Фрамлейский приход - Энтони Троллоп. Страница 146


О книге
афиняне считали беотийцев настолько глупыми, что беотийская глупость даже вошла в пословицу.

 …ощущая себя antecedentem scelestum, за которым ковыляет хромая, но неумолимая Немезида. – Ср.: «Raro antecedentem scelestum. Deseruit pede poena claudo» («Богиня мщенья все ж догонит, хоть и хромая, порок ушедший»). Гораций. Оды. Книга 3. Перев. Н. Шатерникова.

 …неприступный Лазарь, объявивший, что не может перейти к нам из-за великой пропасти. – См. притчу о богаче и Лазаре (Лк. 16: 19–31): «…и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».

 …механических нижних юбок… – В 1856 г. был запатентован кринолин на стальных обручах. Горизонтальные кольца соединялись подвижными вертикальными лентами, образуя клетку, которая заменяла многочисленные нижние юбки, на которых кринолины держались раньше.

 …согласилась выйти за вдового проповедника из церкви в Бетнал-Грине, отца троих детей, целиком зависящего в своем пропитании от платы за церковные скамьи… – Бетнал-Грин – часть лондонского Ист-Энда, в описываемое время – район беднейших трущоб. То, что пропитание священника целиком зависело от платы за скамьи, означает, что его приход был даже беднее, чем у мистера Кроули, и вообще не давал дохода, только те деньги, которые прихожане платили за место в церкви. Сам вопрос о плате за скамьи был в то время спорным – традиционно лишь 20 % мест в англиканских церквях были бесплатными, но представители Высокой церкви ратовали за полную отмену платы.

 Кто прикасается к смоле. – «Кто прикасается к смоле, тот очернится, и кто входит в общение с гордым, сделается подобным ему. Не поднимай тяжести свыше твоей силы, и не входи в общение с тем, кто сильнее и богаче тебя. Какое общение у горшка с котлом? Этот толкнет его, и он разобьется» (Сир. 13: 1–3).

 …да и сама бохия… – Бохия в то время – общее название черных китайских чаев, включая те, что сейчас называются улун и лапсанг-сушонг.

 Говорят, что желание – отец мысли… – Ср.: «Желание – отец той мысли, Гарри» (У. Шекспир. Генрих IV. Часть 2. Акт IV, сц. 5. Перев. Е. Бируковой).

 …и оттуда поездом отбыла в Малверн, где и провела медовый месяц. – Малверн – курортный город в графстве Вустершир, известный своими целебными водами.

 Что до излиянья душ и пиршества ума… – Цитируется («Излиянье душ и пиршество ума») стихотворение Александра Поупа «Подражание первой сатире из второй книги Горация» (1733).

…так, значит, есть все-таки некая правда в словах чудно́го философа последних дней: «О Молчание! Велика твоя сила!» – Философ последних дней – шотландец Томас Карлейль (1795–1881); в 1858 г. вышли его «Памфлеты последних дней» с насмешками над освобождением негров, демократией, филантропией и др., вызвавшими негодование не только прежних врагов, но и поклонников. Тех слов, которые цитирует миссис Торн, в его трудах нет, но многочисленные похвалы молчанию в сходной риторике присутствуют во многих.

 Я не скажу, что радости брака – плод Мертвого моря… – Плод Мертвого моря, он же содомское яблоко или содомский виноград (под этим названием он упоминается в Библии), – калотропис высокий; его красивые, сочные на вид плоды содержат лишь волокна и семена, горькие и ядовитые. Иосиф Флавий, описывая этот плод, написал, что, стоит его коснуться, он обращается в прах и пепел Содома и Гоморры.

 …исполнять свой долг в том жизненном положении, какое Богу угодно будет ей определить. – Фраза из англиканского катехизиса, восходящая к словам апостола Павла: «Каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал».

Е. Доброхотова-Майкова

Сноски

1

«Все говорили всё хорошее» (см. примечания в конце книги).

2

Сзади (лат.).

3

Мать (фр.).

4

Поступь выдавала истинную богиню (лат.). Вергилий. Энеида. I, 405.

5

Без назначения даты (лат.).

6

Conversazione (разговор, ит.) – вечер, посвященный литературным или научным беседам.

7

Первая часть латинского изречения Magna est veritas et praevalebit (Велика истина, и она восторжествует).

8

Без упрека (фр.).

9

Без страха (фр.).

10

Инерция (лат.).

11

Ушедшим пороком (лат.).

12

Порок (лат.).

13

Букв. «место покаяния» (лат.), юридический термин, означающий возможность отказаться от чего-либо (например, от совершения преступления), пока не поздно.

14

Тот, кто действует через другого, совершает действие сам (лат.).

Перейти на страницу: