Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона - Лина Дорель. Страница 50


О книге
и драконы — символ союза наших домов.

— С этим кольцом я отдаю тебе свое сердце, — сказал он, надевая кольцо мне на палец. — Прими мою любовь и верность на все времена.

— С этим кольцом я отдаю тебе свое сердце, — повторила я. — Прими мою любовь и верность на все времена.

Священник поднял руки.

— Властью, данной мне церковью и его величеством королем, я объявляю вас мужем и женой.

Последние слова священника прозвучали как музыка. Муж и жена. Я все еще не могла поверить, что это происходит со мной.

— Можете поцеловать невесту, — добавил священник с улыбкой.

Аздар шагнул ко мне, нежно взял мое лицо в ладони и поцеловал. Этот поцелуй был не таким страстным, как наши поцелуи в Лазурной Гавани, но в нем было что-то торжественное, священное. Словно печать на наших клятвах.

Зал взорвался аплодисментами и криками одобрения. Гости поднялись с мест, подбрасывая в воздух лепестки роз. Музыканты заиграли веселую мелодию.

«Ну все, — подумала я, глядя на счастливое лицо мужа. — Теперь я официально замужем за драконьим лордом».

Мы повернулись к гостям, взявшись за руки. Герцог подошел к нам первым.

— Благословляю вас, дети мои, — сказал он, обнимая сначала меня, потом Аздара. — Пусть ваш союз будет крепким и счастливым.

К нам потянулась вереница гостей с поздравлениями. Какая-то дама в фиолетовом бархате с изумрудным ожерельем:

— Позвольте поздравить! Что за романтическая история — жених сам разыскал сбежавшую невесту!

«Если бы вы знали всю правду, — усмехнулась я про себя, — история была бы еще более романтической. И безумной».

Пожилой барон с седой бородой:

— Лорд Аздар, надеюсь, наши торговые соглашения останутся в силе? А теперь, когда у вас такая очаровательная жена, может быть, обсудим расширение торговли драгоценными камнями?

Даже на собственной свадьбе не обойтись без деловых разговоров. Ну хоть романтику не испортили окончательно.

Молодая графиня в розовом платье:

— Леди Аздар, вы так счастливо выглядите!

После получаса поздравлений дворецкий объявил:

— Милорды и миледи, прошу к столу!

Свадебный пир был настоящим произведением искусства. Длинные столы ломились под тяжестью блюд. В центре главного стола возвышался жареный лебедь, украшенный настоящими перьями и золотой короной — символ богатства и процветания. Рядом стояли серебряные блюда с фазанами, утками, целым молочным поросенком с яблоком во рту.

«Интересно, сколько поваров трудилось над этим пиршеством? — думала я, разглядывая изобилие. — В моем прошлом мире такое количество еды накормило бы небольшую деревню».

На другой стороне стола красовались морские деликатесы — устрицы на льду, отварные омары, запеченная форель в травах. А рядом пирамиды фруктов: южные апельсины, заморские ананасы, виноград величиной с вишню.

— Здесь еды на месяц вперед, — прошептала я мужу.

Аздар помог мне сесть на почетное место рядом с собой. Справа от меня расположился герцог, слева — какая-то важная дама в синем бархате с тиарой.

Дворецкий хлопнул в ладоши, и слуги начали разносить блюда. Мне подали тарелку с тонкими ломтиками жареного оленя, политыми вишневым соусом, гарниром из каштанов и молодой моркови.

За соседними столами гости уже вовсю наслаждались угощением. Слышался звон бокалов, смех, оживленные разговоры. В углу зала музыканты играли тихую мелодию, создавая приятный фон.

Дама в синем повернулась ко мне:

— Леди, позвольте представиться — герцогиня Элизабет де Роган. Я была близкой подругой вашей покойной матери. Вы так на нее похожи! Особенно когда улыбаетесь.

«Опять история семьи, которой я не знаю», — подумала я, но улыбнулась как можно естественнее.

— Благодарю вас, ваша светлость. Отец тоже часто это говорит.

— А скажите, — продолжала герцогиня, отправляя в рот кусочек паштета из гусиной печени, — правда ли, что вы открыли собственное дело в портовом городке? Какая необычная идея для знатной дамы!

Тут я была на твердой почве.

— Да, у меня чайная в Лазурной Гавани. Удивительно интересное занятие — создавать атмосферу уюта, экспериментировать с купажами, общаться с самыми разными людьми.

— Чайная! — воскликнула дама. — Как экзотично! А много ли вы зарабатываете?

«Прямо-таки купеческая любопытность у аристократки», — усмехнулась я про себя.

— Достаточно, чтобы содержать заведение и прилично жить, — дипломатично ответила я.

Слуги принесли второе блюдо — рыбу в каком-то изысканном соусе с миндалем и изюмом. А к ней — белое вино с тонким фруктовым ароматом.

— Это южные сорта, — пояснил герцог, наливая вино в мой бокал. — Специально заказал к свадьбе. Семьдесят лет выдержки.

«Семьдесят лет! — поразилась я. — Это вино старше меня в несколько раз».

— За молодых! — провозгласил герцог, поднимая бокал.

— За молодых! — подхватили гости.

Наконец подали десерт — это было настоящее чудо кулинарного искусства. Многоярусный торт, украшенный сахарными розами и фигурками лебедей. А рядом — засахаренные фрукты, марципановые конфеты в виде сердечек, воздушное пирожное с кремом, которое таяло во рту как облако.

Когда с десертами было покончено, дворецкий объявил:

— Милорды и миледи, приглашаю всех в Танцевальный зал!

Глава 52

Мы переместились в соседнее помещение — огромный зал с паркетным полом, зеркалами в золоченых рамах и еще большим количеством свечей. У дальней стены расположились музыканты.

— Традиционно первый танец исполняют молодожены, — объявил дворецкий.

«О нет, — запаниковала я. — А я не умею танцевать средневековые танцы! В лучшем случае смогу изобразить вальс, и то плохо».

Аздар, словно почувствовав мое волнение, наклонился к моему уху:

— Не волнуйся, просто следуй за мной. Это простой парный танец, главное — держать ритм.

Музыканты заиграли медленную, торжественную мелодию. Аздар поклонился мне, я ответила реверансом (хотя была не уверена, что делаю это правильно), и мы вышли в центр зала.

К моему удивлению, тело леди Луизы словно само знало движения. Мышечная память, наверное. Я плавно двигалась в такт музыке, поворачиваясь, когда нужно, подавая руку в нужный момент.

«Удивительно, — думала я, грациозно кружась в руках мужа, — даже тело запомнило танцы, которых я никогда не изучала. Магия этого мира не перестает меня поражать».

Аздар танцевал превосходно — каждое его движение было точным и элегантным. Серые глаза смотрели только на меня, словно в зале не было больше никого.

Музыка стихла, мы поклонились друг другу под аплодисменты гостей. Сразу же на паркет высыпали другие пары — молодые и пожилые, элегантные дамы в роскошных платьях и их кавалеры в расшитых камзолах.

Следующие два часа прошли в непрерывном веселье. Я танцевала с герцогом, с несколькими баронами, даже с молодым графом, который постоянно наступал мне на ноги и краснел от смущения. Между танцами слуги разносили легкие закуски и игристое вино.

Когда часы пробили полночь, дворецкий объявил:

— Милорды и миледи, традиционная церемония проводов молодых!

Гости окружили

Перейти на страницу: