— Угу, — Жорж вяло ковырял мясо в своей тарелке.
— Или лучше металлическую вывеску? Можно заказать у кузнеца?
Мари стрельнула глазами на гиганта, сидящего в противоположном конце зала. Тот взгляд поймал и протяжно вздохнул.
— Угу, — согласился бургомистр, продолжая пребывать в своих мыслях.
Мари, казалось, этой отстраненности не замечала. Она продолжала щебетать о чем-то своем.
В столовую вошли две старушки, которых я сразу узнала. Близняшки Милли и Вилли. В очередной раз я поразилась их сходству.
Женщины двигались с удивительной синхронностью. Семенили в такт, и каждое движение одной было зеркальным отражением другой. Даже когда старушки поправляли очки на носу, зорко озираясь в поисках свободных мест, их жест выглядел так, словно был отрепетирован заранее.
Поскольку все места в столовой уже оказались заняты, Вилли и Милли двинулись к нашему столику. В унисон спросили, можно ли присесть и, получив одобрительный кивок от Жоржа, устроились рядом.
— Как тебе первый рабочий день? — тепло спросила одна из старушек. Кажется, эта была Вилли. Но это неточно.
— Привыкаю потихоньку, осваиваюсь, — тяжело вздохнула я, почему-то вспомнив черного кота.
Надо будет уточнить у Жоржа его имя. Пока же вниманием бургомистра полностью владела Мари. Точнее, его ушами, так как мысли градоначальника явно витали где-то далеко.
— Тебе у нас обязательно понравится, — заверила Вилли, мягко коснувшись моей руки. — Конечно, у нас городок небольшой, со своими особенностями. Но в этом есть и своя прелесть.
Я вяло кивнула. Я уже расправилась с тушеным мясом и теперь попивала компот, чувствуя, как меня накрывает блаженная сытость.
— С цветом я еще не определилась, — продолжала щебетать Мари. — Но если покрасить крыльцо в желтый, то вывеску стоит сделать зеленой. Или лучше крыльцо сделать зеленым? Этакий островок спокойствия? А вывеска тогда будет синей?
Ответ Жоржа был уже предсказуем:
— Угу.
К разговору прислушались старушки.
— Да что ты пристала к бургомистру со своим крыльцом, — возмутилась Милли, принимая поднос от юной подавальщицы. — У нас в городе других проблем разве нет?
— Следующим на очереди на благоустройство должен идти городской парк, — вторила ей Вилли.
Старушки наперебой начали делиться его проблемами.
— Лавочки там уже давно все сломаны, сидеть негде.
— Дорожки заросли так, что не пройти.
— Фонари не горят, так что вечером страшно.
— А цветы в клубах давно завяли.
— Вот именно! — Как-то излишне легко согласилась со всем вышеперечисленным Мари и выдала свой аргумент. — В парке проблем очень много. И денег, соответственно, надо тоже много. А крыльцо у меня одно, маленькое! На него деньги найдутся. Правда, Жорж? — Цирюльница расплылась в сладкой улыбке, как бы невзначай принимая позу, демонстрирующую все прелести ее декольте. Словно оно тоже входило в перечень весомых аргументов.
«Аргумент» бургомистра не впечатлил.
— Денег нет, — устало сказал Жорж, отодвигая тарелку.
А вот меня проблемы городского парка задели. Да какие радости могут быть в таком городишке? Только и остается, что в парке гулять, да на цветочки смотреть. А он, судя по рассказам, находится в плачевном состоянии.
— Может, стоит написать казначею? Подробно изложить ситуацию. — Задумчиво протянула я.
— Как будто бы я не пробовал, — с досадой произнес Жорж. — Они не спешат увеличивать городской бюджет.
— Может дело в том, что-то кто-то не отчитался еще за прошлый год? — не сдержалась я от замечания, о чем тут же пожалела. Бургомистр бросил на меня тяжелый взгляд, пригвождая к стулу.
— Так отчитайся. Тебя же именно для этого сюда и прислали. — Холодно заметил он.
— Вот и отчитаюсь! И денег попрошу! И мне дадут! Уверена, что дадут! Все-таки речь о городском парке.
Жорж иронично вскинул бровь.
— Удачи.
— Умничка, Ева! — воодушевилась Вилли.
— Уверена, у тебя все получится! — радостно вторила ей Милли.
Бургомистр же смотрел на меня так, словно ни на секунду не сомневался, что денег от казначея мне не видать. Я вскинула подбородок. Что ж, вызов принят! Проверим!
— А что там с расследованием? — Вилли, одновременно с сестрой, поправила очки, сползающие на кончик носа. — Есть продвижение?
— Что за расследование? — удивилась я.
— Как? Ты еще не знаешь? — всплеснула руками Милли. — Вся Прислонь целую неделю только об этом и говорит.
— Я только приехала и еще не успела войти в курс всех дел города, — осторожно заметила я, переводя взгляд на Жоржа в ожидании того, что он меня просветит.
Но бургомистр лишь нахмурился, отчеканив:
— Продвижения есть, но вас они не касаются.
В воздухе повисла странная тревога, которая почти осязаемо парила вокруг. Даже голоса за соседними столами притихли, словно горожане прислушивались к нашей беседе.
— Кто-нибудь расскажет мне, что случилось? — не выдержала я.
Жорж демонстративно отвернулся к окну, намекая, что это точно будет не он.
— Убийство… — зловещим шепотом произнесла Вилли.
6
— Убийство? — я ахнула. — Вы вызывали полицмейстеров?
— Нет, — рявкнул Жорж, — и хватит об этом.
Вот теперь я точно поняла, что нас подслушивали. В столовой повисла такая тишина, что было слышно, как несчастная муха бьется в стекло.
— Что значит хватит? Я хочу знать подробности.
Милли и Вилли синхронно закивали. Им определенно не терпелось посплетничать и поделиться со мной всеми деталями, чем я и воспользовалась.
— Кого убили?
— Гончара, — выдохнула Вилли. — А он такие кувшины делал. Изящные. С узким горлышком. В них прекрасно хранилось молоко. — Она сокрушенно поцокала, качая головой.
— Да и миски неплохие, — добавила Милли со всхлипом.
— Так, ближе к делу, — подогнала я старушек, нетерпеливо елозя на стуле.
Бургомистр недовольно скрипнул зубами, ему явно не нравились наши разговоры, но тем не