Временная жена дракона - Анна Ланц. Страница 5


О книге
сжалось от неприятного предчувствия.

Что если этот дракон не тот, за кого себя выдает? И это все ловушка. А я попалась на крючок и теперь добровольно собираюсь приехать в Антру. По спине пробежал неприятный холодок.

— Соседи от тебя в восторге. — Начал рассказывать Рейнар. — Говорят, скромная, отзывчивая и трудолюбивая. Тетушка Сара и вовсе без ума от тебя. Утверждает, что ты добрейший человек из всех, кого она знает.

При упоминании о пожилой женщине у меня на душе потеплело. Ведь добрейшим человеком из всех, кого знала я — была она.

Когда мы с Кареном пришли в город, то нам пришлось ох как нелегко. На все мои мольбы и просьбы никто не желал давать нам крышу над головой. Я клялась, что найду работу и верну все до последнего луна. Но жители были настроены с подозрением к чужачке, что появилась в городе с ребенком на руках и без денег.

Почти неделю нам пришлось ночевать на лавочке в городском парке. Умывались мы в местном фонтане, а ели то, что оставляли на тарелках посетители ближайшей уличной таверны.

Я была в отчаянии. Не представляла, как я устроюсь на работу с малышом на руках. Именно в те темные дни я и дала ту заметку в местную газетенку.

Буквально в тот же день нам посчастливилось встретить тетушку Сару. Старушка пришла в парк, чтобы покормить голубей, и наткнулась на нас. После недолгого разговора, она предложила нам комнату в своем доме.

«Заплатишь, когда сможешь», — сказала она тогда, показывая просторную уютную спальню в светлых тонах. Я стояла со слезами на глазах, не в силах ответить. Казалось, сами Боги послали нам заботливую одинокую женщину, которая просила называть себя тетушкой Сарой.

Мы не просто снимали у нее комнату, мы стали практически одной семьей. Старушка с удовольствием оставалась с Кареном, когда я уходила и считала его своим внуком.

— Но знаешь, — продолжил делиться Рейнар, — был один человек, который отзывался о тебе не в лучшем ключе. — Я фыркнула.

— Дай угадаю. Мой работодатель? Хозяин лавки трав?

— Именно. Назвал тебя неблагодарной лентяйкой.

Не удержавшись, я закатила глаза.

— А он тебе не сказал, что платил мне пять лун в неделю?

Рейнар насмешливо изогнул бровь.

— Забыл упомянуть.

— Ну, конечно.

Мой работодатель, господин Клауз, был высоким, сухощавым мужчиной с носом горбинкой и вечно недовольным выражением лица. Его цепкие, как у хищной птицы, глаза и длинные тонкие пальцы, казалось, были созданы для того, чтобы постоянно пересчитывать деньги.

Хозяин лавки слыл жадным и мелочным человеком, и все же я работала на него. Я собирала редкие травы в Призрачном лесу, там, куда другие работники и носа не совали. Мне был удобен свободный график. Раньше, когда Карен еще мог подниматься с постели, мы ходили туда вместе. И я учила его тому, что знала сама.

Господину Клаузу всегда казалось, что я приносила слишком мало. Его жадность не знала границ.

«Не могла еще корзину набрать?» — цедил он. И на все мои объяснения, что травы редкие и найти их порой нелегко, лишь зло сверкал глазами.

Когда мой долг перед городом вырос до небывалых размеров, я молила работодателя закрыть хотя бы его часть в качестве аванса. Но в ответ получала лишь насмешливое: «И не подумаю».

Бьюсь об заклад, он уже договорился с главой города, что в число моих обязанностей на городских работах будет входить сбор трав. Так, он надеялся получить мой труд задаром. Что ж, боюсь, его ждет большое разочарование.

— Где ты научилась разбираться в травах? — спросил Рейнар.

— Меня бабушка учила, — честно ответила я. — У нее был великолепный сад. Там росли травы, которых я больше нигде не видела. Она знала все: какие травы помогают от хворей, какие можно использовать как яды, а какие просто как необычную приправу в похлебку.

— Ты научилась у нее?

— Да, — я кивнула, улыбаясь далеким воспоминаниям. — С детства бегала за ней хвостиком, помогала, запоминала. Она говорила, что растения, как люди. И если относиться к ним с уважением — то они непременно помогут.

— Мудро, — задумчиво ответил дракон. — Должно быть, она хорошая женщина.

— Была, — я вздохнула. — Она умерла.

Рейнар ничего не ответил, но я успела заметить в его глазах боль. Словно от тоже знал, что такое терять близких.

— В любом случае твой бывший работодатель завистливый баран, — сказал он чуть погодя. — Я не смогла сдержать улыбку.

— Ты даже не представляешь насколько.

Так, за разговорами мы дошли до тихой узкой улочки, где стоял дом тетушки Сары.

— Я зайду к тебе вечером. Занесу обещанные деньги. — Сказал дракон. — А ты пока собирай вещи.

Я кивнула. Собирать мне было особо нечего, думаю, Рейнар это знал. И его «собирай вещи» скорее значило «прощайся с родными». Я грустно улыбнулась.

— Хорошо. Буду тебя ждать.

3

Бодрый стук раздался поздно вечером, когда солнце уже опускалось к горизонту, раскрашивая серые дома золотыми красками. Я распахнула дверь и сразу ощутила сладкий запах меда и шоколада.

На пороге стоял Рейнар с обаятельной и слегка самодовольной улыбкой. В его руках был внушительных размеров бумажный пакет.

— Ждешь меня, женушка? — громогласно спросил он, без приглашения ступая в узкий коридор.

— Мам, кто это там? — раздался изумленный голос Карена из спальни. — Ты что, замуж вышла?

Я потрясла кулаком у носа дракона и зло прищурила глаза.

— Нет, милый, дядя шутит!

Рейнар и не думал обижаться. Он по-хозяйски прошел на кухню, беглым взглядом осматривая нашу скромную обстановку.

— Ну-ка, что тут у нас… — Дракон поставил пакет на стол и принялся доставать лакомства, словно фокусник из шляпы. — Миндальные пряники, засахаренные фиалки, шоколадные плитки с карамелью, орехи в меду, пирожные с ванильным кремом…

— Вот это да! — восхищенно прошептал Карен, завороженно глядя на стол.

Я, засмотревшись на Рейнара, пропустила момент, когда он выбрался из кровати и теперь стоял на кухне, привалившись к косяку.

Сердце обдало жалостью. Каким же худеньким он казался в

Перейти на страницу: