Мда, а ведь я действительно просчитался — нужно было подготовиться получше, прежде чем идти к начальству. Но моя чуйка прямо-таки кричала о том, что у этого дела большие перспективы. Понятно, что чуйку к делу не пришьешь, но в моем случае это означало лишь то, что мне придется продолжить расследование самостоятельно, без помощи от руководства.
Я глянул на часы — без двадцати восемь. Если Билл уже пришел, у меня есть время обратиться к нему и попробовать тоже втянуть в расследование — без него и Андерсена мне будет сложновато выловить Рамиреса.
С этими мыслями я спустился в кабинет детективов, где прямо в дверях столкнулся с Касселсом, который шел, разговаривая о чем-то с коллегой из отдела — здоровенным накачанным детективом в черной куртке, ростом даже чуть выше Андерсена. Имени его Соко не знал, а все воспоминания ограничивались мыслью о том, что ему бы в спецназ с такими данными.
Ник увидел меня, поздоровался, и мы вместе вошли в кабинет. Его огромный коллега кивнул и прошел к своему столу, а Касселс повернулся ко мне и спросил:
— Ну что, как оно?
Я задумался. После той погони за фурой и последнего похода в бар я мог назвать Ника если не другом, то, по меньшей мере, приятелем. Возможно, имеет смысл попробовать попросить его о помощи вместе с Филлмором.
Я бросил взгляд на стол Билла — коллега уже был на месте с извечным бумажным стаканчиком в руке. Так что я повернулся к Касселсу и сказал:
— Если есть минутка — пойдем со мной, расскажу вам с Биллом вместе, иначе до брифинга не успею дважды пересказать.
Он пожал плечами и действительно пошел за мной. Билл встретил нас неоднозначным взглядом. Ну как нас, в основном Ника. Ну да, он ведь не знает о нем то, что знаю я, и все еще думает, что тот работает на картель. Надо будет ему при случае все рассказать.
Тем не менее, Филлмор поставил стаканчик на стол и по очереди пожал нам руки:
— Майк, Ник.
— Привет, Билл, — поздоровался я в ответ, присел на край свободного стола рядом и обвел детективов взглядом. — Парни, у меня есть интересное дело.
За следующие десять минут я, как мог подробно, пересказал им все, что вчера узнал. Закончил уже сегодняшними событиями:
— Так что от Спронга содействия можно не ждать. Поэтому мне, весьма вероятно, понадобится помощь в этом деле. Как вы смотрите на то, чтобы прижать несколько стритрейсеров и попробовать раскрутить цепочку до самого организатора вместе со мной? — спросил я и, немного подумав, решил добавить немного мотивации. — Думаю, если выгорит, можно будет снова премии за раскрытие получить.
Касселс неожиданно воодушевленно ответил:
— А что, звучит перспективно. Да и интересно, черт возьми — нелегальные гонки, таинственный организатор… Я в деле!
Я даже удивился тому, как легко он согласился — я, вообще-то, не особо на него рассчитывал.
Но, похоже, сегодня не было суждено сбыться вообще ничему из того, на что я рассчитывал. Потому что Билл со скепсисом во взгляде посмотрел на Ника и сказал:
— Знаешь, Майк, я слишком стар для погонь за подростками на спорткарах. Да и машина у меня не предназначена для этого. И вообще, гонки — это юрисдикция отдела транспорта. Так что я, пожалуй, пас — у меня и без этого хватает работы, — он указал рукой на лежащие на столе папки с документами.
Я не ожидал от него отказа и не понимал, то ли он правда не хотел заниматься гонками, то ли просто не желал связываться с Ником. Но делать было нечего, так что я кивнул.
— Хорошо, Билл, я тебя понял, — сказал я и повернулся к Нику, но сказать уже ничего не успел — в кабинет вошел Спронг с пачкой документов. Касселс кивнул мне, мол, потом обсудим подробнее, и отправился за свой стол.
Я тоже сел и принялся слушать Спронга. Начало брифинга прошло штатно, а вот когда настал момент раздачи новых дел, он внезапно повернулся ко мне и сказал:
— Детектив Соко, угон на Сто Одиннадцатой, недалеко от пересечения с Грейам.
Он взял самый верхний лист в стопке, подошел и положил его мне на стол. Посмотрел мне в глаза долгим взглядом. Кажется, решил занять меня делом после того, что я рассказал ему утром.
Я поднял документ, вчитался в содержимое и не смог сдержать улыбки — в графе «модель автомобиля» значилось «Понтиак Файрберд» в модификации «Транс Ам». С объемом двигателя семь с половиной литров.
Глава 10
Я не знал, был ли это намек от Спронга, или все действительно просто так удачно сложилось, но лейтенант поручил мне расследовать угон еще одного маслкара. Да еще какого — если верить документам, этот «Файрберд» семьдесят третьего года был просто пулей. Двигатель объемом семь с половиной литров и заявленной мощностью в 290 лошадиных сил должен выдавать нехилую скорость даже в заводском исполнении. А учитывая огромный объем, его наверняка можно еще и модифицировать, превратив в настоящий гоночный болид. Очень сомневаюсь, что это просто совпадение.
Касселсу тоже досталось какое-то срочное дело, так что мы просто кивнули друг другу и разъехались каждый в свою сторону, молчаливо условившись обсудить наш вопрос позже.
До адреса угона в родном Южном Централе я добрался за двадцать минут с учетом утренних пробок. Владелец уже ждал меня на тротуаре возле дома. Им оказался высокий прилично одетый белый мужчина чуть за тридцать с красными глазами и отекшим лицом. Увидев, что я остановился напротив его дома, он сам подошел ко мне и спросил:
— Детектив?
— Детектив Соко, семьдесят седьмой участок, — ответил я, едва успев выбраться из машины.
— Наконец-то вы здесь. Детектив, кто-то угнал мою машину! — он не кричал, но явно очень нервничал, постоянно касался переносицы, словно поправлял несуществующие очки. — Я приехал домой ночью, а утром ее уже не было!
— Когда именно вы обнаружили пропажу? — начал я стандартный опрос.
— Сегодня в шесть утра. Я приехал в половине третьего ночи с вечеринки, поставил машину у дома. Утром проснулся на работу, а машины уже не было! — он начал ходить туда-сюда, разворачиваясь через каждые три шага. Это неимоверно бесило, но одергивать его я пока не стал — он и так весь на нервах, не хватало еще, чтобы он утратил возможность адекватно отвечать на вопросы.
— Пожалуйста, опишите машину, — попросил я.
— Белый «Понтиак Файрберд Транс Ам» тысяча девятьсот семьдесят третьего