Майлз вытаращил глаза, огляделся, а потом на цыпочках подошёл и приоткрыл стеклянную дверь.
— Привет, — проговорила я с улыбкой, слишком широкой для моего лица.
— Что ты здесь делаешь? — прошептал он, приподняв бровь, отчего казался намного старше, чем был.
Я схватила его за руку:
— Спасаю тебя.
Майлз замялся, отступая.
— Меня не нужно спасать. Я изучаю лунные циклы.
Я поморщилась, драматично нахмурившись:
— Значит, тебя точно нужно спасать! — и указала на холмики зелёной травы на его заднем дворе и ярко-голубое небо с солнцем, греющим мою спину. — Посмотри на это. Я знаю, что нам нужно сделать.
— Что?
— Доверься мне, — я потянула его за руку. — Будет весело.
Майлз оглянулся через плечо, словно боялся, что ему влетит за то, что он последовал за мной. И, честно говоря, я знала, что так и будет, но также знала, что, сидя в этой комнате, он никогда не испытает радости. Ему нужно было понять, что мир не ограничивается чтением книг и изучением лунных циклов. Ему нужен был друг, и я так сильно желала стать той, кого он выберет.
— Смотри на меня, помнишь? Всё будет хорошо. Обещаю тебе.
Майлз взглянул на меня, и на его лице снова появилась робкая улыбка. Она мне нравилась не меньше, чем вчера. Я не хотела, чтобы эти глаза отрывались от меня.
Мы выбежали с террасы, и я повела его туда, где их двор уходил вниз под углом, как пологий холм, и остановилась наверху.
— Что мы будем делать? — спросил Майлз.
Я поднесла руки к лицу и взволнованно похлопала себя по щекам.
— Кататься!
— По траве? — ахнул он.
— А где же ещё?
Я опустилась на землю, вытянув руки над головой, чтобы стать как можно длиннее и уже, и покатилась вниз по склону. Ветер обдувал меня, а тёплые травинки щекотали кожу рук и ног. У подножия холма моё тело замедлилось.
— Ты в порядке? — донёсся сверху голос Майлза, звучавший немного нервно.
Я вскочила и, сложив ладони рупором у рта, крикнула:
— Тебе стоит попробовать! Это весело!
— Я не уверен.
— Просто попробуй один раз. Если не понравится, займёмся чем-нибудь другим.
— Ладно.
Последовав моему примеру, он опустился на землю и вытянул руки над головой, затем крепко зажмурился и покатился вниз. Его тело кувыркалось, скатываясь в мою сторону, пока не врезалось в мои ноги.
Майлз распахнул глаза и уставился на меня.
— Ну как? — спросила я, склонившись над ним, и затаила дыхание, ожидая, что он скажет, что ему не понравилось.
Майлз был тихим мальчиком, но его робкая улыбка говорила сама за себя:
— Можно ещё раз?
Моё сердце наполнилось радостью. Я кивнула, стряхивая травинки со своих волос.
— Давай наперегонки! — крикнула я и изо всех сил побежала вверх по холму.
— Так нечестно! Ты начала раньше! — поднявшись, возмутился он.
— Очень даже честно! У тебя ноги длиннее!
Мы смеялись и играли, пока нас не обнаружили и Майлза не заставили вернуться домой. Его мама выбежала, встревоженная, схватила его за руку и потащила прочь, опасаясь, что его ужалит пчела, замеченная ею в траве.
— Я в порядке, — успел лишь сказать он.
— Ты взял с собой свой «ЭпиПен» [1]?
Майлз отрицательно покачал головой, опустив взгляд.
— Что мне с тобой делать? — вздохнула она.
Я побежала за ними:
— Мы можем поиграть завтра?
— Да, — улыбнулся он.
— Нет, — отрезала его мама.
Однако вскоре наши семьи поняли, что им не удастся разлучить нас. На следующие пять лет мы с Майлзом стали неразлучными, как сиамские близнецы.
Мы были вместе в хорошие времена: например, когда он победил на школьной олимпиаде по правописанию в пятом классе, или когда я потеряла два передних зуба и настояла на походе в кафе, чтобы выпить молочный коктейль через соломинку, просунутую в щель между зубами.
Мы поддерживали друг друга и в плохие времена. Он подписал мой гипс, когда я сломала руку в свои девять лет, а два года спустя я прокралась в его комнату, когда у него случилась сильная аллергическая реакция. Его лицо так сильно отекло, что не было видно глаз, и я рыдала, когда его мама отвезла его в больницу.
В тот день я не спала до глубокой ночи, наблюдая за их домом из своего окна, ожидая возвращения Майлза. Когда они вернулись, было уже далеко за полночь, поэтому я вылезла из своего окна, пересекла двор, забралась по решётке, ведущей к окну его спальни на втором этаже, и стучала, пока он меня не впустил.
Я села рядом с его кроватью, поджав колени к груди, и положила на них голову.
— Сколько ещё будешь пялиться на меня? — усмехнулся Майлз.
— Вечно.
— Это невозможно, — возразил он, и его губы тронула лёгкая улыбка.
Я широко распахнула глаза, глядя прямо на него.
— Для меня — возможно.
Майлз взял свою подушку и положил её рядом со мной на пол.
— Это для чего?
— Ты устала. — Он протянул мне плед. — Тебе нужно поспать.
— Нет. Я хочу не спать и убедиться, что ты в порядке.
Он засмеялся как-то по-дурацки, будто стесняясь этого.
— Всё хорошо. Честное слово.
— Я не устала, — продолжала сопротивляться я, хотя при этих словах мои веки уже слипались.
— Я расскажу маме, что ты здесь, и она заставит тебя пойти домой…
Я плюхнулась на пол, положила голову на подушку и вытянула ноги под пледом.
— Всё, я сплю.
— Хорошо, — прошептал он, ложась на край кровати и поворачиваясь ко мне лицом, чтобы я по-прежнему видела его.
Но я не хотела закрывать глаза, потому что боялась, что снова увижу его опухшим. Это меня пугало.
— Майлз?
— Что?
— Можно взять тебя за руку?
Он не спорил и не спрашивал, зачем мне это нужно, а просто опустил руку.
Это были мы. Вот какими мы были.
Майлз следовал за мной повсюду и делал всё, что я просила. Ему было всё равно, что я странная, не имело значения, насколько глупыми были мои идеи. Он оставался рядом со мной, пока не произошли те страшные события.
Моя мама ушла, когда мне было тринадцать. В том же году Майлз перестал со мной общаться, потому что из-за меня погиб Дюк.
Мы превратились в незнакомцев, которые даже не разговаривали друг с другом, но именно этого я и хотела. Я заслужила это после того, что сделала. Его заплаканные глаза навсегда врезались в мою память. Я понимала, что ничем не смогу искупить свою вину, поэтому позволила ему