Безупречная репутация - Джо Джейкмен. Страница 33


О книге
энтузиазма.

Когда радостные возгласы утихли и зрители вернулись к дружеской болтовне, Аша подошла к Чарльзу. Он склонился над рукавом, пытаясь стереть пятно с манжеты. Наверное, надо что-то сказать. Объяснить, что в тот день она здорово испугалась, хотя «испугалась» – вряд ли подходящее слово. Ее охватил ужас. Она оцепенела. Даже эти слова не способны описать накатившее на нее чувство кошмара и паники, когда дыхание стало прерывистым, а пульс участился. И сейчас что-то клокотало в груди, стоило вспомнить об этом озере.

– Чарльз, ты здесь!

Со стаканчиком в руке к Чарльзу подскочила Пиппа, и возможность Аши поговорить с Чарльзом растворилась в воздухе.

Уже будучи совсем рядом, Пиппа оступилась. Подвернула лодыжку и чуть не упала.

– Осторожно!

Чарльз успел подхватить ее и не дал упасть. Потом одернул рубашку – на нее вылился напиток из стаканчика Пиппы.

Пиппа оглянулась на землю у себя за спиной и сказала:

– Прости, тебе досталось?

Она осторожно переступила и поморщилась от боли.

Чарльз смотрел на рубашку.

– Что это? Черная смородина?

– Я подвернула лодыжку.

– Пятно останется.

– Нам надо поговорить, Чарльз. Отойдем куда-нибудь?

– Иногда от тебя просто нет спасенья.

Аша стояла и смотрела. Не в силах отвести от них взгляд.

– Чарльз! – воскликнула Пиппа. – Ты пил? Разит, как от…

– Сейчас не время.

– У тебя всегда «не время».

Чарльз со скоростью молнии схватил Пиппу за запястье, оба в ярости смотрели друг на друга.

– Сейчас. Не. Время.

Аша подошла, чтобы как-то разрядить обстановку.

– Привет. Отлично идет игра, да? Я правильно понимаю, что мы выигрываем, Чарльз? Я плохо слежу за счетом, но вижу, что ребята рады. Ну, в такой день, как сегодня, грех не улыбаться.

Чарльз повернулся к ней и отпустил руку Пиппы. Он уже успокоился, лицо озаряла улыбка.

– Да, дела у нас идут неплохо. Хинч будет счастлив, если мы возьмем верх. Кассиус в отличной форме сегодня, верно?

Пиппа тоже заулыбалась, но не так убедительно.

– Бенни будет счастлив, если мы обыграем «Святого Франциска». Им в прошлом семестре здорово досталось на хоккейной площадке. Помнишь, Чарльз?

Подошла Роза и сунула руку под локоть Аше.

– О чем разговор?

Пиппа не отрывала взгляда от Чарльза. Она покачивалась, как высокая трава на легком ветерке.

– О том, как удачно у нас складывается игра, – пояснила Аша.

– Да, – согласился Чарльз. – Играют прекрасно. К сожалению, моя жена решила искупать меня в своем напитке. Извините, пойду переоденусь.

Он уже пошел прочь, но Пиппа его окликнула:

– Чарльз!

– Что?

– Я, хм… – пробормотала она. – У меня в багажнике есть чистые рубашки. Держи.

Из переднего кармана сумочки она достала связку ключей и бросила мужу. Он поймал ключи и ушел, даже не сказав спасибо.

После его ухода осталась некая неловкость, и Аша мучительно думала, какими словами снять напряжение. Но у Розы таких затруднений не возникло.

– Да что же это такое, Пиппа! Как ты до сих пор не вставила ему клизму? Во-первых, вся эта история с деньгами, и потом – как он с тобой разговаривает? Он должен у тебя в ногах валяться, а не просить развод.

Пиппа опустила голову.

– Уверена, он это не всерьез.

Аша и Роза переглянулись. Никогда не знаешь, когда лучше поднажать, а когда сдержаться и не лезть не в свое дело.

– Аша, – продолжила Пиппа, – все хотела спросить, как дела у Каса. Со всей этой травлей и прочими делами. Извини, что не спросила раньше, но эта неделя… сама понимаешь.

– Ничего страшного, – сказала Аша. – Теперь у нас новый борец с травлей, Кэти Лейн, и я обязательно с ней поговорю об этой истории. На самом деле, – она поднялась на цыпочки посмотреть через головы родителей в сторону павильона, – я как раз собиралась ее найти. Не знаете, где она?

Пиппа покачала головой.

– В пятницу днем у нее занятия, но со звонком она появится. У тебя к ней что-то срочное?

Аша заправила волосы за ухо, сложила на груди руки.

– Может подождать.

– Ничего, если я на тебя обопрусь, дорогая? Похоже, я вывихнула лодыжку.

Родители дружно издали приглушенный стон. Аша взглянула в сторону игроков – Бенни стоял, опустив голову, а его противник у калитки гордо вскинул голову и руки вверх. Крикетные столбики чуть покосились. Пиппа поморщилась.

– Будет переживать. Весь в отца. Терпеть не может, когда что-то идет не так.

Они стояли и смотрели, как доигрывается матч, в нужных местах аплодировали, улюлюкали, когда мяч скакал по площадке. К площадке, почувствовав запах победы, подтянулись другие учителя. Предстоящий триумф опьянял. Аберфальцев активно поддерживали родители, а школу «Святого Франциска» стало слышно тише, будто уровень шума в сумме должен оставаться неизменным.

И вот игра закончилась, игроки пожимали друг другу руки, хлопали по спине, а Роза кинулась к Олли – везти на урок виолончели.

– Хорошо сыграли, – говорили ребята.

– Молодцы.

Из подростков они на глазах превращались в молодых людей. Аша следила за Касом – вот он хлопнул кого-то по плечу, кому-то уважительно кивнул. Всякий раз, когда у нее возникал вопрос, а подходит ли ему эта школа, она видела: ему здесь уютно, и переводить его в другую не имеет смысла.

– По чашечке чаю? – спросила Пиппа. – Ребятам еще надо собраться.

Кас перехватил взгляд Аши и помахал ей рукой. Такой широкой улыбки на его лице она давно не видела.

– Да, – ответила она. – С удовольствием.

Ребята сгрудились у крытого соломой павильона, где их ждали сэндвичи и пирожные, а родители оживленно болтали, поздравляли друг друга с победой детей, будто и сами внесли в нее посильный вклад.

– Хинча кто-нибудь видел? – спросила Роза, встав между Ашей и Пиппой и обняв обеих за плечи. – Раздевалки закрыты, а нам нужно лететь.

– Нет, – сказала Аша. – Все куда-то разбежались. Ньюхолла тоже не видно, и Кэти Лейн.

– И Чарльза нет, – заметила Пиппа.

– Похоже, где-то вечеринка, на которую нас не пригласили, – засмеялась Роза. – Спорим, они все в кабинете Ньюхолла, пьют виски, пока мы здесь пробавляемся жидким чайком из бумажных стаканчиков.

Аша представила, как мужчины смотрят на них сверху вниз из окна.

– Ух ты, – сказала Роза. – Смотри-ка, кто к нам пришел.

Аша было повернула голову, но Роза сказала:

– Не смотри.

– То смотри, то не смотри – определись уже.

– Он здесь с утра околачивается, – заметила Пиппа. – Мисс Лейн хочет от него избавиться, но на него всегда так приятно смотреть.

Отис Блейк был в шортах, этим его наряд и ограничивался. Он больше походил на спортсмена, чем на садовника. Над шортами виднелась светлая полоса, но торс был гладкий и загорелый.

– Вот уж Кэти Лейн взбеленится, – предположила Роза. – Она все время говорит ему, чтобы без одежды не ходил, но я ее в этом

Перейти на страницу: