Смирение - Хлоя Уолш. Страница 49


О книге
палец и Лиам дернул меня за руку к себе. —Тиган, скажи мне, что ты, блять, шутишь?

— Ты не имеешь права приходить сюда и требовать от меня чего-то. — Затаив обиду под сарказмом, я вырвала у него свою руку и с усмешкой посмотрела на своего старого друга. — Ты меня обманул много лет назад, когда бросил меня и завалился в постель к Кэти Хорган.

Лиам побледнел, а я продолжила, разъяренная.

— Да, — усмехнулась я. — Ты не думал, что я знала о ней? А я знала.

— Мне было семнадцать, — ответил он, тон его дрожал.

— Тебе было двадцать пять, когда ты позволил мужчине сексуально домогаться меня в течение нескольких месяцев, — возразила я, не уступая ни дюйма. — Чем ты оправдываешь Киарана О Рейли? — потребовала я. — Твой возраст? Или финансовое положение нашего бизнеса.

— Я не позволял ему домогаться тебя, — ответил Лиам, явно испытывая отвращение. — Все было не так.

— Ты всегда оправдываешься, Лиам, — прошипела я. — Ты полон оправданиями.

— А ты чертова идиотка! - прорычал он мне в лицо. — Ты совершила огромную ошибку, Тиган.

— Единственная ошибка, которую я совершила, - это то, что я переспала с тобой.

Лиам вздрогнул.

— Не надо.

— Я думала о нем все время, пока была с тобой, — продолжала я дразнить его. — Только так я могла выносить твои прикосновения - притворяясь, что это Ноа.

— Знаешь что? — Лиам встал и с усмешкой посмотрел на меня. — Ты заслуживаешь его. — Невесело усмехнувшись, Лиам провел рукой по своим светлым волосам, после чего отступил на несколько шагов. — Не говори, что тебя не предупреждали, когда он выйдет из себя и использует тебя как грушу для битья или когда он придет домой, пропахший духами и сексом.

— Убирайся отсюда, — прорычала я. Он хотел вывести меня из себя. Я и так была в бешенстве, но не собиралась доставлять ему удовольствие, зная, что его слова меня задевают. Потянувшись за ручкой на тумбочке, я нацарапала свою подпись на бумаге, которую он мне дал. Заменив колпачок на ручке, я положила ее обратно на тумбочку. — Забирай свои бумаги и свои жалкие попытки разрушить мой брак и убирайся к черту отсюда. И никогда больше не связывайся со мной.

Лиам сверкнул на меня глазами.

— Ты всего лишь тело для него, - сказал он, продолжая дразнить меня. — Дырка, в которую он может залезть.

— Наслаждайся этим, придурок, — усмехнулась я. Сжав документы в кулак, я швырнула их Лиаму. — А теперь убирайся к черту из моей жизни.

Лиам наклонился и поднял бумаги.

— Мне будет приятно читать о том, как твоя жизнь превращается в дерьмо - потому что она превратится в дерьмо, Тиган.

— Гори в аду.

Разгладив бумаги на бедре, Лиам засунул их обратно в задний карман джинсов и уставился на меня.

— Последний шанс, Тиган. Уходи отсюда со мной, и мы сможем забыть о том, что это вообще произошло.

Я подавила крик.

— Просто убирайся отсюда, пока Ноа...

— Не вернется? — Ноа появился в дверях спальни в сопровождении озадаченного Куинси и самодовольного Бо.

Внутри меня расцвел ужас.

Я была одна в гостиничном номере со своим бывшим парнем, голая под полотенцем, которым обмотала свое тело...

— Ноа! — Мой голос захлебнулся, когда я соскользнула с кровати и бросилась к мужу. — Послушай меня. — Достигнув его, я обхватила его лицо ладонями и заставила посмотреть на меня. — Все не так, как выглядит.

— Как это выглядит, Торн? — спросил Ноа обманчиво мягким голосом. Все его тело дрожало. Его темные глаза дико метались между моим лицом и кроватью. Он тяжело дышал, и мне казалось, что я держу в руках бомбу. — Хм? — Ноа держался на грани самообладания, и ярость, исходящая от него, ужасала меня.

Бомба, которая могла взорваться в любой момент...

— Плохо, — признала я, голос сорвался. — Выглядит плохо, но это не так, клянусь.

— Да, Ноа, — передразнил Лиам, явно провоцируя моего мужа. — Это не то, чем кажется.

Его провокация заставила Ноа взорваться, как петарда.

Грубо отпихнув меня со своего пути, Ноа бросился к кровати, свалив Лиама на ковер ударом в живот.

— Ты, должно быть, чертовски хочешь смерти. — Опираясь на Лиама, Ноа терзал его нанося удар за ударом по лицу.

— Я не трогал ее... — Лиам вскинул руки, чтобы защитить лицо, но это было бесполезно. Ноа

уничтожал его, нанося удар за ударом. — Отвали от меня, черт возьми...

— Сделайте что-нибудь, — умоляла я. Схватившись за волосы руками, я повернулась к Куинси и Бо. — Остановите его!

Никто из них не пошевелился.

— Не трогай его, — умоляла я, глядя через слезы, наворачивающиеся на глаза. — Ноа, пожалуйста!

— Не трогать его? — прорычал Ноа. — Я не собираюсь причинять ему боль, Тиган. Я собираюсь убить его.

В ужасе от того, что разворачивалось передо мной, но зная, что не могу стоять в стороне и ничего не делать, я бросилась бежать.

Ошеломленная тем, что происходило передо мной, но понимая, что не могу оставаться в стороне и ничего не предпринимать, я помчалась туда, где, как я была уверена, мой муж убивал моего бывшего

— Он не стоит того, чтобы из-за него садиться в тюрьму! — Я закричала, вцепившись Ноа в плечи, отчаянно пытаясь удержать его от совершения ошибки, которая могла бы снова отнять его у меня. — Пожалуйста, — прорычала я. Капелька пота скатилась по моему лбу от того, что я изо всех сил пыталась оторвать своего мужа от Лиама.

— Ноа, не надо! — Внезапно раздался голос Томми у меня за спиной.

Мягко оттолкнув меня в сторону, Томми бросился вперед и обхватил Ноа руками за грудь, прежде чем грубо оттащить его от Лиама. Льюис, который последовал за Томми, наклонился и поднял с пола окровавленную груду, которая была Лиамом.

— Уведите его отсюда, — прошипел Томми, изо всех сил пытаясь удержать Ноа.

Не говоря ни слова, Льюис вышел из комнаты, держа на руках избитого, но, к счастью, дышащего Лиама.

Двое других мужчин последовали за мной, пока не остались только Томми, Ноа и я.

— Ты в стабильном состоянии?

Перейти на страницу: