её бросила. — Она смеется. — На нашей стороне так мало цветов. Но там они были… целая полянка… словно они баюкали её.

Я киваю, горло сдавливает спазм.

— Анис получит лекарство. Анис поправится. А ты переживешь это.

У меня нет никакого права давать такие обещания или даже заботиться о том, выживет ли она. И всё же мне не всё равно. Совсем не всё равно.

Её взгляд прикован к моему. Что-то в ней меняется. Крепнет. Огонь во мне перекидывается на неё, словно

Перейти на страницу: