– В этом нет необходимости, Фрэнсис, – ответил доктор. – Независимо от того, сломаны ребра или ушиблены, лечение одно и то же. Постельный режим, мадам. Если начнется приступ кашля, прижимайте к груди подушку, чтобы уменьшить нагрузку на ребра. Прикладывайте лед, он снимет отек. Время от времени вставайте и понемногу ходите, чтобы легкие не застаивались. Одного-двух кругов по комнате будет достаточно. Если поднимется температура, попросите медсестру вызвать меня.
– Доктор? – тихо позвала Камилль. – Еще кое-что.
Полин держала Камилль за руку, пока врач проводил очередной осмотр. Фрэнсис постояла несколько минут, затем вышла из комнаты.
– Ваш ребенок в порядке, – сказал врач, выпрямившись. – Инструкции те же. Постельный режим, лед и прочее.
Доктор ушел, а следом и медсестры. Камилль и Полин остались одни.
– Не говори Тео ни о чем, – попросила Камилль. – По крайней мере, пока я не решу, что делать дальше.
– Сейчас тебе нужно думать лишь о том, чтобы поскорее выздороветь, – сказала Полин. – Вдруг Жан-Поля нашел кто-то другой. Пока мы не будем уверены наверняка, нет смысла что-то решать.
Да, пока они не узнают, жив Жан-Поль или мертв.
Полин уже не нужно было срочно бежать на поиски Тео. Куда важнее остаться с Камилль. Быть рядом с ней, когда кто-нибудь придет сообщить, что Жан-Поль найден, и задать вопросы. Она должна быть рядом, чтобы помочь принять решение.
– Тише, кто-то за дверью, – прошептала Камилль. – Обсудим все позже.
Фрэнсис принесла воду и успокоительное.
– Тебе нужно успокоиться и поспать, Камилль. Здесь ты в безопасности. Никто не войдет сюда. Никто. – Фрэнсис была полна решимости.
Камилль послушно проглотила таблетки и опустилась на подушку. Вскоре она погрузилась в сон.
– У нас очень много раненых, – прошептала Фрэнсис, обращаясь к Полин. – Медсестер не хватает, но я буду навещать Камилль как можно чаще и в случае чего сразу же позову доктора.
– Не беспокойтесь об этом. Я могу остаться в этом кресле и провести с ней всю ночь, если понадобится, – заверила ее Полин.
– Думаю, у нас найдется кое-что поудобнее кресла, – сказал Фрэнсис и снова скрылась за дверью.
Спустя полчаса в комнату вошли две горничные с раскладушкой и постельным бельем. Они поставили ее в углу.
Полин только закончила застилать раскладушку, как из коридора донесся громкий женский голос. В комнату вошла властная дама, а следом за ней медсестра. Учитывая, что в шато работало много людей из Нуаеля, неудивительно, что мадам Дюмон достаточно быстро узнала о том, что случилось с Камилль. Она пришла проведать девушку. Но Камилль едва могла держать глаза открытыми, не говоря уже о том, чтобы поприветствовать гостью.
Камилль снова задремала. Она знала, что видит сон, но не могла обуздать приступ паники. На ее плечи падал снег, она сжимала холодную руку Полин. У их ног, уткнувшись лицом в грязь, неподвижно лежал Жан-Поль. От его тела, словно гигантская паутина, растекалась кровь. Потом Камилль оказалась в церкви – она стояла на коленях в темной исповедальне и без устали шептала о своих грехах призрачной фигуре незнакомого священника.
Позволить человеку умереть – то же самое, что и убить его? Даже если он намеревался убить вас, вашего ребенка и человека, которого вы любили? Поглощенный яростью, он уничтожил бы всех. Камилль знала это так же хорошо, как и название каждого растения в своем саду. «Жан-Поль не проявлял милосердия, если была задета его гордость», – объяснила она священнику. Но он ничего ей не ответил, не утешил, не осудил, не прочитал ни одной молитвы. Когда Камилль заглянула в решетчатое оконце исповедальни, по другую сторону никого не было.
«Плевать. Даже если я проклята, то так тому и быть», – подумала Камилль, прежде чем погрузиться в глубокий сон без сновидений.
Глава 20
Понедельник, 11 ноября 1918 года
Полин стояла у окна с тех пор, как начало светать. Не то чтобы у нее не получалось уснуть. Спальня находилась в конце северного крыла замка. И оттуда Полин не могла видеть ни сад, ни подъездную дорожку, а лишь дорогу, по которой сновали машины и повозки, доставляющие грузы.
Накануне вечером миссис Ньюленд выразила недовольство тем, что под ее крышей поселились две женщины: одна – покалеченная, а вторая – китаянка. Однако на праздник по случаю перемирия прибыло еще больше гостей, и она с головой погрузилась в заботы по подготовке мероприятия. В итоге Полин и Камилль с радостью приняли предложение мадам Дюмон, которая настояла на том, чтобы пострадавшая девушка восстанавливалась в ее доме.
За всеми событиями Полин едва не забыла о дате, которая однозначно войдет в историю, – 11 ноября. Через несколько часов, ровно в одиннадцать, война закончится. Прекратятся артиллерийские обстрелы, самолеты вернутся на аэродромы, а беженцы отправятся домой. И бессмысленные смерти прекратятся.
Но, несмотря на это, Полин и Камилль все еще ждали, когда Жан-Поля кто-нибудь найдет.
К шато прибыло еще больше горожан. Они были наняты для помощи с праздником. Но никто не спешил поделиться срочными новостями о найденном в канаве мужчине. Иней покрыл голые ветки деревьев, лужи замерзли на морозе. Полин старалась не думать о том, что происходит с человеком, лежащим под открытым небом в такую погоду. Она задернула шторы.
В дверь тихонько постучали. Фрэнсис вошла в комнату с подносом.
– Я принесла завтрак, – сказала она, – и договорилась, чтобы карета скорой помощи отвезла Камилль к Дюмонам.
Фрэнсис разбудила Камилль, и та тут же испуганно распахнула глаза.
– Жан-Поль пришел? – прошептала она.
– Нет, – ответила Полин, взглянув на Фрэнсис. – Он не появлялся, хотя, очевидно, почти весь город знает, что с тобой случилось. Позавтракай, а потом я помогу тебе одеться. Мы едем к Дюмонам.
Фрэнсис прочистила горло и вклинилась в разговор:
– Доктор Адамс предложил взять на себя заботу о тебе, Камилль, раз он все равно живет у Дюмонов. А я буду навещать тебя каждый день.
– Это так мило с вашей стороны, – сказала Камилль со слабой улыбкой.
Когда они прибыли к дому Дюмонов, на часах было около девяти утра. Камилль настаивала на том, что ее не нужно нести на носилках, пройти пару шагов от двора до дома у нее хватит сил. В спальне старой мадам Дюмон все было приготовлено для Камилль: свежее постельное белье, умывальник, полотенца, деревянный стул у кровати. На подушке – аккуратно сложенная ночная рубашка.
Перед уходом Фрэнсис передала Полин упаковку таблеток.
– Это снимет боль и поможет ей уснуть. А мне уже пора. – Фрэнсис нахмурилась. – У матушки намечается грандиозное празднество.
Окно спальни выходило во двор. Люди покидали свои жилища, направляясь на главную улицу, где в одиннадцать часов должен был начаться парад.
Низкий гул мотора оповестил Полин о том, что по улице проезжал военный автомобиль. Это не такое уж редкое явление для Нуаеля. Машина остановилась перед домом Дюмонов, и из нее вышел водитель. На нем была форма британского военного врача. Полин подбежала к двери спальни и выглянула в коридор.
Месье Дюмон открыл дверь и впустил мужчину. К ним присоединилась мадам Дюмон. После недолгого разговора она коротко вскрикнула, прикрыв рот ладонью.
Полин быстро вернулась к постели Камилль и осторожно потрясла ее за плечо.
– Просыпайся, Камилль, – сказала она. – Готовься к новостям. Кажется, все наконец-то закончилось.
Камилль на мгновение закрыла лицо руками. Она кивнула Полин, которая помогла ей сесть, подложив под спину подушку. Супруги Дюмон в компании доктора вошли в комнату.
– О моя дорогая Камилль! – сказала мадам Дюмон, опускаясь на стул рядом с Камилль. Она взяла ее тонкую ладонь. – Ты же знаешь доктора Адамса? Он работает в китайском госпитале.
– Доктор пришел с печальными новостями, – проговорил месье Дюмон. – Это касается Жан-Поля, Камилль. Сегодня утром китайские рабочие нашли твоего мужа в поле. Они отнесли его в госпиталь. Доктора Адамс как раз был на дежурстве.
Камилль прикрыла глаза и медленно втянула воздух.
– С Жан-Полем все в порядке?
Повисло молчание, затем доктор Адамс заговорил:
– Мне очень жаль, но ваш муж погиб, мадам.
– Что? – Голос Камилль был мягким и сонным. –