Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона - Лина Дорель. Страница 46


О книге
он, обращаясь к герцогу. — Я привез вашу дочь.

И тут я вышла из кареты.

Тишина, которая наступила во дворе, была настолько полной, что слышался только скрип флюгера на башне. Все смотрели на меня так, словно увидели привидение. Что, в общем-то, было недалеко от истины.

Первым пришел в себя герцог.

— Луиза? — прошептал он, делая шаг вперед. — Это действительно ты?

— Да, отец, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. — Это я.

И тут он буквально кинулся ко мне. Высокий, когда-то могучий мужчина прижал меня к себе так крепко, что я едва могла дышать.

— Моя девочка, — повторял он. — Моя дорогая девочка, ты жива, ты дома...

Слезы текли по его щекам, и я чувствовала себя не в своей тарелке.

— Я здесь, — тихо сказала я, неловко похлопывая его по спине. — Все в порядке.

Когда он наконец отпустил меня, я увидела лицо Элеоноры. На долю секунды — всего на мгновение — маска заботливой сестры соскользнула, и я увидела в ее глазах холодную ярость. Потом она снова улыбнулась, и ее лицо приняло выражение радостного удивления.

— Луиза! — воскликнула она, подбегая ко мне. — Сестренка, где же ты была? Мы так волновались!

Она обняла меня, и прошипела мне на ухо:

— Что ты здесь делаешь? Ты должна была умереть в лесу.

Кровь застыла в жилах. Значит, мои подозрения подтвердились.

— Видимо, я оказалась живучее, чем ты рассчитывала, — так же тихо ответила я.

Элеонора отстранилась, и на ее лице снова заиграла безупречная улыбка.

— Главное, что теперь ты дома и в безопасности! — сказала она громко.

Но тут вперед вышел Аздар.

— Боюсь, у меня есть серьезные вопросы к леди Элеоноре, — сказал он спокойно, но в его голосе слышались нотки, от которых у меня мурашки пробежали по спине.

— Ко мне? — Элеонора сделала большие невинные глаза. — Но почему, милорд?

— Потому что история, которую вы мне рассказали о пропаже сестры, не соответствует действительности.

Герцог растерянно смотрел то на одну дочь, то на другую.

— Я ничего не понимаю, — пробормотал он. — Элеонора сказала, что Луиза украла семейные сбережения и сбежала в ночь перед помолвкой...

— Я требую провести магическое расследование, — вдруг сказал Аздар.

Элеонора побледнела.

— Магическое расследование? Но зачем? Какая необходимость...

— Вызовите мага, — приказал герцог, и в его голосе прозвучали властные нотки. — Немедленно.

Пока посылали за магом, мы прошли в главный зал замка. Массивные каменные стены, гобелены, камин... Все выглядело мрачно и торжественно. Элеонора села в кресло у камина, изображая хрупкую девушку, которая вот-вот упадет в обморок от переживаний. Я устроилась напротив, а Аздар встал за моим креслом, положив руку мне на плечо.

— Отец, — сказала Элеонора дрожащим голосом, — я не понимаю, зачем все эти сложности. Луиза вернулась, это главное. Давайте забудем о неприятностях...

— Нет, — твердо сказал герцог. — Если моя дочь оклеветана, я хочу это знать. А если она действительно воровка... тогда тоже хочу знать правду.

Маг прибыл через полчаса. Пожилой мужчина в длинной мантии, с седой бородой и проницательными голубыми глазами. Звали его мастер Корвин, и он был придворным магом герцогства.

— Ваша светлость, — поклонился он герцогу. — Чем могу служить?

— Мастер Корвин, — сказал Аздар, — не могли бы вы проверить, использовалась ли в последнее время в этом замке темная магия?

Маг удивленно поднял брови.

— Темная магия? Это серьезное обвинение, милорд.

— Поэтому я и прошу проверить.

Корвин достал из мантии длинный хрустальный жезл и произнес несколько слов на незнакомом языке. Жезл засветился мягким голубоватым светом.

— Странно, — пробормотал он, медленно поворачиваясь по комнате. — Здесь определенно есть следы... очень слабые, но...

Жезл засветился ярче, когда маг повернулся в сторону Элеоноры.

— Леди Элеонора, — сказал он мягко, — не могли бы вы подойти ближе?

— Я... у меня голова болит, — пролепетала она. — Может быть, позже...

— Нет, — сказал Аздар холодно. — Сейчас.

Элеонора поднялась на дрожащих ногах и подошла к магу. Жезл в его руках вспыхнул так ярко, что все присутствующие зажмурились.

— Боги мои, — прошептал Корвин. — Это следы призыва души. И яда. Очень сильного яда.

Тишина в зале стала гнетущей.

— Объясните, — приказал герцог.

Маг повернулся к нему с серьезным лицом.

— Ваша светлость, кто-то в этом замке использовал запретную магию для призыва души из другого мира. И он же применял смертельный яд.

Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Значит, Элеонора отравила настоящую Луизу и каким-то образом призвала мою душу в ее тело.

— Это невозможно, — пролепетала Элеонора. — Я никогда... я не знаю никакой магии...

— Тогда вы не будете возражать против обыска ваших комнат? — вежливо спросил Аздар.

— Нет! — почти закричала она. — То есть... зачем? Это унизительно...

— Значит, будете возражать, — констатировал он. — Интересно.

Герцог встал с кресла. Лицо у него было каменное.

— Обыскать комнаты леди Элеоноры, — приказал он стражникам. — Немедленно.

Пока стражники обыскивали комнату Элеоноры, мы сидели в напряженном молчании. Я наблюдала за своей «сестрой» — она то и дело поправляла складки платья, теребила локоны, закусывала губу. Классические признаки нервозности, хотя она все еще пыталась изображать невинную жертву обстоятельств.

«Интересно, сколько времени она потратила на планирование всего этого спектакля? — думала я. — И как ухитрилась так долго всех обманывать? Хотя, если подумать, кто бы мог заподозрить хрупкую младшую дочь в черной магии и убийстве?»

Аздар стоял у камина, внешне спокойный, но я видела, как напряжены его плечи. Он был готов к действию в любую секунду.

Наконец в зал вернулся капитан стражи с несколькими людьми, несущими странные предметы.

— Ваша светлость, — доложил капитан, — мы обнаружили вот это в потайном отделении гардероба леди Элеоноры.

Глава 49

На массивный дубовый стол выложили целую коллекцию улик. Маленькие стеклянные флаконы с различными жидкостями — одни мутные, другие подозрительно яркого цвета. Несколько книг в потрепанных кожаных переплетах с какими-то символами на обложках. Хрустальный шар размером с детский кулак, который странно мерцал в свете свечей. И самое жуткое — какие-то высушенные травы, больше похожие на когти или засохшие пальцы.

«Господи, — подумала я, — это выглядит как реквизит к фильму ужасов. Элеонора явно не экономила на атрибутах для своего плана.»

Мастер Корвин подошел к столу и осторожно взял один из флаконов. Пробка была запечатана черным воском.

— Это... это «Слезы Мортиса», — пробормотал он, и голос его дрожал. — Один из самых сильных ядов. Нескольких капель достаточно, чтобы убить взрослого человека за несколько часов.

Герцог побледнел.

— А это что? — он указал на хрустальный шар.

— Фокусирующий кристалл для призыва душ, — ответил маг, не прикасаясь к предмету. — Это запрещенная магия, ваша светлость. За использование подобных

Перейти на страницу: