— Готова к приключениям? — спросил он, когда мы поднялись на палубу его корабля.
— Настолько, насколько можно быть готовой к встрече с собственным прошлым, которое на самом деле не твое прошлое, — ответила я.
— Кажется, это самая запутанная фраза, которую я когда-либо слышал.
— Добро пожаловать в мою жизнь, — засмеялась я.
Утром корабль снялся с якоря. Я стояла у борта и смотрела, как Лазурная Гавань медленно исчезает в утреннем тумане. Аздар подошел сзади и обнял меня за плечи.
— Не жалеешь?
— О поездке? Нет. О том, что оставила чайную на Миру? Немного. А о том, что встретила тебя? — я повернулась в его объятиях. — Ни капли.
* * *
Следующая неделя стала самыми счастливым временем в моей жизни — и в прошлой, и в нынешней.
Корабль Аздара оказался настоящим плавучим дворцом. Просторные каюты с удобной мебелью, большие окна-иллюминаторы, даже небольшая библиотека. А команда состояла не из грубых пиратов, как я опасалась, а из опытных моряков, которые относились к своему капитану с уважением и искренней преданностью.
— Они знают, кто ты на самом деле? — спросила я Аздара в первый день плавания, когда мы обедали в его каюте.
— Конечно. Мы вместе уже много лет. Половина из них служила еще моему отцу.
— И они не боятся плавать с драконом?
— А чего им бояться? — удивился он. — Драконий лорд на корабле — это гарантия того, что нас не тронут ни пираты, ни морские чудовища. Это самая безопасная работа для моряка.
«Логично, — подумала я. — Кто будет связываться с кораблем, которым командует дракон?»
Дни проходили в неспешных беседах, прогулках по палубе, чтении книг из корабельной библиотеки. Аздар оказался удивительно образованным собеседником — он много путешествовал, знал несколько языков, разбирался в политике, истории, даже в поэзии.
— А в моем мире, — рассказывала я ему однажды вечером, когда мы сидели на палубе под звездами, — есть такая штука, как равноправие полов. Женщины могут заниматься любой работой наравне с мужчинами.
— Здесь тоже так можно, — пожал плечами Аздар. — В моих землях несколько женщин руководят торговыми гильдиями. А капитан одного из моих кораблей — тоже женщина.
— Но браки все равно династические?
— У знати — часто. У простых людей — по любви.
На пятый день плавания между нами окончательно исчезли последние барьеры. Произошло это совершенно естественно — мы ужинали при свечах в его каюте, говорили о всякой ерунде, смеялись над глупыми шутками, и вдруг я поняла, что смотрю на него не как на загадочного драконьего лорда, а как на мужчину, которого люблю.
Видимо, он заметил что-то в моем взгляде, потому что разговор постепенно затих. Мы смотрели друг на друга в мерцающем свете свечей, и воздух между нами словно наполнился электричеством.
— Луиза, — тихо сказал он.
— Да?
— Ты уверена, что готова ко всему этому? К отношениям со мной, к тому, что может ждать нас в поместье, к... к совместному будущему?
Вместо ответа я встала и подошла к нему. Он тоже поднялся, и мы стояли так близко, что я чувствовала его дыхание на своих губах.
— Я никогда ни в чем не была так уверена, — прошептала я.
Он целовал меня долго и нежно, а потом взял на руки и понес в спальню. И в эту ночь между нами не было ни тайн, ни страхов, ни сомнений. Была только любовь — настоящая, глубокая, которую я когда-то загадала в материнском чайничке Луизы.
«Кажется, волшебство действительно работает», — была моя последняя мысль перед тем, как я заснула в объятиях драконьего лорда.
Оставшиеся дни пути мы провели как настоящие влюбленные. Завтракали вместе, гуляли по палубе, держась за руки, проводили вечера за беседами и... другими приятными занятиями. Команда корабля дипломатично делала вид, что не замечает происходящего, хотя добродушные улыбки моряков говорили об обратном.
Но, как это часто бывает, всему приходит конец.
На седьмой день путешествия мы увидели берега. Порт герцогства Монфор встретил нас серым утренним туманом и криками чаек. Корабль Аздара, величественный и пугающий, вызвал настоящий переполох среди портовых рабочих.
Я стояла у борта, наблюдая за суетой, и чувствовала, как мой желудок скручивается от нервного напряжения. Вот оно — возвращение туда, откуда я когда-то сбежала.
— Все будет хорошо, — тихо сказал Аздар, обнимая меня за плечи. — Я с тобой.
— Я знаю, — кивнула я, хотя руки все равно дрожали. — Просто... странно возвращаться в место, которое никогда по-настоящему не было моим домом.
Сойдя на берег, мы не стали медлить. Аздар быстро организовал карету — удобную, с мягкими сиденьями и плотными занавесками на окнах.
— До замка целые сутки езды, — объяснил он, помогая мне устроиться внутри. — Постарайся отдохнуть.
Но отдыхать не получалось. Пейзажи за окном менялись — портовая суета сменилась холмистыми лугами, те уступили место лесам, а леса — полям с разбросанными тут и там деревеньками.
— О чем думаешь? — спросил Аздар, когда мы остановились на ночевку в придорожной таверне.
— О том, что понятия не имею, как объяснить отцу свое исчезновение, — призналась я, ковыряя вилкой тушеное мясо в тарелке. — И о том, что Элеонора наверняка приготовила какую-то историю.
— Посмотрим, — сказал он спокойно. — А потом разберемся.
«Вот что мне в нем нравится, — подумала я. — Эта удивительная способность не паниковать раньше времени. Наверное, полезный навык, когда ты драконий лорд».
Глава 48
На следующий день мы доехали до замка герцога де Монфор. Массивные серые стены, высокие башни, флаги, развевающиеся на ветру... Красиво, конечно, но выглядело скорее как декорации к средневековому фильму, чем как родной дом.
Стражники у ворот, увидев герб на карете, тут же распахнули створки. Видимо, драконьего лорда здесь ждали. Интересно, в каком качестве?
Карета остановилась во дворе, и я увидела людей, выбегающих из главного здания. Слуги, конюхи, несколько человек в богатой одежде...
Герцог Ричард де Монфор, мой «отец» в этом мире, выглядел ужасно. Седые волосы растрепаны, лицо осунувшееся, под глазами глубокие тени. Одежда дорогая, но мятая, словно он спал в ней.
А рядом с ним — Элеонора. Милая, хрупкая, в элегантном платье пастельно-розового цвета. Волосы аккуратно уложены, лицо бледное, с выражением благородной печали. Образцовая заботливая дочь, переживающая за пропавшую сестру.
«Актриса от бога, — подумала я с невольным восхищением. — Просто Скарлетт Йоханссон средневекового мира».
Аздар первым вышел из кареты, и я видела, как все присутствующие напряглись. Драконий лорд в полном обмундировании — кожаный плащ, темная одежда, на поясе меч — выглядел внушительно.
— Ваша светлость, — сказал