Сталь и магия - Алексей Шумилов. Страница 55


О книге
нет — значит, судьба такая.

Стэн на секунду замер на пороге, глубоко вдохнул, распахнул дверцу и вышел во двор. Большая черная тень возле соседнего дома шевельнулась. Внутри у парня все содрогнулось, когда он увидел ламию. Огромная многометровая змеюка, похожая по длине на анаконду, раскинула здоровенное, играющее кольцами, мускулистое туловище. Тускло переливалась в белом свете перламутровая чешуя, а кончик кокетливо приподнявшегося хвоста по толщине напоминал слоновий хобот.

«Твою ж мать», — потрясенно подумал парень, осознав размеры чудовища.

— Иди сюда, храбрый мальчик, — низким присвистывающим голосом прошипела тварь. — Сразись со мной и быстрее покончим со всем этим. Победишь меня — отпущу девчонку и собаку. Проиграешь, сожру всех троих. Я очень голодна. Очень.

Ламия подняла два кольца, показывая замершую от ужаса девочку-подростка и жалобно скулящего щенка.

Тварь грациозно развернулась, снова зашипела, лунный свет упал на голову ламии, и Стэн невольно вздрогнул. На него смотрела девушка-ангел, поражающая божественной красотой, будто вылепленная гениальным скульптором: идеальный овал милого личика, тонкие черты, высокие скулы, мраморная светящаяся в темноте кожа, чувственные пухлые алые губы, выразительные большие глаза. Общую картину портили сузившиеся в вертикальную полоску змеиные зрачки, громадные загнутые клыки и шевелящийся в воздухе тонкий раздвоенный и заостренный на концах язычок.

Стэн глубоко вдохнул и выдохнул. Неожиданно чувство страха бесследно исчезло. На смену ему пришло ледяное спокойствие и решимость, погибнуть самому или убить эту тварь.

— Иди же ко мне, мальчик, — прошипела ламия. — Умри или попробуй убить. Третьего не дано.

— Иду, — оскалился Стэн, выхватывая из ножен меч. — Раз ты сама об этом просишь.

По лезвию пробежали золотистые искорки, руны злобно вспыхнули багровым пламенем.

— Темные боги! Стой, — в изменившемся низком голосе ламии явственно чувствовалось потрясение. — Подожди! Кто ты?

Глава 23

Катя-Айрин. Поездка к Риддеру. Побег из особняка. Бой на дороге

«Фуххх, как же я устала», Айрин блаженно растянулась на огромной кровати. — «Плейд и Оттон, конечно, до наших акул большого бизнеса не дотягивают, но тоже люди не простые. Никогда не думала, что переговоры и ужин с двумя средневековыми лордами будут такими утомительными. Хорошо, что я в свое время встречалась со студентом аграрного университета, а подруга Светка — с будущим историком. Они такие дискуссии между собой закатывали о развитии сельского хозяйства, средневековой экономике, фантазировали, чтобы они сделали, на месте монархов, чтобы развить свою страну. Вроде бы просто развлекались и нас со Светкой веселили, а в нужный момент, пригодилось. Моя вторая профессия, пусть и полученная на заочном обучении, уже стала бизнес-леди, „экономист-аналитик“ тоже помогла — такое впечатление, словно в прошлой жизни готовилась стать принцессой и управлять Арадоном. Лорды были так впечатлены моими познаниями, размахом планируемых реформ и ожидаемыми результатами, что стали намного почтительнее разговаривать и ещё раз десять заверили в своей безусловной поддержке».

Осторожный стук в дверь, заставил принцессу привстать.

— Ваше Королевское Высочество, — раздался голос Бертрана. — Позвольте вас побеспокоить.

Айрин неторопливо поднялась с кровати, подошла к вешалке у ширмы, надела халат и царственно ответила.

— Входите, лорд Бертран.

Дверь тихо открылась, в покои тихо как мышь скользнул внук советника.

— Дед получил известия от Риана и Альбера, Ваше Королевское Высочество, — учтиво поклонившись, сказал он. — Они ждут нас в поместье. Можем выдвигаться прямо сейчас.

— Нас выпустят в город? — уточнила принцесса.

— Выпустят, Ваше Королевское Высочество, — улыбнулся Бертран. — Ланета два часа назад уехала из дворца вместе со своей свитой. С нею были Брас и Ленц. Больше никто остановить вас не может. У меня есть соответствующие инструкции от деда, что и как делать в любых ситуациях. Вам нужно будет взять с собой всю вашу стражу, поместье находится за городом, а на вечерней пустынной дороге может случиться всякое.

— Раз нужно, возьмем, — согласилась Айрин. — Выйдешь, скажешь Бриану, чтобы зашел ко мне, я дам ему соответствующие инструкции. У тебя всё?

— Пока да, Ваше Королевское Высочество, — поклонился внук советника. — Позволю себе, на всякий случай, напомнить наш план. Приезжаем в особняк деда, тихонько оттуда ускользаем, оставив соглядатаев вашей мачехи, приезжаем в поместье, вы беседуете с Рианом и Альбером, возвращаемся обратно в особняк, оттуда — во дворец. Если возникают непредвиденные обстоятельства, действуем по ситуации.

— Отлично, — кивнула принцесса. — Да и ещё, отправь кого-то из стражи к слугам, пусть ко мне зайдет Майя, Пока дам инструкции Бертрану, подождет под дверью, а потом поможет одеться.

— Будет исполнено, Ваше Королевское Высочество, — поклонился Бертран.

Через минуту в дверь опять постучали.

— Ваше Королевское Высочество, разрешите войти? — спросил голос капитана. — Бертран сказал, вы хотели меня видеть.

— Входите, — разрешила принцесса.

Ленс неторопливо зашел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Поклонился Айрин.

— Внимательно слушаю Ваше Королевское Высочество.

— Быстро вы пришли, — улыбнулась принцесса.

— Мы все рядом находимся, — невозмутимо ответил начальник стражи. — После разговора с советником Риддером, я, временно, перевел всех в режим круглосуточного дежурства. Двое охраняют ваши покои, когда вы в них находитесь, трое — отдыхают в комнате рядом.

— Мне надо выехать в особняк советника, — сообщила Айрин. — Я могу взять с собой всю охрану и вас в том числе?

— Конечно, — улыбнулся капитан. — Ваши покои защищены магией Верховного Магистра. Когда вы их покидаете, включаются все ловушки и заклинания. Проникнуть вовнутрь в ваше отсутствие, очень тяжело. Пост охраны стоит только тогда, когда вы находитесь внутри, охраняя Ваше Королевское Высочество.

— Отлично, — кивнула принцесса. — Собирайте людей, пусть экипируются соответствующим образом. Нам предстоит непростая поездка.

— В особняк советника? — уточнил капитан. — Мне Бертран и его дед об этом говорили. Так он недалеко находится.

— Не совсем так, — Айрин в нескольких предложениях обрисовала маршрут прогулки.

— Понятно, — посерьезнел капитан. — Это действительно меняет дело. Я, пожалуй, прихвачу с собой пару заряженных арбалетов на всякий случай. И ещё кое-что.

— Прихватывайте. — разрешила принцесса. — Берите всё, что вам поможет в охране. Я сейчас оденусь, и через полчаса выезжаем. Проследите, чтобы карета была подана. Она должна ожидать меня перед входом во дворец.

— Обязательно, Ваше Королевское Высочество, — поклонился Ленс. — Сейчас пошлю Реджи в конюшни и хозяйственный двор, чтобы подготовили экипаж.

— Действуйте, капитан, — благосклонно кивнула Айрин. — Не буду больше вас задерживать.

Когда Бриан вышел, в комнату мышкой скользнула Майя.

— Ваше Королевское Высочество звало свою покорную слугу? — спросила служанка.

— Да, — ответила принцесса. — Помоги мне одеться. Я выезжаю в особняк советника.

— Как скажете, Ваше Королевское Высочество, — поклонилась Майя.

Через полчаса принцесса в скромном темном платье вышла из покоев. Личная стража в полном составе выстроилась перед дверью.

— Карета подана, Ваше Королевское Высочество, — доложил Бриан. — Стоит перед входом. Мои бойцы готовы.

Перейти на страницу: