Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс. Страница 57


О книге
мне на талию.

После официальной части начался праздник. Столы ломились от изысканных закусок, а тихая музыка не мешала разговорам. Мужчины уединились в стороне, обсуждая важные дела, но мне не дали долго скучать, точнее, мне вообще не дали побыть одной. Стайка столичных дам тут же окружила меня щебеча. Комплименты сыпались как из рога изобилия. Дамы спрашивали разрешения потрогать хотя бы край юбки, чтобы понять, что это ткань. Они же переливались всеми цветами парчи, такой модной в нынешнем сезоне.

Конечно, меня стали донимать вопросами кто автор шедевра, многие даже с уверенностью называли главного конкурента Форле.

— Это платье мне сшили в ателье господина Бернарда Форле.

Дамы переглянулись. Конечно, они слышали о том скандале, о чём тут же сообщили мне.

— Но он же закрылся. Он крал идеи.

— Официально ателье не работает. Но Бернард мой друг, так что если вы обратитесь от меня, то он сошьёт шедевр и для вас.

Я замерла, ожидая реакцию.

— Не знаю, как вы, но мне нужно новое платье на предстоящий осенний бал именно из такой ткани.

Сказала одна из дам, когда тишина и переглядывания затянулись.

— Если Альбиена сказала, что ей надо, то мне тоже надо в это ателье.

Видимо, эта Альбиена была авторитетом среди светских дам. Оно и лучше. Дамы загалдели, требуя выдать мне адрес этого ателье. Это был успех. Господин Форле, держитесь, завтра на вас налетит дамский ураган.

Поздравляющий было много, и я порядком устала. Хотелось сесть или вообще съесть хоть что-то. У меня во рту не было ни крошки с самого утра.

— Ох, милая. — ко мне подошла Марта. — Столько гостей, ты верно устала?

Марта как добрая тётушка, или как фея-крёстная, подоспела вовремя.

— Да, немного, спасибо, Марта.

Я рада была её видеть. В память всколыхнулись воспоминания о том, как она помогала мне, ещё в то время, когда мне нечего было есть, как помогала покупать продукты на мои скромно-заработанные два серебряных.

Мы отошли в сторонку, там, где заканчивались фуршетные столы и гостей было немного. Женщина тут же вручила мне тарелку с закусками.

— Поешь, милая. Ты не представляешь, как мы рады быть здесь. Видеть тебя такую красивую.

Столько лести, что право, мне стало неуютно.

А ещё…

Колючее чувство обмана обняло меня за плечи. Обернулась через плечо и увидела, что Ксандр находится на другом конце зала, а когда повернулась к Марте, в глазах вдруг стало мутно.

— Что с тобой, Айлин?

Спросила Марта, аккуратно забирая тарелку из моих рук.

— Наверно от усталости, что-то голова какая…то…

Дёрнулась, потому что мои плечи накрыли чьи-то ладони. Чужие. Резкий запах одеколона окутал меня, такой знакомый, но я не успела посмотреть, потому что в глазах стало темно.

Глава 64

— Долго она будет в себя приходить?

Это было первое, что я услышала. Грубое прикосновение к лицу я стерпела, но вот когда меня пихнули вбок…

Открыла глаза, но тут же закрыла, потому что не справилась с головокружением.

Меня сильно мутило. Тошнота накатывала волнами, и я еле сдерживала рвотные позывы.

Сознание, еле-еле скрипя полозьями, вспоминало, что произошло и почему я оказалась в таком плачевном состоянии.

Последнее, что я помнила, — как Марта дала мне закуски. А потом меня окутал знакомый аромат одеколона, и кто-то схватил меня за плечи.

Сердце замолотило в грудную клетку. Нет, это не может быть правдой?

Судя по тому, что я лежала на земле, то меня выкрали прямо с приёма.

Н-да, Алина — это просто логика высшего уровня. Да, чёрт возьми, меня похитили прямо на глазах целого зала!

— Зачем ты ей столько насыпала? Дракон наверняка уже её ищет!

Противный, визгливый голос был мне знаком.

— Прекрати Дэрме, прошло не больше десяти минут. Год ждали, потом носились с ней, помогали, подождём лишних две минуты.

Голос Марты хладнокровно вещал ужасные вещи. Как я ни пыталась контролировать дыхание, как я ни пыталась взять контроль над эмоциями, чтобы не выдать себя и узнать, как можно больше, но грудь буквально ходила ходуном от дыхания.

Я жила в обмане. Всё это время. Ладно Дэрме, он с самого начала повёл себя, как мерзавец, но Марта! Она же помогала мне, покупала продукты, знакомила с Форвейтом, помогала продать вишню.

Так, страшно было открыть глаза, потому что понимала, что увижу дядю Алекса. Я ведь ему доверяла. Хотела показать дневник. Он же был лучшим другом Эванса.

Зацепилась за текст дневника. Предусмотрительно я выучила его.

Сентир, Мейер, Жуле, Дэрме.

Четыре фамилии. Четыре семьи. Старик Эванс обвинял их в желании присвоить его сокровища. Теперь они добрались до меня.

Внезапно на меня вылили ведро воды. Резко открыв глаза, я уже чётко увидела стоящих рядом со мной людей. Закусила щеку изнутри, чтобы сдержать эмоции.

Чета Мейер, Дэрме и Данте стояли в видимой части.

— Очнулась, вот и хорошо! Пора снять магию с дома.

Знакомый голос прошиб грудную клетку. Меня грубо поставили на ноги, и я обернувшись, затравленно уставилась на Кристиана. Да, это был он. Это был его запах. Он выкрал меня прямо с бала и принесли прямо к моему дому. Потому что дом их не пускал.

— Вы всё…

Задыхаясь от эмоций, я дёрнулась, пытаясь вырваться из цепких пальцев Кристиана, но причинила себе лишь боль.

— Ты должна быть счастлива, Айлин. Такой спектакль ради тебя одной.

Едко произнёс он мне эти слова, но меня уже больше это не трогало. Всё то время, что я жила в Форвейте, я боролась против того, кого сейчас ждала больше всего на свете.

Пожалуйста, Ксандр найди меня скорее, а пока…

— Сентир, Мейер, Жуле и Дэрме. — перечислила фамилии из текста дневника. — Дядя предупреждал о вас. Жадных и желающих добраться до его сокровищ.

Данте дёрнулся как от пощёчины, нервно озираясь по сторонам, он выдавал в себе труса, который пришёл на «дело» за компанию. Слабое звено.

— Хватит, болтать. Впускай нас в дом и неси сокровища.

Сказал Данте, грубо схватив меня за локоть свободной руки. За своей грубостью он пытался скрыть страх, потому что трясся как осиновый лист. Кристиан тут же освободил меня от этой хватки.

Почему они вообще подумали, что я их нашла? На это и решила опираться в своей лжи. Никто не знал, что я нашла сундучки.

— Я не нашла их, с чего вы взяли? А

Перейти на страницу: