Сталь и магия - Алексей Шумилов. Страница 22


О книге
подушку, ходили печальной и поникшей, как нежный цветок, умирающий без воды и солнца. Придворные не получали отпора, старались угодить мачехе и её сыночку, и распалялись ещё сильнее. Насмешки и колкости становились всё обиднее и острее. Мне кажется, они, унижая и оскорбляя вас, больше мстили покойному королю. Его Величество Рикардо Храбрый обладал буйным нравом, был скорым на расправу, но при этом справедливым и порядочным.

«Понятно, нежная, избалованная отцом, но неплохая девчонка с добрым сердцем. С серьезными проблемами, до смерти отца не сталкивалась, росла как комнатное растение, спрятанное от непогоды и вредителей, за которым ухаживают заботливые руки садовников. Полностью беззащитна, давать отпор насмешникам не может, предпочитает тихо плакать, уткнувшись в подушку. С таким характером в гадюшнике не выживают. Особенно на вершине власти, где грызня особенно ожесточенная. Начинаю понимать лордов, не желающих, чтобы такая королева-размазня управляла страной. Она просто похоронит государство своим мягкосердечием. Ладно, будем переламывать мнение о себе».

Внезапно принцессе захотелось покинуть апартаменты, вдруг ставшие слишком тесными, вдохнуть свежего воздуха, прогуляться по аллеям и поразмыслить обо всем, что рассказали советник и служанка.

— Тут есть, где прогуляться? — спросила она.

— Конечно, Ваше Королевское Высочество, — с готовностью ответила служанка. — К вашим услугам большой парк у дворца. Вы можете погулять там. Есть великолепный сад, фонтан, широкие аллеи и укромные беседки под деревьями, даже небольшое озеро с лебедями.

— Отлично, — кивнула Айрин. — Показывай, куда идти и где он находится.

— Слушаюсь, Ваше Королевское Высочество, — поклонилась Майя…

За центральным входом раскинулся ухоженный зеленый парк. Резные деревянные беседки, оплетенные зеленым ковром из побегов плюща и других растений, разместились по бокам от полукруглых ступенек, ведущих в парадный вход королевской резиденции. Аккуратно подстриженные бордовые, светло-красные, бежевые и белые розы на клумбах вдоль широких прогулочных аллей, распустили бархатные лепестки, источая еле улавливаемый нежно-сладкий аромат. В центре журчал водой фонтанчик — огромный бородатый мужчина, состоящий из чудовищных вздутых мышц, широко расставив мощные ноги, держал откинувшуюся назад красивую женщину, в одежде чем-то напоминающей древнеримскую тогу, гордо вскинувшую вверх чашу, из которой били во все стороны прозрачные струи.

— Восхитительно, — оценила фонтан Айрин. — Кто это такие?

Майя странно глянула на принцессу, но ответила:

— Светлые боги, муж и жена. Арс — покровитель воинов, олицетворение доблести и чести и Элиана — богиня любви и супружеского счастья.

— Я слышала, браки заключаются на алтаре Элианы? — поинтересовалась принцесса.

— У благородных, да, — подтвердила служанка. — Обычным людям достаточно, чтобы их благословил и записал в приходскую книгу жрец храма.

— Что будет, если жрец перед алтарем соврет о браке, которого в действительности не было? — бесстрастно спросила Айрин.

— Богиня его испепелит или уничтожит другим способом, — уверенно сообщила Майя. — Никто из жрецов не осмелится пойти на лжесвидетельство. В прошлом было несколько подобных случаев, все они закончились смертью жрецов.

«Похоже, советник говорил мне правду», — отметила принцесса. — «Но я все равно не поверю, что такой видный мужчина как Рикардо женился на жирной жабе Оргвельд, пусть она и в молодости была ослепительно красивой. Что-то в этом поспешном браке явно нечисто».

Приятная прохлада сада, пьянящий чистый воздух от раскинувшихся по территории сада хвойных деревьев-великанов, улучшили настроение принцессы. Она в сопровождении служанки, неторопливо гуляла по тенистой аллее, рассматривая окружающее пространство.

В глубине парка что-то блеснуло в солнечном свете.

— Там специальное место для военных и знати. Аристократы проводят дружеские поединки, разучивают новые приемы, офицеры стражи отрабатывают бои на мечах, кидают копья, стреляют из лука. Иногда, потехи ради, дерутся голыми руками, — пояснила Майя, проследив за направлением взгляда принцессы.

— Пойдем, посмотрим, что там делается, — распорядилась Айрин и, стуча каблучками по вымощенной камнями аллее, двинулась к тренировочной площадке.

Через пять минут принцесса подошла к большой широкой площадке-постаменту из толстых досок. На ней тренировался рослый юноша в темно-синем камзоле. Меч в его руках, порхал бабочкой, с резким свистом рассекая воздух, движения были молниеносно быстрыми и пугающе отточенными.

«Он работает, как отлаженная машина для убийств», — сделала вывод Айрин, наблюдая за крутящим мечом парнем.

Юноша последний раз махнул мечом, рассекая невидимого врага, одним движением развернул блестящее лезвие меча и вставил в ножны. Затем заметил принцессу и замер. Блестящее от пота лицо осветилось радостной улыбкой. Он рухнул на одно колено, придерживая левой рукоять меча. Глухой звук удара ноги о деревянную доску заставил завороженную зрелищем Айрин встрепенуться.

— Ваше Королевское Высочество! Слава Светлым Богам, вы очнулись! — выпалил парень, поедая её преданным взглядом.

Принцесса прищурилась, холодно кивнула и подтвердила:

— Да, я очнулась. С кем имею честь разговаривать?

Юноша пошатнулся, словно его неожиданно ударили. В небесно-голубых глазах отразилось неподдельное страдание.

— Ваше Королевское Высочество, — его голос дрогнул. — Неужели вы не узнали меня? Магический сон так повлиял на вас, что вы забыли Алексио?

Он шагнул вперед, принцесса инстинктивно отступила на шаг. Юноша остановился.

— Ваше Королевское Величество, простите за назойливость. Я — Алексио Русвальд. Мой отец Рене прорвался к его Величеству, в битве при Шелруде, закрыл щитом и бился плечом к плечу. Он спас короля, но умер от ран и был удостоен баронского титула посмертно, а нашей семье было разрешено жить при дворе. Мы с самого детства играли вместе, прятались в этих садах от воспитателей, вы называли меня своим рыцарем, а сейчас смотрите, будто я чужой человек.

Молодой барон помолчал и продолжил:

— Я понимаю ситуацию, в которой вы очутились. У меня нет золота и известного рода за спиной. Но знайте, во дворце у вас есть один преданный воин и меч, который перережет горло любому вашему обидчику. Вы всегда можете рассчитывать на мою верность.

Девушка молчала, пристально глядя на парня и оценивая его слова.

«Он искренен», — решила она, глядя на взволнованное лицо Русвальда. — «Так играть невозможно. Алексио не просит ничего взамен, просто готов примчаться по первому зову и защитить свою юную королеву».

Стук башмаков, заставил девушку, прервать раздумья. К ним приближалась компания юных щеголей. Четверо юношей в разноцветных зауженных в талиях камзолах, щегольских башмаках с золотыми пряжками и шляпами с широкими полями и залихватски воткнутыми перьями, шли к ним, придерживая ладонями рукояти мечей, чтобы ножны, висевшие на перевязях, не колыхались.

— Смотрите, господа, наша запуганная мышка выползла из норки, — лениво сказал толстый мордатый блондин. В синих глазах светилось холодное презрение, холеное лицо с печатью порочности и брезгливо поднятой губой вызывало желание, как следует по нему приложиться.

— Следи за манерами, Трент, иначе я вобью их тебе в глотку, — вперед выдвинулся Алексио, заслоняя принцессу своими широкими плечами. — Не забывай, с кем разговариваешь. Её

Перейти на страницу: