Опороченная истинная Дракона. Заброшенное поместье попаданки - Анна Кривенко. Страница 35


О книге
class="p1">Леон посмотрел на меня с удивлением, а потом хохотнул:

— Так меня ещё никто не утешал. Признаюсь, я обычно не ною, но сегодня меня что-то прорвало.

Я тоже рассмеялась.

— Это и хорошо. Поделишься своей болью — и её становится меньше. Всё вернётся на круги своя, когда Ашер покинет это место. Но я бы хотела узнать, Леон… неужели ты действительно останешься здесь навсегда? Может быть, ты можешь вернуться в свет?

— А я не хочу, — ответил дракон неожиданно.

— Почему? — удивилась я. — Разве здесь не своего рода темница?

— Может быть, и темница. Но в этом месте я хотя бы делаю что-то полезное. А что меня ждёт там? Презрение аристократов не позволит мне подниматься по карьерной лестнице. Передо мной будут закрываться все двери, а сравняться с простолюдинами я не могу. Не позволит кодекс чести. Сама понимаешь, драконы должны прославлять свой род, а не унижать. В общем, я хотел бы оставаться на этом месте, продолжать защищать территорию от иномирных тварей. Я хочу быть полезным.

— Ясно, — произнесла я задумчиво. — А Ашер делает всё, чтобы ты себя таковым не чувствовал…

— Ничего страшного, — произнёс Леон, вновь устремив взгляд вдаль. — Я привык. У него есть на это право. Право рождения и происхождения. Сидеть вечно здесь Ашер не станет, но задержаться может. Возможно, ты не догадываешься, но он находится здесь из-за тебя, Мирослава.

— Что? — изумилась я и повернулась к Леону. — С чего ты взял?

Тот пожал плечами, не поворачиваясь ко мне:

— Это очевидно. Ты его заинтересовала. Не могу сказать, что это влюблённость. Просто интерес. В нём проснулся инстинкт охотника. Теперь он хочет тебя завоевать. Вот и торчит здесь днём и ночью, хотя обычно улетает уже едва ли не на третьи сутки после посещения.

Для меня интерес к себе Ашера не был новостью, но я не думала, что он находится здесь исключительно из-за этого. Выходит, этот высокомерный дракон портит жизнь Леону и окружающим только из-за меня? Но как же отвязаться от него?

Ах да, он же ещё требовал принести ему какое-то приворотное. А из-за появления Рена, видимо, об этом забыл. Я задумалась, что же мне сделать, чтобы он от меня отвязался. Как же быть?

Когда я попрощалась с Леоном и вернулась к себе, то погрузилась в размышления. Очнулась лишь тогда, когда поняла, что машинально глажу голову Магика. Он, оказывается, материализовался. Как кот, улёгся на кровати рядом, подставил свою голову мне под руку, а я начала его гладить. Умилилась, потрепала его за ушами. Он довольно замурчал.

— Магик, что же нам делать? Как нам избавиться от Ашера раз и навсегда? Может, ты подскажешь? Может, у тебя есть ответ на это?

«Есть…» — пронеслось в моей голове, и я вздрогнула.

— Ты серьёзно? — присела и попыталась заглянуть в его кошачьи глаза. — У тебя действительно есть ответ? И какой же?

Напряглась, прислушиваясь к внутреннему голосу, но Магик ничего не сказал. Вместо этого он спрыгнул с кровати и вильнул длинным хвостом, отправившись к выходу из комнаты.

— Ты хочешь мне что-то показать? — догадалась я и тоже соскочила. Быстро обулась и поспешила вслед за ним. Он стал невидимым уже в коридоре.

Я прекрасно чувствовала, куда он идёт. В итоге он привёл меня к лекарскому складу. Там сейчас управлялась Дина. Увидев меня, подруга обрадовалась:

— Ой, как давно мы не виделись! Сейчас работаем в разных местах. Как у тебя дела?

— Хорошо, — ответила я, — но у меня к тебе дело.

Я покосилась на Магика, который был ей невидим, ожидая его инструкций. В голове тут же вспыхнули слова: «Попроси сбор отталкивающего запаха».

Я изумилась. О чём это он?

«Не поняла, — мысленно проговорила я. — Что это значит?»

Магик недовольно дёрнул хвостом и снова произнёс: «Сбор отталкивающего запаха. Вонючий сбор!»

Я встрепенулась. Дина же, разглядывая меня, удивилась:

— Тебе плохо? Что происходит?

— Ты знаешь, — я даже смутилась, — не знаю, как сказать… У тебя не найдётся для меня сбор отталкивающего запаха? Ну, тот, который как бы воняет.

Я чувствовала себя совершенно глупо.

Дина удивилась:

— Ты имеешь в виду сбор-вонючку? Мы используем его в тех случаях, когда нужно идти на самые дальние поляны проклятого леса. С этим запахом некоторые твари принимают людей за жуков-короедов — у них такой же специфический запах, и они нас не трогают. Но зачем он тебе?

Я как можно более беспечно пожала плечами:

— Да есть тут одно дело. В общем, поделишься, ладно?

Дина кивнула и не стала больше расспрашивать. Вот за что я её ценила — за абсолютное доверие. Вскоре она выдала мне мешочек со смесью разных трав, объяснила, как его заварить, и пожелала удачи.

Я выскочила со склада, крайне смущённая, и по дороге прошептала Магику:

— Ты хочешь, чтобы я это выпила и дурно пахла? Это и есть твой план?

«Не только, — прозвучало в разуме. — Но дурно пахнуть — это не плохо. Если ты будешь дурно пахнуть для дракона, он улетит…»

— Но ведь я буду пахнуть дурно не только для него, а вообще для всех! — воскликнула я слишком громко, а потом осеклась и начала оглядываться. К счастью, рядом никого не оказалось.

Магик, шагающий рядом и невидимый для окружающих, остановился и посмотрел на меня с явным укором:

«Хозяйка, ты как дитя. Магик знает, что делает!»

Мой фамильяр был сегодня крайне красноречив. Я обречённо опустила плечи.

— Ладно, послушаюсь тебя, — пробормотала я. — Но только надеюсь, я что не буду откровенно вонять.

Магик фыркнул и направился дальше по коридору.

«Ох уж эти самки! » — донеслось ко мне вдруг.

А я ошеломлённо открыла рот…

Глава 35. Сработало?

Дальнейшее стало настоящим экзаменом моего доверия фамильяру. Сварить отвар оказалось несложно, и на вкус он оказался не таким уж противным, но я боялась эффекта.

А Магик категорически отказывался объяснять мне, буду ли я источать неприятный запах для всех. Я даже рассердилась на него, а он в очередной раз упрекнул меня, что я ему не доверяю.

Так что же делать? Действительно ли пить эту сомнительную гадость или же поддаться своим страхам? Я размышляла об этом весь вечер. А потом

Перейти на страницу: