Он замирает на миг, а потом прибавляет шаг. Отпрянув, я выставляю ладони:
— Нет, нет, нет! У нас же свадьба на носу. Не до глупостей сейчас. Где моё платье⁈
Он проходит мимо и открывает дверь.
— Стучали. Не слышала? — открывает её и приказывает слугам: — Вносите!
— Что это? — изумлённо и с восторгом рассматриваю сверкающий драгоценностями наряд. Сердце на миг подскакивает к горлу. — Вы решили подарить мне платье?
— Не я, — прищурившись, ухмыляется он. — Это от Её Высочества.
Отскакиваю от роскошного презента так резво, будто от серпентария со сломанной крышкой:
— Девушка, на которой вы отказались жениться? — Отступаю ещё на несколько шагов и заглядываю за кровать. — Нет уж. Где моё осселинское платье?
— Я приказал слугам выбросить его.
— Вы… Что⁈
От возмущения все слова вылетели из головы. А эмэр и бровью не ведёт.
— Нам предстоит церемония по гриннийскому обычаю, Рая. Нельзя на торжество появляться в национальной одежде другого государства!
— Кто сказал? — не желая надевать платье принцессы, сопротивляюсь я. — Это первая церемония в истории. Такой парочки ещё не было!
— Раиса, послушай. — Вурф приближается и сжимает моё плечо. — Не время и не место показывать свой норов. Ты сама всё это начала!
— Сама и закончу, — прошипела я, и слуги замерли, будто примороженные. А я жалобно простонала: — А вдруг принцесса в платье иголок щедро насыпала? Или пропитала ткань ядом? Что, если оно заколдовано, и я превращусь во что-нибудь мерзкое?
В одно мгновение в памяти проносятся все фильмы и книги, где невесты умирали в муках, не добравшись до алтаря, а их соперницы радостно потирали руки. Мне до смерти не хочется умирать второй раз!
— Это не Осселин, — сухо напоминает эмэр. — В Гринне так не принято. Тебя скорее окатят лавиной презрения, а не яда. Будут колоть не оружием, а словом. И смертельной может стать лишь скука, поскольку тебя будут сторониться даже слуги.
— Да? — я придирчиво всмотрелась в его лицо. — Ну, это я переживу. И всё же моё платье мне нравится больше!
— Рай-я-а, — явно теряя терпение, цедит мужчина. — Клянусь, после церемонии ходи, в чём хочешь, но сейчас будь добра — слушайся!
Прячу улыбку. Ой, зря он про клятвы раньше церемонии вспомнил. Пожалеет!
Вот как в воду глядела… Платье оказалось тем ещё Троянским конём.
Глава 21
Невеста на колесиках
Когда служанки помогли мне облачиться в платье…
Нет, не так.
Когда меня приподнимают над полом и вставляют в платье, как цветок в вазу, я настораживаюсь, подозревая неладное. Оглядываюсь на служанку и с ужасом шепчу:
— Как передвигаться в этом наряде?
— Никак, госпожа, — кланяется та. — Вас будут везти.
— В смысле, — растерянно моргаю я. — Куда везти?
— К арке, — терпеливо объясняет она.
— Как? — глаза мои ещё больше расширяются. — Как лошадку на колёсиках⁈
Служанки переглядываются, и всё та же отвечает:
— Верно, платье на колёсиках. Не переживайте, госпожа, всё новое. Её Высочество приобрела его для бракосочетания с драконом, но оно так и не пригодилось. Ведь больше такой наряд никуда не надеть.
— Понятно, — нервно ухмыляюсь я. — Девушка решила, чего добру пропадать? Плюс напомнила генералу о своей обиде. Хорошо, что иголок не насыпала, уже большое спасибо.
— Что вы, госпожа, — пугается служанка. — Её Высочество очень добрая. Она бы так не поступила.
Я бы поверила, но та, что постарше, дёргает служанку за рукав и взглядом приказывает замолчать, а сама расплывается в приторной улыбке:
— Вы выглядите превосходно, госпожа! Мы сообщим эмэру, что его супруга готова к церемонии. Прошу, ожидайте здесь.
— Будто у меня есть выбор, — ворчу, глядя им вслед. Качаю головой: — Это же надо было придумать платье на колёсиках? Уму непостижимо!
— Вот-вот, — раздаётся знакомый голос, и пышные юбки, щедро украшенные вышивкой, шевелятся. — Совсем как в бочке! Разве что мягче немного. Да, пиктан Краас?
— Эллеш⁈ — ахаю я. — Ты как здесь очутилась?
— В платье приехала, — фыркает она, выбираясь из складок. — Там ещё пара детей поместится. Если вдруг нужно будет выкрасть наследника престола, знай, куда его спрятать.
— Ха-ха, — раздельно произношу я и качаю головой: — Не смешно. Я в этой конструкции могу украсть только терпение твоего опекуна, ведь ему всюду придётся возить меня за собой на верёвочке. А что делать, если он меня где-нибудь забудет? А он забудет! Сразу, как перестанет во мне нуждаться. Нет уж! Надо вернуть своё платье…
— Её Высочество желает поздравить эмру Рэйслор лично! — вопит мужской голос.
Двери распахиваются. Я с интересом смотрю на голубоглазую блондинку, которая величественно вплывает в комнату. Качаю головой — она так похожа на меня! В смысле, что принцесса очень напоминает внешность, которая была у меня в моём мире. Завистливо вздыхаю, жалея о том, что потеряла такое прекрасное тело. Думаю о ролях, которые так хотела сыграть в нём. Теперь же у меня одна роль, и та меня не устраивает.
— Неплохо, — дочь короля обходит меня кругом и замирает напротив лица. — Немного великовато, но я думала, что будет хуже.
— Разочарованы? — выгибаю бровь.
Она смотрит мне в глаза и хмыкает. Прищурившись, рассматривает моё лицо.
— Вот, значит, какие женщины привлекают эмэра? Знала бы раньше, легко бы притворилась при нём дерзкой грубиянкой. Но теперь мне остаётся лишь признать своё поражение, ведь у меня изначально не было шанса, учитывая твой козырь.
Она поворачивается к девочке, которая не успевает спрятаться в платье. Эллеш, прижимая к себе кота, глядит на принцессу исподлобья, но молчит. Дочь короля подходит к малышке и наклоняется, касаясь щеки ребёнка:
— А ты миленькая. Повезло, что больше похожа на отца, чем на ма… А-а-а!
Она вскрикивает, и в комнату врывается стража, за ними бегут слуги, и начинается паника. Эллеш, пользуясь суетой, ныряет в платье, и эмэр, который входит последним, не успевает заметить девочку.
— Что здесь происходит?
— Вурф, — выдыхает принцесса.
Я цыкаю, замечая, как разгораются её глаза при виде генерала. Забыв об укусе кота, девушка кидается к Рэйслору. К сожалению, принцесса действительно влюблена в этого человека. Притом по уши! Вот точно платье таит в себе не только троянского кота и ребёнка. Её Высочество явно задумала какую-то месть, и стоит быть очень осторожной.
Мужчина отступает, ловко избегая объятий принцессы, и кланяется:
— Ваше Высочество. Вы пострадали?
— Да!
— Что у вас болит?
— Моя гордость, — принцесса едва сдерживает слёзы и гневно косится на меня. — Как вы могли предпочесть мне… Это⁈
— Ваше Высочество, когда вы узнаете мою супругу ближе, то проникнетесь к ней симпатией, — вежливо отзывается Вурф.
Всхлипнув, принцесса выбегает из